Лед и пламя - Франсуаза Бурден Страница 46
Лед и пламя - Франсуаза Бурден читать онлайн бесплатно
Далекий лай привлек его внимание. Приставив козырьком руку ко лбу, он увидел, как несколько отбившихся от стада овец нехотя подчинились приказу «пограничников». Пастух, сидя на плоском камне, наблюдал за тем, как собаки выполняли его работу. Наслаждаясь зрелищем, Ангус расплылся в улыбке. Эта придающая спокойствие пасторальная сцена была так далека от его семейных забот! Он решил присоединиться к пастуху, чтобы немного поболтать с ним. По крайней мере, в это время он хотя бы не будет думать об Амели и ребенке, которого она ждала, не станет обдумывать, как он сообщит эту новость Скотту. И на какое-то мгновение его оставит этот проклятый, пульсирующий в голове вопрос, о котором он теперь ежедневно спрашивал себя: был ли он счастлив, горд, испытывал ли восторг или просто пребывал в панике?
* * *Служащий проводил смущенную Кейт до офиса Скотта. Скромно присев на одно из кожаных зеленых кресел, предназначенных для посетителей, она любовалась дубовой отделкой комнаты, гравюрами, медными аппликациями. Классическое убранство кабинета сочеталось, однако, с новейшими достижениями высококлассной компьютерной техники. Так, значит, здесь, в этом офисе, Скотт работал большую часть времени, когда его не было в винокурне Инверкипа или на прядильной фабрике.
Она положила небольшую книжицу на углу стола из красного дерева, надеясь, что Скотт захочет ее прочитать.
– Это ты, милая? – воскликнул он, входя в кабинет. – Мне только что сказали, что меня дожидается одна очень красивая девушка. Как это я сразу не догадался!
Он поцеловал ее в волосы и устроился верхом на подлокотнике соседнего кресла. Вместо повседневной одежды, которую он имел обыкновение носить в Джиллеспи, на этот раз на нем были строгий светло-серый костюм, голубая рубашка и галстук в тонкую полоску.
– У тебя такой внушительный вид, ты – настоящий бизнесмен.
– Ты находишь?
– Даже очень. И твой кабинет тоже впечатляет.
С радостным смехом он схватил ее за плечо и легонько встряхнул.
– Издеваешься надо мной, да? Лучше расскажи, зачем ты пришла сюда?
– Во-первых, из любопытства, потому что я никогда сюда еще не приходила. Я побывала только на винокурне в Инверкипе и на фабрике. Но сегодня у меня, наконец, появилась такая возможность. Нил высадил меня здесь и вернется за мной через час.
– И что он будет делать в это время?
– Подыскивает нам ресторан с видом на море, чтобы пообедать.
– О, понимаю! Обед тет-а-тет для влюбленных?
– Вот теперь я вижу, что это ты издеваешься.
– Почему? Ты разве не влюблена в него?
Она смутилась и неуверенно вздохнула.
– Не знаю…
В своей отчаянной попытке не дать себе сойти с ума от любви к Скотту, она попыталась привязаться к Нилу, который был влюблен в нее без памяти.
– Во всяком случае, – возразила девушка, – он очарователен со мной, и я никогда не могла бы преуспеть со своим рефератом, если бы он не отвез меня в Кирримьюр. Там мы все вечера проговорили о Джеймсе Барри! Нил очень любит литературу, даже если это вовсе не помогает ему изучать медицину. Короче, я принесла тебе один экземпляр, если хочешь, взгляни…
Она вдруг показалась себе очень тщеславной и уже не была уверена, что Скотт оценит, что его побеспокоили ради такого пустяка. Тем более что он больше не улыбался, молча рассматривая ее.
– Большое тебе спасибо, Кейт, – сказал он.
Он взял ее реферат и вместо того, чтобы рассеянно пролистать, бережно убрал в атташе-кейс.
– Я прочту его сегодня же вечером.
Зазвонил один из телефонов, но он не ответил.
– Хочешь чаю, кофе?
– Нет, я сейчас тебя оставлю, у тебя, должно быть, много работы.
– Но ведь тебе некуда спешить, ты только что приехала, – возразил он. – Все ли в порядке у нас в Джиллеспи?
– Да, у всех все в порядке, кроме мамы, которую каждое утро тошнит! Она стала такой капризной и все время придирается к Мойре, которая в ужасе от того, что это будет продолжаться до конца беременности.
Пораженный известием, Скотт удивленно взглянул на нее.
– Беременности? – повторил он изменившимся голосом.
Кейт захотелось провалиться сквозь землю, вернуться на минуту назад или куда-нибудь убежать. Какой ужасный промах она только что совершила! Но разве могла она хоть на секунду представить, что Скотт не знает этой новости? Следовательно, Ангус не ввел его в курс дела?
– О, Скотт, прости… – еле выдавила она из себя.
И почему так случилось, что именно ей было суждено сообщить ему об этом? Он должен был узнать обо всем уже давно, в доме только об этом и говорили.
– Амели беременна?
Скотт, казалось, не мог в это поверить, был ошарашен. Покачав головой, он сделал над собой усилие.
– Отец рад? – холодно спросил он.
– Наверное. Не знаю, почему он не сказал тебе, Скотт. Я думала, ты первый узнаешь об этом.
– Конечно, нет. Мы с папой сейчас почти не разговариваем друг с другом.
– Может быть, он ждал встречи с тобой? Ты теперь к нам приходишь так редко…
Ей казалось, будто она упрекает его, но это было последним, что ей хотелось бы сделать.
– Мне следовало придержать язык, – поспешила добавить она.
– Почему, бог ты мой? Насколько я понимаю, это уже ни для кого не секрет!
Он слез с подлокотника кресла, сделал несколько шагов и вернулся к Кейт.
– А, скажи, ты-то рада?
– Нет, – быстро ответила она. – Я должна бы радоваться за маму и Ангуса, но у меня не получается. Через несколько месяцев мне исполнится восемнадцать, и я не очень-то хотела бы иметь младшего брата или сестренку.
Она не стала уточнять, что ей особенно было это неприятно именно из-за Скотта. Ведь он так плохо ладил с Амели.
Скотт проговорил с задумчивым видом:
– Я знаю, что папа всегда хотел иметь большую семью. То, что у него был всего один сын, его всегда расстраивало.
– Он в тебе души не чает, Скотт!
– Да, может быть.
– Может быть? Ты смеешься! Ты – его гордость, его самая большая удача в жизни, если его послушать!
Телефон снова зазвонил, и Кейт поспешно встала.
– На этот раз я тебя все-таки оставлю.
– Не волнуйся, трубку возьмет секретарша. А я провожу тебя вниз.
Он казался
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.