Темми Хилс - Игра теней Страница 20
Темми Хилс - Игра теней читать онлайн бесплатно
Она безразлично передернула обнаженными плечами, и ему захотелось впиться губами в эту гладкую кожу и целовать до тех пор, пока она не начнет издавать такие же звуки, как ее вечно мешающая ему кошка.
— Не пытайся отождествлять меня с известными тебе мужчинами.
— Я не смогла бы разобраться в тебе, даже если бы захотела. Мне еще не встречались такие люд и, как ты.
Ее расширившиеся глаза дали ему понять, что она вовсе не хотела говорить этого, все вырвалось случайно.
Джексон едва сдержал улыбку. Что кроется за ее утверждением: он ей нравится или выводит из себя? Он сделал большой глоток пива, жалея, что под рукой не оказалось напитка покрепче. Пора кончать с этим наваждением. Так он никогда не выяснит, кто несет ответственность за разрушение его охранной сигнализации.
Короче, ему стоит подумать о том, чтобы передать расследование в руки полиции. Они-то уж не позволят, чтобы обворожительный женский голос и запах экзотических духов повлиял на их суждения. Нет, стоит им установить ее причастность, они потянут Рэйчел на допрос, возможно, арестуют и в конце концов обвинят в преступлении. Если только им не удастся найти другого подозреваемого. Но надежды на это практически нет.
Он почувствовал, как все внутри протестует против этого. Господи, он не хочет, чтобы она оказалась виновной! И пусть, возможно, он дурачит сам себя, выдавая желаемое за действительное, но ему противна мысль, что Рэйчел может оказаться мелкой воровкой.
— Давай уйдем отсюда.
Джексон поднялся со стула и обошел вокруг стола.
Насторожившись, она выпрямилась и начала озираться по сторонам, словно ища помощи.
— Я не могу просто уйти.
— Можешь. — Потянув за руку, он заставил ее встать. — Уже почти все закончилось. Гости расходятся…
Рэйчел отдернула руку.
— Я никуда не пойду.
— Послушай, Рэйчел…
— Я тебя даже не знаю.
— Вот я и стараюсь изменить это. Она замерла, затаив дыхание.
— Зачем?
— Черт побери, если бы я знал, — бросил он. Она медленно выдохнула.
Джексон вытянул руку и, взяв несколько прядей ее длинных волос, сжал их в кулаке. Но не решился привлечь Рэйчел к себе. Несмотря на две сотни слоняющихся здесь гостей, он не сможет противостоять искушению зарыться лицом в этих душистых волосах. И не успокоится, пока не поцелует ее, но одному Богу известно, что из этого получится. Проклятье!
— Творится что-то непонятное. Я хочу выяснить, что это.
Он надеялся, что она поймет его слова как намек на вспыхнувшие между ними чувства, а не на его расследование, хотя с каждым разом ему все труднее становилось отделить одно от другого. Когда Пенни и Марк ушли, у него появилась уверенность, что если он останется с Рэйчел, то новой кражи не произойдет. Вся троица целый день находилась под неусыпным наблюдением. Он знал, что им не представится возможности осмотреть дом или проверить охранную сигнализацию.
— Пойдем, я отвезу тебя домой. — Рэйчел прикусила губу. Сомнение появилось в ее глазах.
— Я на машине.
— Тогда я поеду следом.
Прошло несколько наполненных ожиданием секунд, и она ответила:
— Ладно.
Услышав это простое слово, Джексон понял, что втянул себя в крупные неприятности. Поездка к ней домой скорей всего станет глупейшей ошибкой из всех совершенных им. Но ему необходимо узнать о ней как можно больше. Возможно, не в пример ее магазину, в доме Рэйчел ему удастся что-то обнаружить.
Но что бы Джексон ни обнаружил, он молил Бога, чтобы потом ему не пришлось раскаиваться.
Глава 5
Любопытство не просто порок, размышляла Рэйчел, сворачивая в свой квартал, а огромный недостаток, сыгравший с ней на этот раз злую шутку. О чем она думала, приглашая Джексона к себе? Она бросила взгляд в зеркало заднего вида и заметила, как следующий за ней по пятам серебристый «ягуар» тоже повернул.
Рэйчел стиснула пальцами руль. Он считает, что между ними что-то происходит. Несомненно, их влечет друг к другу — было бы глупо это отрицать, но она не тешит себя надеждой, что это может перерасти в нечто большее. Слишком многие вопросы в отношении Джексона Дермонта остаются без ответов. Слишком много темных пятен и острых углов, обойти которые ей не удается. Именно поэтому-то она и согласилась провести еще какое-то время в его обществе. Представившаяся возможность раскрыть его тайны стала слишком большим соблазном для нее.
Вероятно, мать права: любопытство не доведет ее до добра.
Но за непроницаемостью его натуры несомненно что-то кроется. Не зря же он постоянно ищет ее общества. Именно это беспокоит ее. И вместе с тем вызывает любопытство. При каждой новой встрече она узнавала о нем немного больше из того, что отказывались сообщать ей карты. Несмотря на его весьма впечатляющую внешность, она чувствовала, что у него никого нет. Уже вошедшие у него в привычку прикосновения к ней явно свидетельствовали о необходимости физического контакта.
В первую встречу он показался ей этаким бойким повесой, кочующим из постели одной женщины в постель другой. И хотя Рэйчел по-прежнему считала его неспособным на серьезные отношения, теперь ей казалось, что Джексон не станет волочиться за каждой юбкой. Он весьма разборчив, и, как она полагала, выбранная им женщина должна отвечать его строгим требованиям. Он ведет себя весьма умело. Осторожно задавая каждый свой вопрос, Джексон, подобно подстерегающему добычу льву, кружит вокруг нее, ожидая удобного момента для нападения. Нападения на что? Или на кого?
Возможно, сегодня ей удастся получить ответ на этот вопрос. Въехав на дорожку, ведущую к дому, Рэйчел решила, что настала ее очередь задавать ему вопросы. Кто он? Чем занимается? Что на самом деле ему от нее нужно? И почему она его так сильно интересует?..
Она не хочет, чтобы он копался в прошлом ее семьи. Кое-что лучше оставить навеки похороненным — а именно то, что, воскреснув, по мнению Рэйчел, способно их семью разрушить.
Пять лет назад Пенни поклялась, что больше не будет красть. И Рэйчел поверила ей. Но, судя по странному поведению сестры в последнее время, нельзя исключить, что Пенни вновь оказалась во что-то втянутой. Рэйчел внутренне содрогнулась. Она взмолилась, чтобы ее подозрения оказались ложными. Если сестра крадет у клиентов, то ничто не спасет Пенни от тюрьмы. Надзор полиции исключает рецидивы. Стоит суду вспомнить о прошлых связях Пенни с ворами, торговцами наркотиками и угонщиками автомобилей, и Рэйчел на этот раз уже не удастся ей ничем помочь.
Рэйчел выключила двигатель и взяла сумочку. Рядом на кресле мисс Бастет расправила свое длинное тело, потянулась и, широко раскрыв пасть, зевнула.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.