Мейв Бинчи - Холодный зной Страница 31

Тут можно читать бесплатно Мейв Бинчи - Холодный зной. Жанр: Любовные романы / love, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Мейв Бинчи - Холодный зной читать онлайн бесплатно

Мейв Бинчи - Холодный зной - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мейв Бинчи

— Вы расстроились, что я пришла.

— Нет-нет, я очень рад видеть тебя. Я испытываю сейчас очень смешанные чувства.

Она почувствовала ком в горле. Она совсем не таким представляла его себе. Неужели этот человек был ее отцом? А если бы все сложилось по-другому, они бы с Фран поженились, и она могла бы быть их старшей дочерью?

Он достал визитку и написал на ней номер.

— Это прямой номер. Позвони по нему, так намного проще.

Проще для кого? Избегать людей на работе, знающих о его маленьком секрете.

— Вы боитесь, что я могу позвонить вам домой? — спросила она, сожалея, что нарушает его хорошее расположение, но напоминая, что не позволит держать себя за дуру.

Он все еще держал ручку.

— Я также собираюсь написать свой домашний номер. Ты можешь звонить в любое время.

— А как же ваша жена?

— Марианна тоже будет рада. Я сегодня же расскажу ей обо всем.

— Вы очень крутой, да? — сказала Кэти с восхищением и негодованием одновременно.

— Бывает, я спокоен внешне, но внутри у меня все кипит. А кто может запретить мне встречаться с красивой взрослой дочерью?

— А вы когда-нибудь вспоминали о моей маме?

— Я думал о ней, как каждый из нас время от времени вспоминает свою первую любовь, тем более что от этой любви на свет появилась ты. Но и, естественно, у меня в жизни были и другие встречи, я знакомился с разными людьми.

— Как мне называть вас? — спросила она внезапно.

— Ты говоришь «Фран», так не могла бы ты и меня называть Полом?

— Я приду, и мы снова увидимся, Пол, — сказала она, вставая и направляясь к выходу.

— Приходи в любое время, когда захочешь, Кэти.

Они протянули друг другу руки, чтобы попрощаться, но вместо рукопожатия он прижал ее к себе и обнял.

— С этого дня все будет по-другому, Кэти, — сказал он.

Подъезжая к школе на автобусе, Кэти стерла помаду и тушь с ресниц, а потом спрятала в сумку пиджак.

— Ну? — шепотом спросила Харит.

— Ничего.

— Что значит «ничего»?

— Ничего не было.

— Ты хочешь сказать, что придумала все это, приехала к нему в офис, а он не прикоснулся к тебе?

— Ну, только обнял, — сказала Кэти.

— Наверное, он импотент. В журналах постоянно читаешь письма от женщин, которые обращаются с этой проблемой. Похоже, это часто встречается.

— Возможно, так и есть, — согласилась Кэти и достала учебник географии.

Мистер О’Брайен, который продолжал вести географию, хотя уже стал директором, посмотрел на нее поверх очков.

— А ты быстро выздоровела, Кэти, — произнес он.

— Да, слава богу, мистер О’Брайен, — ответила Кэти. Она произнесла эти слова по-взрослому, как будто была на равных с ним, а вовсе не ученица.

Он подумал, что эта девочка сильно изменилась с начала учебного года. Ему хотелось знать, был ли это эффект курсов итальянского языка, которые имели огромный успех.

Мама ушла в «Бинго», папа сидел в пабе. Фран была дома на кухне.

— Ты очень поздно, Кэти. Все в порядке?

— Да, просто я гуляла и повторяла части тела, которые нам задали учить на сегодня. Она хочет разбить нас по парам…

Фран радовалась, что видит ее счастливой.

— Ты помнишь все слова?

— Я да, а ты?

— Я ходила сегодня к нему, — сказала Кэти.

— К кому?

— К Полу Малону.

Фран села:

— Ты шутишь.

— Он оказался очень милым, очень-очень. Он дал мне свою визитку. Смотри, вот его прямой рабочий номер, а вот домашний.

— Не думаю, что ты поступила правильно, — сказала Фран.

— А он, похоже, остался доволен. Он правда сказал, что рад видеть меня.

— Он так сказал?

— Да. А еще он сказал, что я могу приходить в любое время к нему домой и познакомиться с его женой, если я захочу. — Неожиданно у Фран сделалось бессмысленное выражение лица. Как будто мир рухнул. Кэти удивилась: — Ну а ты не довольна? Не было никакого скандала, никакой сцены, все было нормально и абсолютно естественно. Он понял, что у меня это известие вызвало шок, но он сказал, что с этого дня все будет по-другому.

Фран кивнула:

— Да, это хорошо, хорошо.

— А почему ты не рада? Я думала, ты хотела этого.

— Я не стану отрицать, что ты имеешь полное право общаться с ним, ведь у него интересная жизнь, у него есть все теннисные корты, бассейны, возможно, личные водители.

