Нора Робертс - Прощай, прощай, черный дрозд! Страница 36

Тут можно читать бесплатно Нора Робертс - Прощай, прощай, черный дрозд!. Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Нора Робертс - Прощай, прощай, черный дрозд! читать онлайн бесплатно

Нора Робертс - Прощай, прощай, черный дрозд! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс

Глаза Джека тут же наполнились слезами. Так же, как ее собственные.

— Ох, папа… Шел дождь, и он выскочил на мостовую. Не знаю, почему он это сделал. Машина не успела затормозить. Я выбежала следом и… Я поняла, кто это, но было слишком поздно.

— О боже… боже, боже… — Джек опустился на стул и закрыл лицо руками. — Он не мог умереть. Только не Вилли.

Джек раскачивался всем телом, пока Лейн не обняла его и не прижалась щекой к щеке.

— Папочка, успокойся!

— Я послал его сюда. Велел ему приехать, так как думал, что… Он выскочил на мостовую? — Отец поднял голову. По его щекам струились слезы. Джек ни когда не стыдился проявлять свои чувства. — Вилли не ребенок. Он знает правила уличного движения.

— И все же он сделал это. Есть свидетели. Женщина, которая сбила его, очень переживала. Она ничего не могла сделать.

— Он бежал. Если он бежал, для этого была причина. — Покрытые слезами щеки смертельно побледнели. — Он должен был кое-что тебе передать…

Лейн покачала головой:

— Он ничего мне не дал. Папа, я знаю про камни. Знаю про Нью-Йорк.

Пальцы Джека впились в ее плечи.

— Откуда ты знаешь, если он ничего тебе не дал?

— От человека, который наверху. Я же тебе сказала. Он работает на «Рилайенс». Они застраховали бриллианты. Он частный сыщик.

— Иными словами, коп на службе у страховой компании? — Джек вскочил. — О господи, у тебя в ванной коп!

— Он выследил Вилли, а через него вышел на меня. На меня и на тебя. Этот человек хочет вернуть камни, только и всего. Он не собирается сажать тебя за решетку. И мы должны ему помочь.

— Ты спишь с копом? Моя плоть и кровь?..

— Мы найдем для этого разговора более подходящее время. Папа, кто-то забрался в мой дом и в магазин. Он искал камни. Но у меня их нет.

— Крю. Подлый ублюдок. Убийца! — Глаза Джека были мокрыми, но в них уже зажегся огонь. — Ну вот что, ты ничего не знаешь, понятно? Ты меня не видела. И не разговаривала со мной. Лейн, я обо всем позабочусь.

— Папа, это невозможно! Тебе грозит страшная опасность. Никакие камни этого не стоят.

— Четырнадцать миллионов кое-чего стоят. Я еще поторгуюсь, как только пойму, куда девались бриллианты. Значит, он ничего тебе не дал? Ну, говори же!

— Он велел мне спрятать мешочек, но не отдал его.

— Мешочек? Он что, вынимал их?

— Я уже сказала, что он ничего мне не дал. Он… терял силы и говорил с трудом. Сначала мне показа лось, что он сказал «песик».

— Так и есть! — Лицо Джека немного оживилось. — Наша доля была в собаке.

— В собаке? — От изумления у Лейн сорвался голос. — Ты скормил бриллианты собаке?!

— Не настоящей собаке. О господи, Лейни, за кого ты нас принимаешь?

Лейн закрыла лицо руками.

— Не знаю. Просто не знаю.

— Они лежат в статуэтке собаки. Маленькой черно-белой шавки. Наверно, копы забрали его вещи. Забрали и не знают, что именно им досталось. Если так, я с этим справлюсь.

— Папа…

— Не бойся. Больше никто не станет тебя беспокоить. Никто не тронет мою малышку. Только помалкивай, а остальное — мое дело. — Джек обнял ее и поцеловал. — Сейчас я возьму свою сумку и уйду.

— Не уходи! — взмолилась Лейн. — Макс сказал, что Крю очень опасный человек.

