Фрасис Дарлинг - Разбитое зеркало Страница 27

Тут можно читать бесплатно Фрасис Дарлинг - Разбитое зеркало. Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы, год 1993. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Фрасис Дарлинг - Разбитое зеркало читать онлайн бесплатно

Фрасис Дарлинг - Разбитое зеркало - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фрасис Дарлинг

Людям такого сорта не дозволено выполнять задания такого уровня без сопровождения.

Роман представил себе, как охранник следит за указателем этажей лифта, на случай, если он вдруг остановится на каком-нибудь другом этаже.

Двери раскрылись. Холл отсутствовал. Роман сразу же оказался в новой квартире Оливии. Видимо, она занимала целый этаж. Он был в гостиной, где находились два дивана и два кресла. Свободного места оставалось еще столько, что хватило бы для танцев Фред Эстер и Джинджерс Роджерс.

Оливия сидела около пылающего камина, хотя на улице было тепло. «Вот что делают богачи, — подумал Роман, — включают кондиционер и растапливают камин».

Оливия была в белом шелке. Струящееся белое платье ниспадало на такие же белые брюки. Обвинением Роману смотрелась стоящая подле ее кресла элегантная белая трость с серебряным набалдашником и острым концом.

Оливия не отрываясь смотрела на пламя, пошевеливая поленья специальным длинным медным прутом. Видимо, она пребывала в одиночестве.

Затем она повернулась к нему.

Роман сжал кулаки. Сейчас он увидит ее лицо — впервые с тех пор, как влажными, изорванными лоскутами оно, излучая жар, прижалось к нему. Сейчас он увидит.

Но не увидел.

Волосы правее пробора, свободно спадающие назад, были короче, чем раньше, но все же касались плеч. Слева они были зачесаны вперед и делили лицо надвое. Одна половина — прекрасна, другая — полностью скрыта.

— Сядь туда, — сказала она, показывая прутом на кресло напротив.

Роман молча подчинился.

— Ты не спросишь о моем бизнесе? — произнесла она. Слово «моем» прозвучало как-то странно растянуто. — О моем «Стейке»? Не хочешь узнать? Ведь, в конце концов, ты же имел к этому некоторое отношение, не так ли? Вначале?

— Ну и как бизнес? — пробормотал Роман, глядя на огонь.

Она вновь поправила поленья, яростно толкая их. Может быть, там, в огне, она видела Романа. Может быть, она выкалывала ему глаза, может быть, ввинчивала раскаленный докрасна прут ему прямо в мозг.

— Очень хорошо. Как мило, что ты спросил. Сейчас есть два ресторана, скоро появится третий. Дэрнинг думает, что я должна пользоваться привилегиями. За свою работу ты получаешь право питаться, разве не так? Ты своего рода прислуга? Что думаешь об этом?

Она вопросительно вскинула голову, будто ее слова вовсе и не предназначались для того, чтобы пронзить его до костей. Черная завеса тяжелых и блестящих волос колыхалась, но Роман ничего на ее лице не видел.

— Кто его знает, — ответил он.

— Нет. — Она довольно кивнула. — Ты не очень-то подходишь для бизнеса, не так ли? Если бы мы были… если бы мы были партнерами, то все важные решения должна была бы принимать я, не так ли?

Роман откашлялся. Это был единственный ответ, который он смог придумать.

— Похоже, что вместе мы никогда не были бы так удачливы, как я сама по себе. Ты разве не согласен?

— Относительно набора — набора Джорджио…

— Когда мы бывали вместе, — прервала Оливия, — когда я позволяла тебе целовать меня, трогать меня, мне никогда это не доставляло удовольствия. Я ненавидела каждое мгновение. От тебя я покрывалась мурашками. Я привыкла полоскать рот сразу же после того, как уходила от тебя. Мне хотелось сменить кожу. Хочу, чтобы ты узнал это на тот случай, если питал какие-то иллюзии. Даже… — произнесла она почти шепотом, — зеркальная девушка.

Но он не знал, не понимал относительно этой «зеркальной девушки». В действительности не понимал никто, даже, наверное, сама Оливия.

— Набор? — в свою очередь прервал Роман.

— О да! Реликвия герцогов Бургундских. Для тебя она много значит, не так ли, Роман?

Роман взял себя в руки. Вот оно. Сейчас он узнает, хватит ли у него смелости обратиться с просьбой.

— Да, — сказал он. — Я, безусловно, хотел бы его получить.

— Ведь триктрак — глупая игра?

— Если в нее не играешь, то, возможно, она такой и покажется. Могу понять.

— Глупая-глупая игра, — продолжала она настаивать. — Ты же знаешь, Роман, я вообще не играю. Я тебя просто с этим дурачила, как и со многим другим. Набор бесполезен для меня, если его не продавать, но и деньги мне не нужны. Никогда больше не потребуются. Никогда более Оливии Бостон не потребуется мужчина-покровитель. Теперь она сама богата. А с другой стороны, он для тебя очень много значит, этот дурацкий набор, не так ли, Роман?

— Да.

— Я не расслышала.

— Да! — ответил он громче.

— Вот так уже лучше. Ладно, поскольку у меня доброе сердце, я решила, что ты заслужил кое-что на память о Джорджио, и вот собираюсь в этом убедиться.

— Спасибо, Оливия. — Наверное, он должен был почувствовать облегчение. Все оказалось не так уж и сложно. Однако…

— Я достану тебе твой сувенир, Роман. — Она наклонилась вперед, дотянулась прутом и вытащила из огня маленький обуглившийся кружок. На одной его стороне еще сохранились остатки выпуклого рисунка.

— Думаю, что это когда-то напоминало те штучки из слоновой кости, кажется, шашки? Так ты их называл? Те, что были из черного дерева, похоже, уже все сгорели вместе с доской.

Он не ударил ее. Роман покинул апартаменты, не тронув Оливию. Это было самое трудное из всего, что ему довелось сделать за свою жизнь.

Роман ехал и ехал, прежде чем пришел в себя и начал осознавать, кто он и что делает. Наверное, движение было очень слабым или водители — очень внимательными, но его «Кольт» никого не задел.

Дом Джорджио представлял собой просторное, покрытое белой штукатуркой строение под красной черепичной крышей. Тяжелая красновато-оранжевая дверь была изысканно украшена. Открыла ее Фелиция — собственной персоной.

Роман оказался застигнутым врасплох. Он ожидал увидеть матрону, которой лет шестьдесят или, по меньшей мере, далеко за пятьдесят. Представшей же перед ним Фелис было чуть больше сорока. Она была в атласной черной блузе, надетой поверх чего-то кружевного.

Она ввела его в просторную комнату с белыми стенами и строгой мебелью из черного дерева с черной кожей.

— Выпейте, — предложила она. — Скоч? «Кардью», не так ли? Джорджио держал бутылку именно на тот случай, если вы как-нибудь заедете.

Чувство вины почти сломило Романа. Джорджио хранил для него специальную бутылку, именно на такой случай. А он никогда не заходил! Ни разу, вплоть до того момента, когда уже стало слишком поздно. Ведь были намеки — что-то типа «когда окажешься в нашем районе». Роман никогда не воспринимал их всерьез.

— За Джорджио! — подняла тост Фелис.

— За Джорджио! — эхом отозвался Роман. Затем, собравшись духом, он прямо посмотрел на Фелис. Она была небольшого роста, чувственная крепышка несколько сельского типа. Над высокими скулами располагались большие глаза.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.