Лина Диас - Лучший жених во Флориде Страница 27

Тут можно читать бесплатно Лина Диас - Лучший жених во Флориде. Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы, год 2016. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Лина Диас - Лучший жених во Флориде читать онлайн бесплатно

Лина Диас - Лучший жених во Флориде - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лина Диас

Эмбер достала из кармана универсальный ключ.

– Спасибо. Подержи, пока я войду. – Он протянул ей револьвер.

Она оглядела темный коридор.

– Давай скорее, – прошептала она. – Мне здесь не по себе, знаешь…

– Знаю, поверь мне! – Он отпер дверь и вбежал внутрь, стараясь не смотреть на постель.

Взяв чемодан, он собирался выйти в коридор, когда какое-то движение слева заставило его круто развернуться. В комнате никого не было. То есть никого, кроме… Мэллори. Декс покосился на кровать, как будто желая убедиться, что она по-прежнему там и не превратилась в изуродованное привидение, которое будет бродить по дому. Тело бывшей невесты лежало посередине кровати, там, где он ее нашел.

– Декс! – послышался голос Эмбер из коридора. – Что-то не так?

Да… Но что, что он увидел краем глаза?

– Декс!

– Иду. – Он вышел из комнаты и запер за собой дверь.

Эмбер стояла в нише между большой комнатой и кухней, не пуская на кухню остальных. Не то чтобы туда рвались толпы любопытных, просто Декс, видимо, решил оградить ее от самого страшного и велел находиться там, где он мог ее видеть. Вместе с тем он не хотел, чтобы она принимала участие в мрачной процессии. Он и его спутники-приезжие переносили тело Мэллори в морозилку.

Никто не выражал особого желания выполнить тягостное задание. Жители Мистик-Глейдс держались на почтительном расстоянии. Приезжие поднялись в бывшую спальню Декса. Тело Мэллори завернули в одеяло и медленно понесли вниз. Торжественная процессия напомнила Эмбер похороны.

Вот у нее за спиной со щелчком захлопнулась дверь морозилки, а потом она услышала звуки льющейся воды: мужчины по очереди мыли руки. Гаррет, Митчелл и Дерек молча проследовали мимо нее в большую комнату; все они выглядели усталыми и подавленными.

Декс подошел к ней и, скрестив руки на груди, оглядел комнату.

– Как ты? – спросила она.

– Нормально. Не ожидал, что будет так тяжело… класть ее туда. – Он говорил тихо, чтобы его не слышал никто, кроме Эмбер.

Она подошла ближе, прижалась к нему бедром, словно утешая своим прикосновением:

– Я охраняла кухню, чтобы никто не входил…

Снова прогремел гром, и она вздрогнула.

– Боже правый! Опять дождь? Невероятно! – Как будто вспомнив, как быстро поднималась вода на заднем дворе, оба повернулись и зашагали к заднему крыльцу.

– Что там? – крикнул Бадди, догоняя их. Он остановился на крыльце у них за спиной. – Ничего себе!

Вода уже заливала крыльцо.

– Надо подниматься наверх! Сейчас же! – приказала Эмбер.

Все поспешили в дом. Декс остановился у морозильника, окинул его задумчивым взглядом.

Эмбер положила руку ему на плечо:

– Сейчас мы ничего не можем поделать. Нижний этаж, скорее всего, затопит.

– Но я не могу допустить… – Он выбежал в большую комнату и обратился к остальным: – Слушайте… Вода поднимается и скоро проникнет в дом! – Все дружно вскрикнули. – Нам нужно перебраться наверх. Но сначала захватите из кладовки как можно больше припасов. В первую очередь берите консервы, воду, не забудьте чашки, тарелки… Скорее!

Все рванулись в кухню и начали выносить из кладовки продукты.

– Эмбер, нам понадобятся открывалки. И то, на чем можно разогревать консервы прямо в банках.

– На кухне, кажется, были плитки… – Проходя мимо Эми, Эмбер окликнула ее: – Эми, помоги мне найти плитки, хорошо? По-моему, где-то здесь… – Они с Эми нашли две плитки и открывалку.

Эми побежала с ними наверх.

Эмбер огляделась в поисках Декса и ахнула, когда сообразила, что он хочет сделать. Он позвал своих друзей, и они с трудом ставили тяжеленную морозилку на мраморную столешницу кухонного островка. Поднять ее удалось не сразу. Все тяжело дышали.

Для того чтобы передвинуть морозилку, пришлось отключить ее от сети. Эмбер нашла в кладовке удлинитель и подключила морозилку. Вилку удлинителя сунула в розетку над раковиной, а провод обмотала вокруг ручки, чтобы тот не валялся на полу. Работая, она едва не столкнулась с Бадди, который вернулся на кухню за припасами.

Морозильник снова зажужжал. Декс быстро обнял ее, поцеловал в макушку, отпрянул и обхватил ее лицо ладонями:

– Ты замечательная, Эмбер Каллахан. Спасибо тебе… Еще раз.

Она улыбнулась, но тут же вскрикнула, заметив, что вода уже просочилась на кухню. Носки ее туфель намокли.

– Вода прибывает! Скорее наверх!

Все в последний раз взяли продукты из кладовки и побежали к лестнице. Лужи были и в большой комнате…

Дождавшись, когда все благополучно выберутся из кухни, Декс подошел к Эмбер, стоявшей в нише. Положил ладонь ей на поясницу, подталкивая вперед, но она стояла на месте и затравленно озиралась по сторонам.

– Декс, смотри! Сундук!

Тот уже не был заперт, и крышку кто-то откинул.

Они с Дексом бросились к сундуку – вода в комнате доходила уже до лодыжек – и одновременно заглянули в него.

Оружие исчезло.

Глава 13

Эмбер примостилась на краешке кресла у окна в библиотеке на втором этаже. Декс обошел комнату по периметру. Как и в большой комнате внизу, в библиотеке на втором этаже было много кресел и диванов. Они стояли небольшими группами возле книжных стеллажей, так что с одного места невозможно было рассмотреть сразу всех. Эмбер устроилась в торце не случайно. Во-первых, у них с Дексом за спиной никого не было. Во-вторых, рядом имелся проход между стеллажами, который вел на середину просторного зала. Эмбер то и дело поглядывала в темный проход, одновременно стараясь не упустить из виду Декса.

Декс побеседовал с Фредди и Бадди, сидевшими справа от двери, ведущей в коридор, кивнул Митчеллу – тот устроился на диване, собираясь вздремнуть, – и направился к Эмбер.

Подойдя, он внимательно посмотрел на стеллаж, стоящий за их креслами, желая убедиться, что никто не спрятался за ним и не подслушивает их разговоры. По-прежнему наблюдая за остальными, они склонились друг к другу.

– Удалось что-нибудь узнать? – спросила Эмбер, понизив голос.

– Не хочу говорить всем, что оружие пропало. Не нужно сеять панику. Зато я постарался как можно осторожнее расспросить людей, как у них дела, взяли ли они внизу все, что нужно. – Декс показал на гору припасов, сложенных у стены.

– Значит, никто не сознался в том, что взломал сундук?

– На это я и не надеялся. Зато я более-менее сумел понять, кто где был. Теперь из списка подозреваемых можно исключить Эми, Фредди и Дерека. И конечно, нас с тобой. У остальных теоретически имелась возможность тайно проникнуть в большую комнату и взломать сундук.

– А Бадди ты не вычеркиваешь?

– Нет. – Декс покачал головой. – Другие вспомнили лишь то, как он один раз отнес наверх канистру с водой. Если он не носил другие припасы, где он был, пока другие обшаривали кладовку?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.