Ранчо "Счастливое сердце" - Девни Перри Страница 17
Ранчо "Счастливое сердце" - Девни Перри читать онлайн бесплатно
— Следи за тем, что говоришь, Андреа, — огрызнулась я. — Ты оскорбляешь мою семью.
Я снова выпустила коготки. Она только что доказала правоту Джесса и выставила меня идиоткой из-за того, что я с ним спорила. Сейчас я ничего не могла сделать, чтобы сохранить лицо, но я бы не позволила ей сделать еще хуже. В конце концов, Джесс все равно увидел бы мой острый язык.
— Что? — спросила Андреа, изображая невинность.
— Ты знаешь, что. Не забывай, с кем ты разговариваешь. — Мой взгляд посуровел, провоцируя ее продолжать давить на меня.
— Ты действительно предпочла бы их мне?
— И что в этом шокирующего? Не будь глупой. Подумай об этом секунду и ответь на свой собственный вопрос.
— Я предполагаю, что слухи правдивы, — усмехнулась она. — Ты все такая же стерва, какой была в старшей школе.
Это было больно, но я не позволила своему лицу дрогнуть. Я ожидала слухов, но глупо надеялась, что смогу доказать, что они ошибочны. Слишком поздно для этого. Андреа превратит мои слова во что-нибудь злонамеренное, и завтра весь город подумает, что я жестоко напала на нее.
Я должна была уйти и забыть об этом, мне не нужно было подливать еще масла в огонь, но я не собиралась спускать ей это с рук.
Я посмотрела на нее свысока, используя те три дюйма, что были у меня над ней, в качестве устрашения.
— Я потратила годы, оттачивая свои когти. Женщина, которой я являюсь сейчас, разорвала бы прежнюю меня в клочья. Хочешь продолжить и посмотреть, как ты встанешь на ее пути?
Она выдержала мой взгляд на мгновение, прежде чем рассыпаться под его напором.
— Мои друзья, наверное, ждут меня.
— Пока. — Я отпустила ее и, когда ее каблуки застучали вдали, развернулась, чтобы схватить свою сумочку. — Доволен, брат?
— Лисси…
— Спокойной ночи. — Я вышла за дверь, игнорируя зов Джиджи и сердитый взгляд Андреа.
Сегодня вечером мне не удалось завести ни одного друга, и я решительно перевела Андреа в категорию врагов. Вдобавок ко всему, Сайлас был там, чтобы засвидетельствовать мое полное отсутствие самоконтроля.
Так держать, Фелисити.
Один шаг вперед, два шага назад.
Сайлас
— Зачем ты это сделал? — спросила Джиджи Джесса.
— Сделал что? — спросил он.
— Задел ее. В ту минуту, когда ты набросился на нее из-за Андреа, перед ее лицом словно выросла стена. Разве ты не видишь, что она пытается впустить людей? Теперь она полностью ушла обратно в свою голову.
Фелисити пыталась, и я был рад, что кто-то, кроме меня, заметил это.
— Черт, — пробормотал Джесс и опустил голову. — Я пойду поговорю с ней.
Я вскочил со своего стула.
— Нет. Позволь мне.
Джиджи и Мейзи обменялись понимающими взглядами, но я проигнорировал это, как и хмурый взгляд Джесса, и поспешил наружу.
— Фелисити, — крикнул я ей вслед. Она шла быстро, но я догнал ее несколькими быстрыми шагами. — Подожди.
— Я просто хочу пойти домой, Сайлас.
— Поговори со мной.
— Здесь не о чем говорить, — бросила она через плечо, продолжая идти.
— Фелисити, остановись. — Я схватил ее за локоть. Она выдернула его и ускорила шаг.
Не в этот раз, детка.
Она больше не убежит от меня. Я сделал два длинных шага и обнял ее. Цветочный запах ее волос окружил меня, пока она пыталась освободиться. Чем больше она сопротивлялась, тем крепче становилась моя хватка.
— Лис, — прошептал я ей на ухо, — остановись.
Ее тело немедленно расслабилось, а голова упала вперед.
— Поговори со мной. Что случилось?
— Это так разочаровывает, — прошептала она.
— Что? Андреа? Кого она волнует? Она не изменилась со времен старшей школы. Ты действительно хотела бы ее в кругу своих друзей?
— Нет. Мне не нужны такие люди, как она, в моей жизни. Дело не в этом.
Я отпустил ее, чтобы она могла повернуться ко мне лицом.
— Тогда в чем же дело?
— Во мне. Я пытаюсь вписаться сюда и завести новых друзей, но вместо этого я просто вбиваю клин еще глубже. Мне не следовало так злиться на Джесса. Мейзи думает, что я стерва. А ты…
— Я что? — я шагнул ближе к ней.
Ее прерывистое дыхание заставило мой член дернуться. Когда наши взгляды встретились, я почти забыл, о чем мы говорили. Эти глаза стали бы моей погибелью. Даже в темноте я мог разглядеть эти ярко-голубые глаза. Я мог бы ослепнуть и все равно видеть их ясно, как божий день.
Вглядываясь в их сияние, я желал, чтобы она открылась. Чтобы была честной со мной в своих чувствах. Чтобы дала мне шанс доказать ей, что я был ее безопасным местом.
Мое тело сдулось, когда ее щит снова поднялся. Эти глаза закрылись от меня, и она сделала шаг назад.
— Забудь об этом, — сказала она. — Я просто устала. Это была долгая неделя, и Андреа вывела меня из себя.
Я покачал головой.
— Угу.
— Думаю, вам с Мейзи следует дать отношениям еще один шанс. Похоже, между вами что-то есть.
Что. За. Черт. Откуда это взялось?
— Я же говорил тебе. Мы просто друзья. — Единственным человеком, с которым я не хотел дружить, была приводящая в бешенство, красивая, упрямая женщина передо мной.
— Может, ты просто не хочешь признаваться в своих чувствах к ней, но они есть. Их трудно не заметить.
Я закрыл глаза и стиснул зубы, чтобы не заговорить. Если бы я сказал ей, что она ведет себя как слепая дура, она бы огрызнулась на меня. Если бы она огрызнулась на меня, она бы разозлилась на себя, потому что когда-то за последние шестнадцать лет у нее в голове что-то поменялось.
Она пыталась подавить тот дух, который я обожал. Думала ли она, что ее вспыльчивый характер удерживает людей на расстоянии вытянутой руки? Я открыл глаза и рот, чтобы начать процесс спора, но она уже отступала.
— Я вижу это, хорошо? Просто подумай о том, что я сказала. Мейзи кажется милой девушкой. — Она развернулась, и эти длинные ноги на высоких каблуках быстро понесли ее по тротуару.
Должен ли я поймать ее? Попытаться вразумить?
Нет. Сегодня вечером это было бессмысленно. Фелисити не хотела слышать ничего из того, что я хотел сказать прямо сейчас, поэтому я вернулся в бар.
— С ней все в порядке? —
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.