Невольница. Книга 1 - Сара Ривенс Страница 13

Тут можно читать бесплатно Невольница. Книга 1 - Сара Ривенс. Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Невольница. Книга 1 - Сара Ривенс читать онлайн бесплатно

Невольница. Книга 1 - Сара Ривенс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сара Ривенс

новую. Та приподняла брови, оскорбленная его жестом.

Вытащив флешку из ноутбука, Бен вручил ее своей невольнице.

— Карл на улице?

— Да. Сабрина, ты знаешь план. Будь осторожна, чтобы тебя не засекли ни этот сукин сын, ни Джеймс. А ты, невольница, продержи его при себе как можно дольше. Если придется трахнуться с ним, чтобы он проявил к тебе хоть минимум интереса, так и сделай, ясно? — приказал психопат.

Я сглотнула, через силу кивнув. Слишком хорошо все начиналось. Я так и думала, что рано или поздно он воспользуется моим телом. Придется сделать все возможное, чтобы до этого не дошло.

— Для тебя это не составит труда, учитывая твою карьеру у предыдущего хозяина, — насмешливо обронила Сабрина.

— Заткнись, Сабрина, — прорычала Киара, уничтожив ее взглядом.

Я доверилась Киаре, рассказала ей о том, что мне пришлось пережить у Джона. А она, оказывается, поделилась с остальными членами группы. Возникло неприятное ощущение, что меня выставили голой. Я не любила говорить о своем прошлом.

Я стояла неподвижно, глядя в пол. Ее слова пробудили воспоминания, которые я старалась закопать как можно глубже, а еще лучше — изгнать их вовсе. Я с нетерпением ждала, когда мы наконец выйдем из этого дома, настолько невыносимо было ощущать на себе эти взгляды.

— В чем дело, Киара? Не нравится, когда задевают твою новую малышку-подопечную? Жаль, что она невольница Эша, а не твоя собственная, — подколола ее Сабрина.

— Вы мне осточертели, — взорвался психопат. — Пошли вон обе, и чтоб работа была выполнена, если вам дорога жизнь.

Сабрина вздохнула и шагнула к психопату. Положив ему руку на грудь, прошептала что-то на ухо. Мой хозяин выдавил кривую улыбку, которая испарилась, не успев появиться. Он оттолкнул ее и вышел из гостиной, следом — извращенец.

Элли в последний раз поправила мне волосы. И обняла, чтобы подбодрить. Киара тоже обняла меня и проводила нас на улицу. Мы направились к выходу с территории по той бесконечной аллее, по которой я шла в день приезда. Я несколько раз чуть не упала из-за высоченных каблуков и была вынуждена терпеть издевательские смешки Сабрины.

Черный седан ждал нас у центрального входа. Прислонившись к дверце, курил сигарету все тот же здоровенный водитель.

— Карл! — воскликнула Сабрина, махнув ему рукой.

— Привет, красотка, — ответил он и глянул на меня: — А ты еще жива? Я-то думал, Эш прикончит тебя в первую же ночь.

От его смеха кровь заледенела.

— Он ее на дух не переносит. Знал бы ты, как его мутит от одного ее вида! — цинично прокомментировала Сабрина.

Я сердито поджала губы, чем еще сильнее рассмешила водителя.

Поездка была веселенькой. Карл травил анекдоты, Сабрина истерически хохотала, и у меня разболелась голова.

Он припарковался в нескольких метрах от того места, где проходил пресловутый прием, и выпустил нас из машины. Несмотря на свежий ветерок, чуть растрепавший мои волосы, нарастающее напряжение все сильнее сдавливало грудь. Мы шагали, не глядя друг на друга, пока вдали не показалось внушительное жилище Джеймса Вуда.

Вход сторожили трое охранников. Я отметила, что гости предъявляли приглашения и удостоверения личности, а потом уже их пропускали на прием. Погодите… удостоверения личности?