— Макс — это ищейка страховой компании?

— Да. — Лейн с тревогой посмотрела наверх. — Но он вовсе не ищейка.

— Как бы там ни было, насчет Крю он не ошибся. Этот малый думал, что я не знаю, кто он такой, — про бормотал Джек. — И что он собирается сделать. Думал, что я поверил в его фальшивые имена и придуманную им сказочку. Но я начал заниматься своим делом, когда он еще пешком под стол ходил! — Джек надел на плечи рюкзак. — Не следовало связываться с ним, но за двадцать восемь миллионов можно и с чертом по дружиться. Из-за этого и погиб Вилли.

— Ты тут ни при чем. Это не твоя вина.

— Я взялся за эту работу, зная, кто такой Крю, хотя он называл себя Мартином Лайлом. Взялся за работу, зная, как опасен этот тип. И привел с собой Вилли. Но я все улажу. Не позволю, чтобы то же самое случилось с тобой. — Джек быстро поцеловал ее в макушку и пошел к двери.

— Подожди. Подожди минутку и поговори с Мак сом!

— Не думаю, что это имеет смысл. — Он фыркнул. — И окажи услугу нам обоим, принцесса. — На этот раз Джек приложил палец к ее губам. — Меня здесь не было, ясно?

Лейн вышла за ним на крыльцо. Насвистывая «Прощай, прощай, черный дрозд», Джек О'Хара удалялся очень быстро, несмотря на то, что был мужчиной крупным и осанистым. Не успела Лейн опомниться, как он скрылся за поворотом.

Как будто его действительно никогда здесь не было.

Лейн закрыла дверь и прижалась к ней лбом. У нее болело все: голова, тело, душа. Когда отец уходил, в его глазах все еще стояли слезы. Слезы по Вилли. Он горе вал, осуждал себя и в таком состоянии мог наделать глупостей.

А она не могла остановить его…

Лейн услышала шаги Макса и быстро полезла в буфет за кружками.

— Как раз вовремя. Кофе только что вскипел, — весело сказала она.

— Наверно, запах утреннего кофе — лучшее, что есть в жизни.

Лейн обернулась и уставилась на него. Макс в точности повторил слова отца, еще звучавшие в ее мозгу Его волосы были еще влажными после душа — ее душа. Он пах ее мылом. Спал в ее постели. Владел ее телом.

Она отдала ему все. Неужели десятиминутного визита отца достаточно, чтобы перестать доверять чело веку?

— Отец был здесь! — выпалила Лейн, не успев ответить на собственный вопрос.

— Что?

— Он только что ушел. Несколько минут назад. И я поняла, что не хотела говорить об этом тебе. Хотела промолчать. Хотела прикрыть его. Наверно, это условный рефлекс. Во всяком случае, отчасти. Я люблю его. Прости.

— Джек О'Хара был здесь? Здесь, в доме, и ты ничего мне не сказала?

— Зато говорю сейчас. Едва ли ты поймешь, что для меня значит этот шаг. — Лейн попыталась налить кофе, но у нее дрожали руки. — Макс, не причиняй ему вреда! Я этого не вынесу.

— Стоп. Минутку. Твой отец был здесь, в твоем доме, а ты в это время готовила мне ужин и спала со мной. Мы занимались наверху любовью, а твой отец прятался…

— Нет! Нет! Я только утром узнала, что он был здесь. Я не знаю, когда он пришел и вскрыл замок. Он спал на диване. Я выпустила Генри, вернулась на кухню и обнаружила его.

— Тогда за что ты просишь прощения, черт побери?

— За то, что не хотела говорить тебе.

— Целых три минуты? О господи, Лейн, если у тебя такие понятия о честности, это может стать для меня серьезной проблемой. Дай передохнуть.

— У меня все перемешалось в голове.

— Он был твоим отцом двадцать восемь лет. А мы с тобой провели вместе два дня. Я все понимаю. О'кей?

Лейн судорожно вздохнула.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.