Лед и пламя - Франсуаза Бурден Страница 62

Тут можно читать бесплатно Лед и пламя - Франсуаза Бурден. Жанр: Любовные романы / Прочие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Лед и пламя - Франсуаза Бурден читать онлайн бесплатно

Лед и пламя - Франсуаза Бурден - читать книгу онлайн бесплатно, автор Франсуаза Бурден

гостями.

Она сделала неопределенный жест, словно отгоняя эту мысль, потом добавила, состроив забавную гримасу:

– И к тому же меня еще ждет бесконечное мамино нравоучение. Но мне все равно – я испытываю такое облегчение. Только ты мог вытащить меня из этой ситуации. Знаешь, ты – мой самый лучший друг, самый-самый…

– Ну а как же, девочка моя, ведь ты – моя младшая сестренка, – сказал он сдавленным голосом.

Перед уходом, чтобы не приближаться к Кейт, он послал ей воздушный поцелуй. Девушка, огорченная внезапным уходом Скотта, продолжала рассеянно размешивать сахар. Без него воскресный день, о котором она так долго мечтала, терял всю свою сладость. И когда он теперь приедет снова? Большую часть ночи она с наслаждением купалась в воспоминаниях о том, с каким мужеством он бросился на ее защиту. Привыкшая к враждебности братьев и равнодушию матери, Кейт была переполнена счастьем от такого теплого, покровительственного отношения Скотта. Только он относился к ней – и только что опять это продемонстрировал – как к своей младшей сестре, нуждающейся в опеке.

Глубоко вздохнув, она с сожалением прислушалась к реву мотора джипа, который тронулся с места и стал быстро удаляться. Скотт возвращался в свою мужскую жизнь, к своим делам, к своим победам. Зная, что он расстался с Мэри, она не сомневалась, что теперь у него в голове обязательно присутствует какая-нибудь другая женщина. И наверняка следующая, которую он непременно привезет с собой в Джиллеспи, окажется той, что нужно. В двадцать семь лет, он, конечно, не мог не думать о создании семейного очага, тем более что его собственную семью окончательно разрушило «французское вторжение».

Кейт опустила глаза и посмотрела на свои часики, которые отныне будут ее талисманом. Приближался учебный год, и ей скоро придется выбирать между Глазго и Эдинбургом, так как ее досье было принято в оба университета. Из-за Нила она сначала думала выбрать Глазго, но теперь ее там больше ничто не удерживало. Почему бы не Эдинбург, где она могла бы жить с Джорджем? Было бы гораздо дешевле поселиться с ним вместе, а не иметь отдельную студию в другом городе, да и Джордж в последнее время становился все более приятным молодым человеком. Она решила поделиться этим соображением с Ангусом, ведь, в конце концов, он был у них главным казначеем. И ничто не помешало бы ей время от времени навещать их всех в Джиллеспи по выходным, ведь Эдинбург был не так уж далеко. Впрочем, она твердо решила сдать экзамен на водительские права, а для этого ей нужно было найти небольшую подработку в свободные от учебы часы. Впереди у нее была новая жизнь, полная чудесных обещаний, и, может быть, ей все же удастся перестать думать о Скотте?

Эта мысль даже вырвала у нее из груди короткий смешок, настолько это было маловероятно. Ее детская любовь, похороненная в тайнике сердца, не собиралась покидать Кейт и, вероятно, будет сопровождать ее до конца дней. Чтобы немного отвлечься, она решила приготовить бано`к, что-то вроде хлебца из овсяных хлопьев, который Мойра и Дэвид обожали есть по утрам. Она часто видела, как это делала Мойра, и знала, как использовать противень ее любимой чугунной плиты, чтобы приготовить лакомство. Оставалось только зажечь плиту, но прежде нужно было еще отыскать мешочек с углем.

* * *

В понедельник утром Скотт с удивлением узнал, что бухгалтер винокурни, явившаяся в восемь часов, незадолго до прихода самого Скотта, оставила заявление с просьбой отпустить ее в отпуск за свой счет, сказав, что уезжает в путешествие со своим возлюбленным. Пунктом назначения был Париж. И когда секретарше Джэнет захотелось узнать, кто же был этот таинственный романтический любовник, бухгалтер по секрету ей сообщила, что речь шла о Джоне.

– Честно сказать, меня это совсем не удивило, – добавила Джэнет. – Он уже давно крутится возле нее, а та вроде и не слишком расстраивается по этому поводу.

– А я-то ничего и не замечал, – с сожалением признался Скотт.

– Вы ведь всегда так заняты.

– Но ведь он намного моложе?

– Бетти на семь лет старше. Но разница в возрасте на самом деле не имеет значения.

– Как она могла поверить, что будет счастлива с таким парнем, как он?

– Она одинокая и застенчивая молодая женщина.

– Значит, он все правильно рассчитал! Стоит ли говорить, что на нее лягут все расходы во время этой поездки, как в прямом, так и в переносном смысле. Она вернется в полном разочаровании.

– Если вернется. Она была очень взволнована перспективой побывать в Париже. У нее есть сбережения, и она утверждала, что для нее ничего не стоит взять с собой Джона. Ты не поверишь, Скотт, когда она об этом говорила, у нее глаза сверкали от восторга.

– Ну что ж, попутного ветра им в паруса! Но мы не сможем обойтись без бухгалтера, нужно срочно кого-то найти на замену.

– Я сейчас же обращусь в кадровое агентство.

Джэнет покинула кабинет, оставив Скотта озадаченным и растерянным. Была ли в курсе этой поездки Амели или это он обязан поставить ее в известность лично? Она обожала старшего сына, и последствия могли быть непредсказуемыми, она могла прийти в ярость или быть на грани сумасшествия. Если не принимать во внимание факт, что, возможно, она сама помогала ему в этой поездке, но это было сомнительно. И Скотта будет слишком легко сделать ответственным за внезапный отъезд Джона. Он ударил его, унизил в присутствии всей семьи, Амели такого ему не простит. Что же касается Бетти, вот же, бедняжка, влипла…

– По крайней мере, – процедил он сквозь зубы, – я хоть не буду видеть, как он здесь слоняется без дела.

Он позвонил в Джиллеспи, трубку взяла Мойра, которая не была в курсе дела, во всяком случае, знала очень мало. Джон действительно взял чемодан и очень рано ушел из дома. Не затрудняя себя объяснениями, он сел в свой старенький «Воксхолл», наконец-то починенный Дэвидом, и резко рванул с места. Мойра заключила из этого, что он наверняка нашел себе жилье в Глазго у какой-нибудь подружки или приятеля, однако ни Ангус, ни Амели не знали его нового адреса.

Повесив трубку, Скотт представил брошенный «Воксхолл» на какой-нибудь стоянке, вокзале или в аэропорту. От Джона всего можно было ожидать, ему было наплевать на счет, который продолжал «капать» после его отсутствия. Еще одно доказательство его незрелости!

– Мне нужно разобраться со всем этим. А пока я хотел бы иметь уверенность…

Он набрал номер мобильного телефона Бетти. За три года совместной работы у них сложились отличные отношения, и ему будет серьезно ее недоставать. После шестого звонка она ответила, а то он уже отчаялся, решив, что не дозвонится.

– Скотт!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.