Нора Робертс - Прощай, прощай, черный дрозд! Страница 35
Нора Робертс - Прощай, прощай, черный дрозд! читать онлайн бесплатно
— Какой же ритуал без кофе?
— Слава богу! Я приму душ, а потом спущусь.
— Можешь не торопиться… Генри, ты уверен, что хочешь гулять? Абсолютно уверен?
Судя по ее тону и реакции пса, эта игра тоже была частью ритуала. Макс с удовольствием прислушивался к галопу Генри по лестнице и смеху спешившей следом Лейн.
Принимая душ, он продолжал улыбаться.
Пока Генри подпрыгивал на всех четырех лапах сразу, Лейн отперла тамбур, распахнула заднюю дверь и полной грудью вдохнула утренний воздух. Полюбовавшись гиацинтами в темно-красных и розовых горшках, она сложила руки на груди и стала следить за Генри, который совершал утренний обход, поднимая лапу у каждого дерева, росшего на заднем дворе. Она знала, что в конце концов пес побежит в рощу, чтобы спугнуть пару белок или оленя. Но это случится только после того, как он тщательно пометит свой участок.
Лейн прислушивалась к щебету птиц и журчанию маленького хлопотливого ручья, все еще ощущала тепло тела Макса и недоумевала, как можно о чем-то волноваться в такое чудесное и мирное утро.
Постояв на крыльце, она вернулась в дом, закрыла дверь и пошла на кухню, что-то напевая себе под нос.
Однако стоило ей переступить порог, как у нее перехватило дыхание. Она чуть не закричала, но человек, стоящий к ней спиной, повернулся и приложил палеи к губам, что означало: «Молчи!»
10.
Лейн сделала шаг назад, прижалась спиной к стене и схватилась за горло, словно пытаясь решить, кричать ей или нет.
Он стоял, улыбался и продолжал держать палец у губ. Наконец Лейн сделала глубокий вдох и порывисто прошептала:
— Папа!
— Сюрприз, Лейни. — Он вынул руку из-за спины и протянул ей букет весенних фиалок — Как поживает моя дорогая малышка?
— Что ты здесь делаешь? Как ты сюда… — Она осеклась. Вопрос был риторическим: отец обожал вскрывать чужие замки. — Ох, папа, что ты наделал?!
— Разве так встречают доброго старого папочку после долгих лет разлуки?
В глазах Большого Джека — таких же голубых, как и ее собственные, — плясали чертики. Широкое веселое лицо обрамляла грива ярко-рыжих волос, его краса и гордость. Покрытые веснушками нос и румяные щеки напоминали взбитые сливки, щедро сбрызнутые имбирем. На Джеке была фланелевая рубашка в черно-красную клетку и потертые джинсы, видимо, выбранные с учетом местности; однако ботинки выглядели слишком новыми. Он стоял, наклонив голову, и смотрел на дочь взглядом веселого щенка.
Сердце Лейн не выдержало. Она бросилась к отцу в объятия, а тот поднял ее в воздух и закружил.
— Узнаю свою девочку. Свою малышку. Принцессу Лейни…
Лейн, ноги которой болтались в тридцати сантиметрах от пола, положила голову на его плечо.
— Папа, мне уже не шесть лет. И не восемь. И не десять.
— Но ты по-прежнему моя девочка, верно?
Отец по-прежнему напоминал комплекцией юконского медведя, и от него по-прежнему пахло леденцами с корицей.
— Да, верно. — Лейн слегка отстранилась и ткнула его кулаками в плечи, пытаясь освободиться. — Как ты здесь очутился?
— С помощью самолетов, поездов и автомобилей.
А последний участок одолел на своих двоих. Хорошее местечко, моя радость. Красивое. Живописное. Но разве ты не заметила? Это же медвежий угол. Эти слова заставили ее улыбнуться.
— Да неужели? Господи, какое счастье, что мне нравятся медвежьи углы!
— Должно быть, это у тебя от матери. Как она поживает?
— Отлично. — Лейн сама не знала, почему этот вопрос неизменно вызывал у нее чувство вины, — ведь отец задавал его без обиды, с искренним интересом. — Давно ты здесь?
— Со вчерашнего вечера. Поскольку я прибыл в твой рай поздно, то решил, что ты покоишься в объятиях Морфея, и не стал будить. Вошел потихоньку и лег на диване. Должен сказать, он в плачевном состоянии. — Джек потер поясницу. — Радость моя, будь хорошей девочкой и свари папочке кофе.
— Я как раз собиралась… — Лейн осеклась, только тут вспомнив про Макса. — Видишь ли, я не одна. — У нее пересохло во рту. — Там… наверху. В душе.
— Я понял это по шикарной машине с нью-йоркским номером, которая стоит на подъездной аллее. — Отец пощекотал ее под подбородком. — Что, заночевала подружка из ближайшей деревни?
— Папа, мне двадцать восемь лет. Я давно переросла ночевки с подружками и теперь сплю с мужчинами.
— Ради бога! — Джек прижал руку к сердцу. — До статочно было сказать: не подружка, а друг. Отцам та кие вещи следует узнавать постепенно… Детка, будь умницей. Я отдам полцарства за глоток кофе.
— Ладно, ладно. Но сначала я должна тебе кое-что рассказать о моем… ночном госте. — Она вынула из шкафчика пакет и засыпала зерна в кофемолку.
— Самое главное я уже знаю. Он недостаточно хорош для моей девочки. Нет такого мужчины на свете.
— Все это очень сложно. Понимаешь, он работает на «Рилайенс Иншуранс».
— Так я и думал. Значит, честный работяга, вкалывающий от девяти до семнадцати? — Джек пожал широкими плечами. — Что ж, это простительно.
— Папа…
— Мы поговорим о твоем молодом человеке немного позже. — Джек принюхался к аромату порошка, который Лейн засыпала в кофеварку. — Лучший запах на свете… Пока суд да дело, не могла бы ты сходить за посылочкой, которую оставил тебе Вилли? Я присмотрю за кофейником.
Лейн смотрела на отца во все глаза и с ужасом пони мала, что он ничего не знает.
— Папа, я не… Он не… — Она вздохнула и покачала головой: — Давай сядем.
— Только не говори мне, что он еще не добрался сюда! — На лице Большого Джека мелькнула тень досады. — Без карты этот человек может заблудиться в собственной ванной. Но карта у него была, и было до статочно времени, чтобы доехать. Если бы Вилли не выключил сотовый телефон, который я ему дал для связи, то он узнал бы, что планы изменились. Лейни, мне очень жаль, но твой дядя Вилли стареет и становится рассеянным.
«Другого способа нет, — в отчаянии подумала Лейн, когда темная жидкость закапала в кофейник. — Другого способа нет».
— Папа, он мертв.
— Ну, ты преувеличиваешь. Просто забывчив.
— Папа… — Лейн стиснула руки и увидела, что благодушная улыбка исчезла с лица отца. — Произошел несчастный случай. Его сбила машина. И он… он умер. Мне очень жаль. Очень.
— Не может быть. Это ошибка.
— Несколько дней назад он пришел ко мне в магазин. Я не узнала его. — У Лейн задрожали губы, и она с трудом справилась с собой. — Прошло много лет, и я его не узнала. Он дал мне номер телефона и попросил позвонить. Я решила, что он хочет что-то продать, но в этот момент была занята и не обратила на него внимания. Потом он ушел, а несколько секунд спустя я услы ала ужасные звуки.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.