Мейв Бинчи - Холодный зной Страница 35

Тут можно читать бесплатно Мейв Бинчи - Холодный зной. Жанр: Любовные романы / love, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Мейв Бинчи - Холодный зной читать онлайн бесплатно

Мейв Бинчи - Холодный зной - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мейв Бинчи

— Ты следишь за мной?

— Ты мне нравишься, и поэтому я, конечно, наблюдаю за тобой, — сказала она.

— Что ты хочешь узнать?

— Я надеюсь, что ты не связан ни с каким криминалом, — прямо заявила она.

— Нет, — ответил он, глядя на нее честными глазами.

— И не надо. — Наступила пауза. — Ни к чему это. Ты работаешь, и я работаю. Давай не будем ввязываться в неприятности.

У нее была красивая кожа и огромные темно-зеленые глаза.

— Хорошо, я обещаю тебе.

Они продолжали общаться и все больше нового узнавали друг о друге. В воскресенье она пригласила его на обед, чтобы познакомить с родителями.

— Я думал, ты живешь в более привилегированном месте, — сказал он, когда они сошли с автобуса.

— Потому я и пошла работать в ресторан, чтобы сделать свою жизнь более благополучной.

Ее отец оказался не таким плохим, как она рассказывала, и болел за ту же футбольную команду, и у него стояло пиво в холодильнике.

Ее мама работала в супермаркете, который когда-то обчистили Робин со своей бандой. Она рассказала историю о том, что мисс Кларк, супервайзер, была уверена, что кто-то из сотрудников магазина оставил дверь открытой специально для них, но никто не знал, кто это сделал.

Лу выслушал, качая головой. Похоже, у Робина везде были свои люди, которые осторожно отпирали нужные двери и парковали машины в стратегически важных местах. Он посмотрел на Сьюзи с улыбкой. Впервые за все время он надеялся, что Робин никогда больше не свяжется с ним.

— Ты им понравился, — сказала потом Сьюзи с удивлением.

— Ну а почему бы и нет? Я же отличный парень. Тем более я очень старался произвести хорошее впечатление.

— А когда ты познакомишь меня со своими?

— На следующей неделе, — ответил он.

Его родители сильно разволновались, когда услышали, что он пригласил в гости девушку.

— Я уверен, она беременна, — произнес отец.

— Так что же мне приготовить? — неуверенно спросила мама.

Лу попытался вспомнить, что он ел на обеде у Салливанов.

— Цыпленка, — выдохнул он. — Она их обожает. — Даже его мама вряд ли могла испортить цыпленка.

— Ты им тоже очень понравилась, — сказал Лу потом, пытаясь придать своему голосу те же нотки удивления, с которым говорила она.

— Вот и хорошо, — она сделала вид, что ей это безразлично, хотя он знал, что в душе она рада.

— Понимаешь, ты первая, кого я привел в дом, — объяснил он.

— О, правда?

Она положила ладонь на его руку, и он почувствовал себя очень, очень счастливым, оттого что встретился с такой замечательной девушкой.

В начале сентября он случайно встретил Робина. Хотя конечно же это не было случайностью. Робин остановил машину возле магазина отца и как раз выходил из нее.

— По кружке пива в конце рабочего дня? — сказал Робин, показывая головой в сторону ближайшего паба.

— Отличная мысль, — отозвался Лу с энтузиазмом. Иногда он боялся, что Робин прочитает его мысли.

— Как дела?

— Отлично, я встречаюсь с классной девчонкой.

— А, я видел, она и вправду ничего.

— Да, у нас с ней серьезно.

Робин надавил ему на руку с такой силой, что потом на этом месте остался синяк.

— Так, значит, вскоре вам понадобятся деньги на дом? — спросил Робин осторожно.

— Мы пока не торопимся с этим. — Наступила тишина. Интересно, Робин догадался, что Лу собирается соскочить с крючка?

Робин заговорил:

— Лу, ты знаешь, я всегда говорил тебе, что ты мне нравишься.

— Да, и я всегда тоже хорошо к тебе относился.

— Особенно если вспомнить, как мы познакомились. Ладно. Чего я ищу, Лу, так это место.

— Место. Где жить?

— Нет-нет, у меня есть где жить. Мне нужно место, где можно хранить коробки и куда бы мои люди могли регулярно заезжать и забирать их.

Лу не представлял, что можно придумать.

— Мне нужно место, куда можно проходить и выходить незамеченными два-три раза в неделю.

— Как склад, на котором я работаю? — спросил Лу нервно.

— Нет, там охрана.

— А большая нужна площадь?

— Не очень. Достаточно, чтобы вместилось пять или шесть ящиков с вином, коробки примерно такого же размера.

— Думаю, не так трудно найти такое место, Робин.

— У меня нет времени ждать, мне нужно место как можно быстрее.

Лу выглянул из двери паба и с беспокойством посмотрел в сторону магазина своих родителей.

— Не думаю, что магазин родителей для этого подойдет.

