Мейв Бинчи - Холодный зной Страница 36

Тут можно читать бесплатно Мейв Бинчи - Холодный зной. Жанр: Любовные романы / love, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Мейв Бинчи - Холодный зной читать онлайн бесплатно

Мейв Бинчи - Холодный зной - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мейв Бинчи

Люди болтали о своих секретах, делились тайными планами. Что уж говорить, если в кафе заходил кто-то из знаменитостей. Но часто слушать болтовню простых клиентов было даже интереснее. Шестнадцатилетняя девушка забеременела и была вынуждена уйти из дома, кто-то разговаривал о том, что дешевле будет купить ламинат для пола, расплатившись кредиткой, а не наличными. Лу очень надеялся, что Робин со своими дружками никогда не заглянут в это кафе, чтобы обсудить свои планы.

Сьюзи постоянно крутилась возле столиков. Как-то в кафе вошел мужчина средних лет с дочерью, симпатичной блондинкой в форме банковского сотрудника. У мужчины были длинные волосы, можно предположить, что он журналист или поэт.

Сьюзи подошла ближе.

— Я согласилась встретиться с тобой только потому, что очень хотелось выпить чашечку хорошего кофе после работы, — сказала девушка.

— Новая кофеварка, которую я купил, в любое время в твоем распоряжении, только позвони.

Интонация, с которой говорил мужчина, выдавала скорее любовника, чем отца. Но он был таким старым. Сьюзи продолжала полировать соседний столик.

— Ты хочешь сказать, что пользуешься ею?

— Я тренируюсь и жду того дня, когда ты вернешься и я смогу приготовить для тебя Blue Mountain или Costa Rica.

— Тебе придется долго ждать, — ответила девушка.

— Пожалуйста, давай поговорим, — произнес мужчина умоляющим голосом. Он был довольно обаятельным, несмотря на свой возраст, подметила Сьюзи.

— Мы говорим, Тони.

— Я думаю, я люблю тебя, — сказал он.

— Нет, ты не любишь. Ты просто любишь воспоминания обо мне, а так я значу для тебя не больше, чем все остальные.

— Сейчас у меня никого нет. — Наступила тишина. — Я раньше никогда не говорил никому таких слов.

— Ты и сейчас говоришь, что думаешь, что любишь меня.

— Позволь мне доказать, я почти уверен, — улыбнулся он девушке.

— Ты хочешь сказать, что желаешь снова затащить меня в постель, чтобы удостовериться в своих чувствах? — с горечью произнесла она.

— Да нет же, давай вместе где-нибудь пообедаем и поговорим, как раньше.

Сьюзи подумала, что он милый парень, и эта девушка Гранья должна дать ему шанс, хотя бы согласиться с ним пообедать. Ей так хотелось предложить это, но она знала, что должна молчать.

— Ну хорошо, пообедаем, — сказала Гранья. Они улыбнулись друг другу и взялись за руки.

Несколько недель коробки хранились в школе. Но почему Робин так волновался? Лу уже почти не сомневался, что в них находились наркотики. Но боже, наркотики в школе. Робин точно сумасшедший.

Они со Сьюзи решили пожениться в следующем году.

— Мне никто в жизни не нравился больше, чем ты, это правда, — сказал он. Сьюзи стала еще больше любить его, когда он начал заниматься итальянским языком. Синьора всегда говорила, как он хорошо помогает в классе.

— Он полон сюрпризов, — сказала Сьюзи. Она уже привыкла, что он постоянно думает о курсах, то учит части тела, то дни недели. Он так добросовестно занимался, что становился похож на маленького мальчика. На хорошего маленького мальчика.

Он как раз подумывал о том, чтобы купить кольцо для Сьюзи, как позвонил Робин.

— Может, какое-нибудь украшение для твоей рыжеволосой подружки? — спросил он.

— Да, но, Робин, я хочу купить его сам, понимаешь, хочу отвести ее в магазин, чтобы мы могли обсудить…

Лу не был уверен, причитается ли ему что-то на этот раз. Ведь лично он ничего не сделал, но ведь, с другой стороны, он рисковал.

— Сходи в магазин рядом с Грейтон-стрит и выбери там ей кольцо. Продавец сам подберет что-нибудь стоящее. О деньгах не беспокойся. Десять тысяч фунтов на твоем счету, думаю, хорошая сумма.

Лу почувствовал, как его колотит. А ведь Робин также упоминал о покупке нового дома. Неужели он говорил серьезно?

Они пришли в ювелирный и спросили Джорджа. Джордж вынес поднос.

— Вот это то, что вы можете выбрать на вашу сумму, — сказал он Лу.

— Но она же огромная, — прошептала Сьюзи. — Ты не можешь позволить себе этого.

— Пожалуйста, не лишай меня удовольствия выбрать тебе хорошее кольцо.

— Но нет, Лу, послушай меня. Оно стоит целое состояние. Давай купим что-нибудь подешевле.

— Какое тебе нравится больше всех?

