Розамунда Пилчер - Снег в апреле Страница 13
Розамунда Пилчер - Снег в апреле читать онлайн бесплатно
— Она станет нас отговаривать, ты же знаешь. Но мы оставим ей письмо.
— А Хью?
— Хью тоже станет меня отговаривать.
Калеб нахмурился:
— Каролина, ты ведь собираешься через неделю выйти замуж.
— Я выйду за него.
— Хм, — произнес Калеб с недоверчивым видом. Затем он посмотрел на Джоди, который сидел рядом с ним. — А ты? Какие у тебя планы? Как быть со школой?
— В пятницу будут последние уроки. У нас каникулы.
— Хм, — снова произнес Калеб.
Каролина встревожилась:
— Калеб, только не говори, что ты этого не одобряешь.
— Конечно, не одобряю. Это безрассудство. Если вы хотите поговорить с Ангусом, почему бы вам просто не позвонить ему?
— Джоди не хочет звонить. Очень сложно объяснять такие вещи по телефону.
— И к тому же по телефону невозможно уговаривать, — добавил Джоди.
Калеб криво усмехнулся.
— Ты полагаешь, Ангуса придется уговаривать? Да уж. Ты собираешься просить его о том, чтобы он вернулся в Лондон, снял квартиру и полностью изменил свой образ жизни.
Джоди пропустил эти слова мимо ушей.
— В общем, мы не можем звонить, — заявил он упрямо.
— А если вы напишете ему письмо, это займет слишком много времени, да?
Джоди кивнул.
— Телеграмма?
Джоди покачал головой.
— Ну что ж, стало быть, вы уже продумали все возможные варианты. Тогда возникает другой вопрос: каким образом вы собираетесь попасть в Шотландию?
Каролина сказала, надеясь, что ее слова звучат подкупающе:
— Вот об этом мы и хотели с тобой поговорить, Калеб. Ты понимаешь, нам нужна машина, а у Дианы мы ее взять не можем. Но если бы мы могли одолжить твой «мини-вэн», если ты согласишься… Вы с Айрис. Ты ведь не очень много на нем ездишь, а мы будем обращаться с ним очень-очень аккуратно.
— Машину, у меня? А что я скажу Диане, когда она в ярости прибежит сюда и станет меня возмущенно расспрашивать?
— Ты можешь сказать, что отогнал ее в сервис. Это всего лишь маленькая безобидная ложь.
— Это не безобидная ложь. Так и сглазить недолго. Я ни разу не чинил эту машину с тех пор, как купил ее семь лет назад. А что, если она сломается?
— Мы готовы рискнуть.
— А деньги?
— У нас они есть.
— И когда вы рассчитываете вернуться?
— В четверг или пятницу. Вместе с Ангусом.
— Вы оптимисты. Что, если он не согласится приехать?
— А мы будем решать проблемы по мере их поступления.
Калеб поднялся, вид у него был нерешительный и обеспокоенный. Он подошел к окну взглянуть, не идет ли Айрис, в надежде на то, что она поможет ему выпутаться из этой неприятной дилеммы. Но ее не было видно. Он сказал себе, что это дети его лучшего друга, и вздохнул.
— Если уж я соглашусь вам помочь и одолжу свою машину, то лишь потому, что я думаю, что Ангусу пора принимать на себя какие-то обязательства. Я считаю, он должен вернуться, — он повернулся к ним, — но я даже не знаю, куда вы едете. Я имею в виду адрес. И сколько вы там…
— Отель «Страткорри Армс» в Страткорри. И если мы не вернемся до пятницы, вы можете рассказать Диане, куда мы поехали. Но не раньше.
— Хорошо, — Калеб кивнул своей огромной головой с таким видом, словно собирался сунуть ее в петлю. — Договорились.
Они составили телеграмму Ангусу.
Мы приедем в Страткорри во вторник вечером обсудить с тобой важный план твои Джоди и Каролина.
Когда с этим было покончено, Джоди написал письмо, которое нужно было оставить Диане.
Дорогая Диана!
Я получил от Ангуса письмо, он в Шотландии, и мы с Каролиной поехали его навестить. Постараемся вернуться домой к пятнице. Пожалуйста, не волнуйся.
Написать письмо Хью было гораздо сложнее, и Каролина билась над ним больше часа.
Мой дорогой Хью.
Ты узнаешь от Дианы, что Джоди получил письмо от Ангуса. Он вернулся на корабле из Индии и нашел работу в Шотландии. Мы оба очень хотим повидать его до того, как Джоди уедет в Канаду, поэтому, когда ты получишь это письмо, мы будем уже на пути в Шотландию. Мы надеемся вернуться в Лондон в пятницу.
Я была бы рада обсудить это с тобой, но ты бы чувствовал себя вынужденным рассказать об этом Диане — нас бы отговорили от этой поездки и мы бы никогда его не увидели. Для нас важно, чтобы он знал о том, что вскоре произойдет.
Я знаю, что уезжать за неделю до свадьбы, не сказав тебе ни слова, ужасно. Но все будет хорошо, мы в пятницу уже вернемся.
С любовью,
КаролинаВо вторник утром начался легкий снегопад, но он быстро прекратился, покрыв землю снежными пятнами, придававшими ей сходство с перьями пеструшки. Однако ветер не улегся, по-прежнему было очень холодно, и при взгляде на низкое небо цвета хаки становилось ясно, что худшее еще впереди.
Оливер Кейрни посмотрел в окно и решил, что в такой день лучше сидеть дома и разбираться с делами Чарлза. Это оказалось мучительным занятием. Чарлз, будучи человеком усердным и рациональным, аккуратно подшивал каждое письмо и каждый документ, связанные с фермой. Остановить работы в поместье получилось проще, чем можно было ожидать.
Но были и другие вещи. Личные. Письма и приглашения, просроченный паспорт, гостиничные счета и фотографии, записная книжка, дневник, серебряная перьевая ручка, которую он получил в подарок, когда ему исполнился двадцать один год, счет от его портного.
Оливер вспомнил голос матери, читавшей им поэму Элис Миллер.
Что вы делаете с женскими туфельками.Когда женщина умерла?
Скрепя сердце он рвал письма, разбирал фотографии, выкидывал обломки сургуча, которым были запечатаны конверты, застежки от цепочки, сломанный замок без ключа, склянку засохшей туши. К тому времени как часы пробили одиннадцать, мусорная корзина была переполнена. Он встал, чтобы собрать мусор и отнести его на кухню, и в этот момент услышал, как хлопнула парадная дверь. Она была наполовину застеклена и издавала глухой звук, который эхом отражался в холле, обшитом деревянными панелями. С мусорной корзиной в руках он вышел посмотреть, кто там, и едва не наткнулся на Лиз Фрэзер, которая шла ему навстречу.
— Лиз.
На ней были брюки, меховой полушубок и та же глубоко надвинутая на уши черная шляпа, в которой она была вчера. Он смотрел, как она сняла ее и свободной рукой взъерошила свои короткие темные волосы. Этот нервный, неуверенный жест совершенно не вязался с ее лощеной внешностью. На ее румяном от холода лице светилась улыбка. Выглядела она потрясающе.
— Привет, Оливер.
Она подошла к нему и поцеловала в щеку, наклонившись над грудой мятых бумаг.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.