— Нет-нет, место должно быть людное, проходное.

— Я подумаю, — произнес Лу.

— Отлично. Думай неделю, а потом я дам тебе инструкции. Ничего сложного, даже не придется садиться за руль.

— Да, конечно, Робин, но… как бы это сказать, ну, я не хочу больше принимать участия во всем этом.

Глаза Робина сверкнули.

— Раз ввязался в это, назад дороги нет, — сказал он. — Так-то.

— Я понимаю, — ответил Лу с суровым выражением лица.

В тот вечер Сьюзи сказала, что занята, потому что обещала той сумасшедшей женщине, которая снимает у них комнату, помочь убраться в школьном классе, где у них проходят уроки итальянского языка.

— Но почему именно ты? — нахмурился Лу. Он хотел, чтобы они пошли на выставку, а потом куда-нибудь погулять. Ему необходимо было отвлечься, а не думать весь вечер о неприятном разговоре с Робином.

— Пойдем со мной, — предложила Сьюзи, — это недолго. Вынесем мусор, подметем, еще нужно расставить коробки, а потом начнутся занятия.

— Почему я должен наводить для них порядок?

— Для тех, кто учит итальянский? — переспросила Сьюзи, начиная злиться.

Но в этот момент вмешалась Синьора:

— Нет, он прав.

Лу с удивлением посмотрел на нее и неожиданно для себя понял, что испытывает симпатию к Синьоре.

— Хорошая женщина Синьора, — сказал он и аккуратно расставил все коробки.

Он не знал, как связаться с Робином, но не удивился, когда тот позвонил ему на работу.

— Я подыскал кое-что, — сказал Лу.

— Я знал, что ты сделаешь это, Лу.

Он рассказал, что каждый вторник и четверг на курсах итальянского языка собирается около тридцати человек.

— Фантастика. А ты уже записался?

— Куда?

— На курсы конечно же.

— Иисус, Робин, я по-английски говорю с трудом, куда мне еще изучать итальянский?

— Я рассчитываю на тебя, — произнес Робин и повесил трубку.

В тот же вечер дома его ждал конверт. В нем лежали пятьсот фунтов и записка: «Для оплаты курсов иностранного языка».

— Ты собираешься делать это?

— Но, Сьюзи, а почему бы нет?

— Лу, ты точно поссорился с головой. Это стоит целое состояние. Не могу поверить!

Лу насупился.

— Жизнь стала бы слишком скучной, если бы мы все понимали друг друга, — сказал он.

Придя на первый урок, Лу сел на последнюю парту. В школе он не отличался особыми успехами, не мог дождаться, когда все закончится, и тут опять все по новой. Но это оказалось неожиданно весело. Синьора предложила всем называть себя по-итальянски, и он стал Луиджи. И что очень важно, ему это понравилось.

— Mi chiamo Luigi, — произнес он, и казалось, всем он понравился.

Среди учащихся была женщина, у которой на руках были драгоценные кольца, а на занятия она приезжала на «БМВ». Лу надеялся, что друзья Робина не угонят машину.

Также занятия посещали отличный парень по имени Лоренцо, который работал в отеле, мама с дочерью, натуральная блондинка Элизабетт, ее серьезный друг, который всегда носил пиджак и галстук, и еще много других людей, на которых никогда не подумаешь, что они ходят на подобные курсы. Возможно, глядя на него, они тоже удивлялись.

Так прошло две недели, а потом позвонил Робин. Несколько коробок? Заберут во вторник, примерно в семь тридцать, когда класс наполнится.

Он не знал человека в капюшоне, который вынес четыре коробки и поставил в машину. Выглянув в окно, он увидел, что около школы припарковались два мотоциклиста и фургон. К четвергу Лу подготовил еще четыре коробки, чтобы их забрали. Они действовали в течение нескольких секунд.

Иногда коробки служили наглядными пособиями на уроках. Когда они изучали тему «В ресторане», то накрыли их скатертью и обращались друг к другу с просьбой передать нож или вилку.

Однажды Синьора подняла тяжелую коробку с товаром.

Сердце Лу оборвалось, он предложил помочь ей.

— Послушайте, Синьора, позвольте я подниму.

— А что в ней лежит, раз она такая тяжелая?

— Наверное, что-то нужное для школы, — сказал он и поставил коробку на место.

Одним из приятных моментов работы в кафе для Сьюзи было то, что она могла слушать, о чем говорят посетители. Она говорила, что может написать книгу о Дублине, используя подслушанные разговоры.

Люди болтали о своих секретах, делились тайными планами. Что уж говорить, если в кафе заходил кто-то из знаменитостей. Но часто слушать болтовню простых клиентов было даже интереснее. Шестнадцатилетняя девушка забеременела и была вынуждена уйти из дома, кто-то разговаривал о том, что дешевле будет купить ламинат для пола, расплатившись кредиткой, а не наличными. Лу очень надеялся, что Робин со своими дружками никогда не заглянут в это кафе, чтобы обсудить свои планы.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.