Темми Хилс - Игра теней Страница 30

Тут можно читать бесплатно Темми Хилс - Игра теней. Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Темми Хилс - Игра теней читать онлайн бесплатно

Темми Хилс - Игра теней - читать книгу онлайн бесплатно, автор Темми Хилс

Почему Пенни выписала чек на свое имя, а не на имя Уэзерби? И почему именно сестра, а не она сама сделала запись в книге регистрации?

Сорвав висевший на крючке календарь, Рэйчел пролистала его назад к ноябрю. Найдя нужную дату, она прочитала запись, сделанную ее собственным аккуратным почерком. Тут же нахлынули воспоминания. Тогда она находилась в Хьюстоне, следя за отправкой дорогих гобеленов, прибывших из Франции. Она решила доверить Пенни самостоятельное посещение распродажи. Даже дала ей для удобства подписанный чек.

Рэйчел бросила взгляд через открытую дверь. Сестры она не заметила, но до нее донесся звонкий голос Пенни, заканчивающей разговор с покупателем. С зажатой в руке квитанцией Рэйчел вышла из кабинета, но затем, колеблясь, остановилась, укрывшись позади высокого торшера. Когда покупатель подписал корешок выписанной по кредитной карточке квитанции, Пенни завернула греческую вазу в бумагу и аккуратно уложила в пластиковый пакет с золоченой надписью «Золотая Пирамида».

Дождавшись, пока покупатель покинет магазин, Рэйчел пересекла комнату.

— Пенни?

Протирая прилавок, сестра заявила:

— Чего только не покупают люди. Эта женщина заплатила восемьсот долларов за вазу, а я на прошлой неделе в универмаге видела точно такую же всего за тридцать.

— Проданной тобой вазе более двухсот лет.

— Я не жалуюсь. — Пени рассмеялась. — Меня это просто поражает. — Заправив локоны своих черных волос за уши, она продолжила:

— Не могу представить, что значит иметь много денег и бросать их на ветер.

— Я хочу спросить…

— Между прочим… — Сестра усмехнулась с чувством превосходства. — Я больше продаю, чем ты.

Рэйчел попробовала улыбнуться, памятуя о разыгравшемся между ними тремя соревновании.

— Ты всегда меня опережаешь.

— Так-то вот!

— А мама всегда опережает тебя. Игривая усмешка Пенни немного успокоила Рэйчел. Скорее всего ее подозрения неверны. Она бы никогда не решилась оскорбить сестру подозрением, спросив у нее отчета в ее действиях, если бы не Джексон Дермонт с его изворотливым умом.

— Хочу спросить тебя вот об этом. Рэйчел положила квитанцию на прилавок и стала наблюдать за лицом Пенни, пока та читала.

Сложив руки, сестра склонилась над прилавком.

— А что такое?

— Я… необычно, что она выписана от руки.

Сестра пожала плечами, но лицо ее осталось невозмутимым.

— Такой они мне ее дали.

Постаравшись не выказать сомнения, Рэйчел как можно спокойнее произнесла:

— Я проверила по книге. Чек был выписан на, твое имя, а не на Уэзерби.

Не поднимая головы. Пенни посмотрела на Рэйчел, и их взгляды встретились. В голубых глазах сестры застыл немой вопрос, отчего они потемнели и насторожились. Пенни не шевелилась.

— А это создает проблемы?

— Нет… Хотя, видишь ли, в общем да. В делах так не принято поступать, усмехнувшись, сказала Рэйчел, стараясь не вызвать у сестры слишком сильных подозрений. — Мне просто это показалось странным.

От Пенни можно легко добиться оборонительной реакции, напомнила она себе. Ощущаемая ею растущая напряженность могла оказаться не чем иным, как обычным нежеланием Пенни подвергаться допросу. Это вовсе не означает, что сестра обкрадывала клиентов или подделала квитанцию.

— Чек на такую большую сумму они не взяли бы. — Пенни повернулась спиной к Рэйчел и сняла с полки у стены подставку с закрепленными на ней ожерельями. Только наличные или кредитные карточки. Поэтому я пошла в банк и сняла деньги со счета.

— Теперь понятно.

Рэйчел взяла квитанцию, но медлила с уходом.

— Еще что-нибудь?

— Не думала, что Уэзерби так неаккуратно обращаются с квитанциями. Обычно у них были отпечатанные бланки.

— У них тогда компьютер забарахлил, — сказала Пенни, не отрывая взгляда от драгоценностей.

— Я так и думала.

Покинув сестру, заканчивающую наклеивать ценники на товары, Рэйчел вернулась в кабинет и плотно прикрыла за собой дверь. Прислонившись к ее твердой поверхности спиной, она уставилась в потолок. Сердце бешено колотилось, а внутри все похолодело. Дрожащие ноги подкашивались. Она с трудом добралась до стула и рухнула на него.

Этого не может быть! Уэзерби раньше никогда не отказывались принимать от нее чеки. А что касается их якобы барахлившего компьютера, то ей известно, что в таких случаях они обычно выписывали квитанции на отпечатанных бланках, а вовсе не на листках из блокнота.

Рэйчел не могла поверить, что после всего выпавшего на их долю Пенни станет рисковать всем. И ради чего? Ради нескольких тысяч долларов? Если Пенни нуждается в деньгах, то ей известно, что стоит просто попросить и она их получит. Или за этим кроется совсем другое? Джексон сказал, что располагает списком вещей, украденных за семь месяцев. И она присутствовала на месте каждого преступления. А это значит, что там же была и Пенни. Сестра сопровождала ее повсюду. Она составляла расписание, договаривалась о новых встречах и собирала деньги.

Большую часть времени Пенни находилась вне поля зрения Рэйчел. Она всегда думала, что сестра бродит в толпе гостей, давая им понять, что Рэйчел ожидает их. А что, если это вовсе не так и Пенни в это время обследовала их дома? Искала вещи, которые легко взять, или — хуже того — выносила их незамеченными каждый вечер.

Например, это ожерелье…

Бриллиантовое колье и яйцо Фаберже не тот товар, который можно выставить на продажу в их магазине. Если Пенни взяла эти вещи, что она с ними сделала?

Стон чуть не вырвался у Рэйчел, когда перед ее мысленным взором возникли черная кожаная куртка, собранные в хвост светлые волосы и вызывающий взгляд. Не надо обладать особым чутьем, чтобы представить, что Марк вполне мог заниматься торговлей краденым. Узнав его поближе, Рэйчел поняла, что его внешний вид обманчив. Он вел себя вполне дружелюбно и, похоже, неплохо относился к Пенни. Но детство Рэйчел проходило в окружении темных личностей, прокладывающих себе дорогу в жизни с помощью любезных улыбок. Почему Марк не мог оказаться одним из таких людей? Рэйчел вскочила с места. Ему каким-то образом удалось заставить Пенни красть для него!..

Рэйчел прижала влажную ладонь ко лбу и заставила себя успокоиться. Пенни не станет красть. Все это абсурдное стечение обстоятельств. Просто нужно во всем разобраться. Нужны факты, надежные улики…

Ей просто необходимо заглянуть в папку, которой Джексон Дермонт самодовольно потрясал.

***

— Ты просветишь меня или будешь продолжать держать в неведении?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.