— Не подумай, что мне нужно его богатство, — начала Кэти.

— А потом ты вернешься в наш дом и пойдешь в свою школу и на курсы, а потом скажешь, что тебе хочется чего-то лучшего.

Кэти посмотрела на нее с ужасом. Фран думала, что она променяет ее на Пола Малона. Неужели она способна выбросить шестнадцать лет своей жизни из-за одной встречи?

— Это только лучше, что я все знаю, ничего же не изменится, — попыталась она объяснить.

— Конечно. — Сейчас Фран напряглась и словно робот поставила тарелку в микроволновую печь.

— Фран, подожди, я не хочу есть. Послушай, ты не поняла? Я должна была увидеться с ним, и ты была права, он не монстр, он очень даже милый.

— Я рада.

— Но ты все не так понимаешь. Хочешь, позвони ему сама и спроси обо всем. Ведь если я встретилась с ним, это не значит, что он станет мне дороже тебя. Поговори с ним по телефону, и ты все поймешь.

— Нет.

— Почему? Почему нет?

— Шестнадцать лет назад я заключила с ним сделку. Мы договорились, что я никогда не буду искать встречи с ним, и я не буду.

— Но я-то не заключала этой сделки.

— Нет, и ты можешь поступать, как хочешь. Это твое право. И давай сменим тему.

— Мы поедем на автобусе? — спросила Кэти.

— Конечно, если ты хочешь.

— Естественно, хочу.

— Тогда хорошо. — Фран надела пальто, которое надевала только на какие-нибудь мероприятия, и новые сапоги. Кэти вспомнила, какие шикарные кожаные ботинки были у ее отца. Понятно, что они стоили очень, очень дорого.

— Avanti[7], — сказала она, и они побежали на автобус.

На уроке в пару Фран достался Луиджи.

— Dov’è il cuore[8]? — спросил Луиджи. Его дублинский акцент не давал ему правильно произносить названия частей тела, которые он называл. — Il cuore, — снова повторил он. — Il cuore — самая важная часть тела.

Фран взглянула на него с сомнением.

— Не совсем так, — произнесла она.

— Конечно же, ты знаешь, в каком месте у тебя находится cuore.

Луиджи стал еще неприятнее в этот момент.

Синьора пришла ей на помощь.

— Con calma per favore. — Она подняла руку Фран и приложила к своему сердцу. — Ессо il cuore[9].

— Тебе понадобилось много времени, чтобы найти его, — проворчал Луиджи.

Синьора взглянула на Фран. Сегодня она выглядела необычно и казалась отрешенной.

Синьора спросила у Пегги Салливан:

— Вы рассказывали мне, что мисс Кларк мама шестнадцатилетней девочки?

— Да, она родила ее, когда ей самой было столько же. А ее мать воспитала ребенка, но то, что это ее дочь, абсолютно точно.

Синьора поняла, что сама Кэти ничего не знает. Но на этой неделе они обе казались какими-то странными. Возможно, теперь в их семье все прояснилось.

Кэти подождала неделю, прежде чем решилась позвонить Полу Малону на его прямой номер.

— Тебе сейчас удобно говорить? — спросила она.

— У меня сейчас человек, но я хочу поговорить, так что, пожалуйста, подожди немного. — Она услышала, как он договаривается с кем-то, что они продолжат разговор позже. Возможно, с важным человеком, известной личностью.

— Кэти? — Его голос был теплым и дружеским.

— В тот раз ты обмолвился, что мы могли бы встретиться где-то, чтобы побольше пообщаться, а не второпях в офисе.

— Конечно, конечно. Хочешь, мы вместе пообедаем?

— Спасибо, а когда?

— Ты знаешь ресторан «У Квентина»?

— Я знаю, где это.

— Отлично. Ну, скажем, в час? Тебе подходит это время? Или ты еще будешь в школе?

— Со школой не проблема. — Она улыбнулась и почувствовала, что он тоже улыбается.

— Конечно, но я не хочу, чтобы у тебя были неприятности.

— Нет, все нормально.

— Я рад, что ты позвонила, — сказал он.

В тот вечер она вымыла голову и приготовила нарядную одежду, свою самую лучшую школьную блузку, и достала крем для обуви.

— Ты встречаешься с ним сегодня? — спросила Фран, когда увидела, как Кэти начищает свои ботинки.

— Я всегда говорила, что тебе нужно работать в Интерполе, — ответила Кэти.

— Нет, ты никогда этого не говорила.

— Это просто обед.

— Я уже говорила тебе, что это твое право — встречаться с ним. Куда вы собираетесь?

— В «Квентин». — Она не собиралась врать. Фран все равно узнала бы рано или поздно.

Фран решила подобрать правильные слова:

— Ну, думаю, вы здорово проведете время.

Кэти осознала, какую незначительную роль в их жизнях играли мама с папой в эти дни. Словно фон или декорации. Это всегда было так или она просто не замечала этого?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.