Мейв Бинчи - Холодный зной Страница 32
Мейв Бинчи - Холодный зной читать онлайн бесплатно
В школе она сказала, что ходила на прием к стоматологу.
— Ты должна была принести справку, — потребовал учитель.
— Я знаю, но я так боюсь лечить зубы, что совсем забыла об этом и оставила ее в карте. Можно я принесу ее завтра?
— Хорошо-хорошо.
Естественно, она рассказала Харит о том, что собирается прогулять уроки.
— Куда ты на этот раз? Переоденешься в медсестру для него? — Харит хотела знать подробности.
— Нет, просто идем обедать в «Квентин», — гордо заявила она.
У Харит открылся рот.
— Нет, ты шутишь.
— Нисколько, я принесу тебе сегодняшнее меню, чтобы ты убедилась.
— У тебя самая захватывающая сексуальная жизнь из всех, кого я знаю, — с завистью сказала Харит.
Здесь было темно, прохладно и очень элегантно. Приятная женщина в темном костюме вышла навстречу.
— Добрый день, я Бренда Бреннан, добро пожаловать. Вы встречаетесь с кем-то?
Кэти очень захотелось, чтобы и Фран была здесь. Возможно, жена ее отца ходила сюда.
— Я встречаюсь с мистером Полом Малоном. Он сказал, что забронировал столик на час дня. Я пришла немного раньше.
— Позвольте, я провожу вас к вашему столику. Выпьете пока чего-нибудь?
Кэти заказала диетическую колу. Ее принесли в сверкающем стакане со льдом и кусочками лимона. Она должна запомнить каждую мелочь, чтобы потом рассказать Харит во всех деталях.
Войдя в ресторан, он направился к столику, здороваясь со всеми. Какой-то человек встал и пожал ему руку.
— Ты выглядишь по-другому, красиво, — сказал он.
— Ну по крайней мере я не надела пиджак мамы своей подруги и не стала краситься, чтобы пройти мимо администратора, — засмеялась она.
— Ты торопишься?
— Нет, я у зубного врача, а там можно просидеть вечность. А тебе нужно скорее возвращаться?
— Нет, не обязательно.
Они просмотрели меню, и миссис Бреннан объяснила им, какие сегодня приготовлены блюда.
— У нас есть insalata di mare[10], — начала она.
— Gamberi, calamari[11]? — спросила Кэти, перед тем как опомнилась. Только вчера вечером они изучали названия морепродуктов…
И Пол, и Бренда удивленно посмотрели на нее.
— Я забылась. Просто я хожу на курсы итальянского языка.
— О, у меня есть подруга, Нора, которая помогает нам записывать названия итальянских блюд в меню, когда мы готовим итальянскую кухню, — сказала Бренда.
Пол, как обычно, заказал стакан вина с минеральной водой.
— О, Фран тоже так любит… она думает, что я могу променять ее на тебя. А у меня и в мыслях такого нет. Я никогда ее не брошу.
— Я думаю, она со временем привыкнет и все поймет.
— Она говорит, что это мое право и я могу встречаться с тобой, когда захочу, но я думаю, в душе она сильно расстроена.
— У нее есть бойфренд? — спросил он. Кэти подняла на него удивленные глаза. — Вообще-то это не мое дело, но я надеюсь, что есть. Возможно, она выйдет замуж и подарит тебе братика и сестренку. Если не хочешь рассказывать мне, не надо, потому что я не имею права спрашивать такие вещи.
— Был Кен.
— Это было серьезно?
— Я не знаю, потому что ничего не понимаю. Они долго встречались, и она всегда смеялась, когда он приезжал к нам и забирал ее.
— И куда же он делся?
— Он уехал в Америку, — ответила Кэти.
— Ты думаешь, она расстроена?
— Не знаю. Он пишет время от времени, уже не так часто, как летом.
— А она собирается к нему?
— Скажешь тоже… Она как-то спросила меня, хотела бы я жить в маленьком пригороде. Это не Нью-Йорк и не какой-то другой большой город. Я сказала, что ни за что. Я живу в Дублине, это хотя бы столица.
— Ты думаешь, она не поехала с Кеном из-за тебя?
— Я никогда не задумывалась об этом. Ведь раньше я считала ее своей сестрой. — Теперь у Кэти сделалось грустным выражение лица.
— Перестань грустить, если кто-то и виноват, то это я. — Он прочитал ее мысли.
— Я попросила ее позвонить тебе, но она не хочет.
— Почему? У нее есть причина?
— Она сказала, что это часть сделки… ты выполнил свою, а она держит свое слово.
— Она всегда была такой, — произнес он.
— Получается, вы так никогда и не поговорите.
— Понимаешь, мы никогда не будем вместе, это точно, потому что сейчас мы совершенно разные люди. Я люблю Марианну, а она, возможно, любит Кена или кого-то другого. Но мы обязательно поговорим, я все для этого сделаю. А теперь давай пообедаем.