— Добрый вечер, господа, — бросила Сабрина, доставая два приглашения и два удостоверения, о которых меня и не подумали предупредить.

Взяв документы и внимательно их изучив, охранники пропустили нас, пожелав приятного вечера. Даже прекрасного вечера.

Смех и позвякивание бокалов сливались в удушливый гомон. Краем глаза я заметила, что Сабрина обнаружила крота.

— Не вздумай все провалить, — злобно предупредила она и оставила меня одну в толпе.

Ладно, Элла, подцепить мужика не так уж трудно. Хотя для начала нужно его найти, этого Джеймса.

Официант предложил мне бокал шампанского, который я приняла с легкой улыбкой. Обвела глазами зал, полный незнакомых людей. И не обнаружила ни одного мужчины со шрамом на лице.

— Вы потерялись? — спросил голос за спиной, и я вздрогнула.

Я обернулась в надежде, что это Джеймс Вуд, но человек, стоящий передо мной, не соответствовал его описанию. Молодой, лет тридцати, со светлыми волосами и глазами, синими, словно океан.

— Нет, — ответила я убежденно.

— Мы ведь раньше встречались, верно?

— Вы ошибаетесь, — возразила я с вежливой улыбкой.

Я запаниковала. Никто не знает, что я невольница психопата или бывшая невольница Джона, но вдруг?

— Конечно, я бы не смог забыть ваше прекрасное лицо, простите мою невежливость. Меня зовут Уильям, — представился он, мягко протягивая мне руку.

— Мона Дэвис, — ответила я, вкладывая в его руку свою.

Он удивил меня, поднеся ее к губам, чтобы поцеловать. Я рефлекторно отдернула ладонь.

— На такие приемы Джеймс приглашает только важных персон либо друзей. К какой категории я должен отнести вас, мисс Дэвис?

Меня скрутило от ужаса. В записях этого не было.

— Я работаю в ассоциации, которая внесла пожертвования на этот прием, — солгала я. — Поэтому я здесь.

Он наклонил голову, не слишком поверив моим словам. Тут его окликнули.

— Джеймс! — Уильям направился к человеку, позвавшему его. И я разглядела свой объект.

В нескольких метрах от меня стоял Джеймс Вуд, которого мне предстояло очаровать. Его шрам, хоть и скрытый бородой, был весьма заметен, а волосы оказались не светлыми, какими их описывала Киара, а черными, как мое будущее, если я провалю задание.

— Мисс Дэвис, позвольте представить вам главное лицо вечера: Джеймс Вуд!

Объект подмигнул мне. Затем протянул руку, и я вложила свою ладонь. С чарующей улыбкой он наклонился, чтобы прикоснуться к ней поцелуем. Напряжение не оставляло меня, хотя я не подавала виду.

— Мои гости находят вас совершенно восхитительной, моя драгоценная. Вы ведь не бывали раньше на таких приемах, или я ошибаюсь?

— Я действительно здесь впервые, — ответила я, растянув губы в фальшивой улыбке.

— Надеюсь, что вечеринка вам понравится. Кстати, будет и афтерпати. Или у вас другие планы?

— Все зависит от того, как пойдет вечер и что вы можете мне предложить.

Джеймс склонил голову набок, удивленный таким откровенным заигрыванием. Я была удивлена не меньше его.

— Через несколько минут я должен произнести речь. Окажете ли вы мне честь, позволив пригласить вас сопровождать меня? — спросил он, предлагая мне руку. — Ваше чудесное личико привлекло немалое внимание, и я хотел бы этим воспользоваться, чтобы вызвать зависть кое у кого из гостей.

— Охотно!

Говнюк.

И мы направились в большой зал, где переговаривались гости моего объекта. Он то и дело останавливался, приветствуя друзей. Я чувствовала себя неловко и скованно, холод в груди все расползался. Я молилась, чтобы уже показалась Сабрина и я была бы свободна. Я

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.