— Но это же не настоящий изумруд, Лу?

— Настоящий, — произнес Лу торжественно.

Сьюзи замахала руками, как будто ей не хватает воздуха, а потом засмеялась от удовольствия.

— Желаю вам всего самого хорошего, сэр, — сказал Джордж, не меняя выражения лица.

Интересно, знал он что-нибудь или нет? Был ли он одним из них? Неужели и вправду Робин заходил в такое респектабельное место и расплатился наличными? Лу ощутил слабость и дрожь в коленях.

Синьора с восхищением отозвалась о кольце Сьюзи.

— Оно очень, очень красивое, — воскликнула она.

Синьора, которая обожала драгоценности, но никогда их не имела, сразу же поняла, что это натуральный изумруд и к тому же очень дорогая работа. Однако возникал вопрос, чем занимается Луиджи.

Сьюзи увидела вошедшую девушку, ту самую Гранью. Ей было очень интересно, как прошел обед с пожилым мужчиной. Ей очень хотелось спросить, но она не могла.

— Столик на двоих? — вежливо спросила она.

— Да, я встречаюсь с подругой.

Сьюзи была разочарована, что это не тот мужчина. Это оказалась девушка, маленькая девушка в огромных очках. Очевидно, они были давними подругами.

— Я должна объяснить, Фиона, ну, это длинная история, связанная с тем парнем… Я действительно увлечена им, но есть проблемы.

— Говори, что случилось? Это из-за его возраста?

— Да нет, если бы.

— Вся ваша семья живет загадочной жизнью, — сказала Фиона. — Ты встречаешься с пенсионером и не замечаешь его возраста. Бриджит носит лифчики, которые мне подходят по размеру.

— Это потому что она ходила на нудистский пляж и наслушалась там всякой ерунды, — объяснила Гранья. — Какой-то дурак сказал, что если вы положите карандаш под свою грудь и он не выпадет, значит, она у вас слишком отвисшая и вы не можете ходить топлес.

— И?..

— Бриджит что-то там придумала, но самое ужасное, что никто не возражал против этих слов, и теперь у нее развился комплекс на почве размера. — Сьюзи постаралась не рассмеяться вслух. Она предложила им еще кофе. — Эй, какое красивое кольцо, — сказала Гранья.

— Я просто помолвлена, — гордо объявила Сьюзи.

— Поздравляем, а это настоящий изумруд? — спросила Фиона.

— Вряд ли. Бедняга Лу работает упаковщиком на складе бытовой техники. Но оно классное, правда?

— Оно потрясающе красивое, а где вы его купили?

Сьюзи назвала магазин.

Когда она отошла, Гранья шепнула Фионе:

— Я знаю, что в этом магазине продаются украшения только с натуральными камнями. Готова поспорить, что это не стекло, а настоящий камень.

Подошло время рождественской вечеринки. Они не увидятся две недели, и Синьора попросила каждого принести что-нибудь, чтобы отметить праздник. Они украсили помещение по-новогоднему, и даже Билл, Гильермо, как его называли по-итальянски, заразился общим духом и принес шляпы, сделанные из бумаги.

Кони, женщина в драгоценностях и на «БМВ», принесла шесть бутылок Frascati, которые как она сказала, она нашла в багажнике машины своего мужа, и пусть лучше они их выпьют, чем он отдаст их кому-нибудь или выпьет со своей секретаршей.

— А что вы делали на прошлое Рождество? — спросил Луиджи Синьору, так как оказался сидящим рядом с ней за праздничным столом.

— В прошлом году я ходила на полуночную мессу в церковь и издали наблюдала за моим мужем Марио и его детьми.

— А почему вы не сидели рядом с ними?

Она улыбнулась:

— Так уж у нас получилось.

— А потом он погиб в аварии, — сказал Лу. Сьюзи рассказывала ему эту печальную историю.

— Все правильно, Лу, он погиб в аварии, — мягко произнесла Синьора.

— Мне очень жаль, Синьора.

— Ничего не поделаешь, так устроена жизнь.

Он был готов согласиться с ней, как внезапно ужасная мысль пронзила его.

Сегодня был четверг, но ни человека в капюшоне, ни фургона около школы не было, а предстоящие две недели школа будет закрыта, и соответственно все то, что хранится в шкафах, стоящих в школе. Так что же ему придется делать теперь?

Синьора всех поздравила с Рождеством по-итальянски, и вечер закончился. Лу не знал, что делать. Он приехал не на машине, но даже если он вызовет такси, то как объяснит всем, почему он достает из школьного шкафа четыре тяжелых коробки. Но и прийти сюда в ближайшие две недели он не сможет. Робин его убьет.

Но ведь это была вина Робина. Как он свяжется с ним, если тот не оставил ему номера своего телефона? Когда-нибудь должна была произойти накладка. Лу ни в чем не виноват. Никто не сможет обвинить его. Но ему заплатили, и заплатили очень хорошо, для того чтобы он быстро и трезво соображал. Так что же делать?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.