Они разговаривали о школе и о шоу-бизнесе, о замечательных уроках итальянского, а еще он рассказал о своих детях, которым было шесть и семь лет.
Когда они оплачивали счет, женщина на кассе посмотрела на нее с интересом.
— Извините меня, но на вас надет пиджак от школьной формы, какую носят в Маунтинвью? — Кэти посмотрела непонимающе. — Просто мой муж работает там, поэтому я узнала ее, — объяснила она.
— О, правда, а как его имя?
— Эйдан Дьюн.
— О, мистер Дьюн очень хороший, он преподает латынь, а еще организовал вечерние уроки итальянского, — рассказала она Полу.
— А как ваше имя? — поинтересовалась женщина.
— Пусть это останется маленькой тайной. Просто это не совсем хорошо, если учитель узнает, что его ученицы проводят школьное время в ресторане. — Пол Малон обаятельно улыбнулся, но его голос был строгим. Нел Дьюн знала, что неправильно проявлять к клиентам такой повышенный интерес. Но она надеялась, что миссис Бреннан не услышит их разговора.
— Не рассказывай мне ничего, — зевнув, произнесла Харит. — Вы ели устриц и икру.
— Нет, я заказала carciofi и мясо ягненка. Я встретила жену мистера Дьюна, она работает там. Она узнала меня по пиджаку.
— Думаешь, она расскажет ему, что видела тебя?
— Вряд ли, я ведь не назвала своего имени.
— Она узнает, и тебе крышка.
— Перестань так говорить, ты же не хочешь этого, — весело сказала Кэти.
«Мисс Кларк просят подойти к служебному телефону» — раздался голос по радио. Фран удивленно подняла глаза. Кто бы это мог быть?
— Мисс Кларк, супервайзер, — сказала она.
— Пол Малон, — раздался голос в трубке.
— Да?
— Я бы очень хотел поговорить. Сомневаюсь, что ты захочешь встретиться.
— Ты прав, Пол. Никаких обид, просто это не нужно.
— Фран, можем мы немного поговорить по телефону?
— Сейчас я занята.
— В это время всегда все заняты. Но что может быть важнее Кэти?
— Для меня ничего.
— И для меня она тоже очень важна, но…
— Но ты не хочешь ввязываться во все это.
— Ничего подобного. Я с удовольствием приму участие в ее судьбе, но все это время ты воспитывала ее, ты сделала ее такой, какая она есть, ты человек, который заботится о ней больше всех на свете. Я не хочу внезапно врываться в ваш мир. Я хочу, чтобы ты рассказала мне, что для нее будет лучше всего.
— А ты думаешь, я знаю? Откуда мне знать? Я много чего хочу для нее, но далеко не все могу позволить. Если ты можешь больше, так дай ей это.
— Просто о моем существовании она знает всего две недели, а ты с ней всю жизнь.
— Не разбивай ей сердце, Пол. У нее и так был такой шок, когда она узнала. Я же думала, что она все знает или догадывается. Но оказалось, нет.
— Но она справилась, у нее твои гены.
— И твои тоже.
— Так что мы будем делать, Фран?
— Она должна решать сама.
— Я дам ей все, что она захочет, но я обещаю тебе, что не стану отрывать ее от тебя.
— Я знаю. — Наступила тишина.
— Так значит… все в порядке?
— Да-да, все в порядке.
— Она рассказала мне, что вы вместе изучаете итальянский язык, она даже разговаривала по-итальянски сегодня в ресторане.
— Это хорошо для нее. — Голос Фран звучал довольно.
— Мы будем делать для нее все только хорошее.
— Да, — произнесла она и повесила трубку, прежде чем успела разрыдаться.
— Синьора, а что такое carciofi? — спросила Кэти на уроке.
— Это артишоки, Катерина. А почему ты спрашиваешь?
— Я была в ресторане, и они были в меню.
— Я писала это меню для моей подруги Бренды Бреннан, — гордо сказала Синьора. — Ты была в ресторане «У Квентина»?
— Да, но только не говорите мистеру Дьюну. Его жена работает там, и она видела меня. О, кстати, Синьора, вы помните, что подумали, будто Фран моя мама, а я сказала, что мы сестры?
— Да-да… — Синьора приготовилась извиняться.
— Вы были совершенно правы, просто я этого не знала.
— Ну, очень хорошо, что все прояснилось.
— Я тоже так думаю.
— Так и должно было быть, — произнесла Синьора серьезно. — Здорово, что у тебя такая молодая мама.
— Да, я бы очень хотела, чтобы она вышла замуж, тогда я бы не чувствовала за нее такую ответственность.
— Она выйдет.
— Но я думаю, она упустила свой шанс. Он уехал в Америку. А она осталась, скорее всего, из-за меня.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.