Барбара Делински - Мечта Страница 18

Тут можно читать бесплатно Барбара Делински - Мечта. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2012. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Барбара Делински - Мечта читать онлайн бесплатно

Барбара Делински - Мечта - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Делински

– Очень. Там так тепло и солнечно. Тихо. Я очень хорошо отдохнул.

Джессике стало интересно, один он туда ездил или нет.

– Вы ведь так и не женились?

– Нет.

Джессика и сама не понимала, зачем заговорила опять в прежнем тоне, язвительно и насмешливо:

– А я думала, что вы были женаты по крайней мере трижды.

Он не стал возражать ей:

– Возможно, я бы так и поступил, если бы вообще когда-нибудь решился жениться. Но, к счастью, и я, и женщины, с которыми встречался, понимали, что брак со мной – плохая затея. Я был бы ужасным мужем.

– Ну, понятно. А теперь что вы думаете об этом?

Картер, проигнорировав вопрос Джессики, продолжал:

– Сейчас мне гораздо сложнее встретить подходящую женщину. У женщин старше тридцати очень сложный характер. А перспектива жениться на двадцатидвухлетней девушке в свои сорок меня не прельщает. Молодые девушки еще не дозрели для брака, а женщины постарше, напротив, слишком созрели. – Он усмехнулся.

– По-вашему, быть слишком зрелой недостаток?

Картер кивнул и немного помолчал. Спустя минуту он заговорил вновь, сунув руки в карманы своих черных брюк и задумчиво глядя на воду:

– Эти женщины к тридцати годам уже сделали карьеру, упорядочили свой образ жизни. Они уже поняли, что им нужно. Подобные женщины очень четко понимают, какого рода мужчина им необходим и для чего, и потому чрезмерно разборчивы в выборе потенциального жениха. Отношения с ними отнимают много сил.

– А вы сами разве не разборчивы? – В Джессике проснулась женская солидарность, и она захотела вступиться за лиц своего пола. Хотя, вспоминая высказывания своих немногочисленных незамужних подруг, признавала, что Картер во многом был прав.

– Конечно, я тоже разборчив, – ответил Картер, пожав плечами. – И я уже не молод. И у меня сложилась карьера, я веду упорядоченный образ жизни и имею устоявшиеся привычки. Вот почему я до сих пор холост. – Картер оглянулся. Он во что бы то ни стало хотел сменить тему разговора. – Так вы хотите, чтобы этот пляж и все постройки на берегу принадлежали жителям вашего комплекса?

– Не знаю. Я пока об этом не думала. – Она заметила, что Картер нахмурился. – А в чем проблема?

– Проблема? Проблем не будет, если вы четко определитесь со своим замыслом. Мне видятся два варианта осуществления вашего проекта: сделать небольшой пляж, пирс и лодочный домик. Или построить большой причал для яхт с доками и сеть больших магазинов, где будет работать укомплектованный штат сотрудников. Во втором случае все эти магазины должны работать не только для жителей вашего комплекса. Чтобы было по-настоящему выгодно, яхт-клуб должен быть настолько большим, чтобы принимать желающих со всего Северного берега. Маленький клуб и магазины только лишь для жителей комплекса не окупятся. Проект ваш в этом случае провалится. – Говоря это, Картер в задумчивости скользил взглядом по прибрежной полосе. Потом он посмотрел на Джессику. – А какого рода магазины вы планируете здесь открыть?

– Все, что необходимо местным жителям: аптеку, продуктовый магазин, книжную лавку, магазин инструментов и магазин подарков. – Она замолчала, увидев, что Картер качает головой. – Вы считаете, что все это нерентабельно?

– Отчего же, если только все это не будет ограничено лишь нуждами местных жителей. У магазинов должна быть широкая клиентура.

К своей досаде, Джессика осознала, как же плохо она разбирается в бизнесе.

– Но я ведь собиралась сделать совсем маленькие магазинчики. Маленькие, но милые.

– Даже самые маленькие магазины требуют больших затрат. Если их будут посещать только жители комплекса, это приведет к разорению. Необходимо сделать вход в них свободным для покупателей всей округи.

– Вы хотите сказать, что сюда будут приезжать толпы народу на своих машинах? – Джессику такой вариант не устраивал, Картер понял это по выражению ее лица.

– Зачем же? Береговая линия будет огорожена, и въезд автотранспорта будет запрещен.

– Не знаю, – пробормотала расстроенная Джессика, резко повернулась и пошла по направлению к дому.

Картер двинулся за ней. Некоторое время оба молчали, но потом Картер опять заговорил:

– Никто не требует от вас незамедлительного решения. Вы можете все обдумать.

– Но вы же сами сказали, что следует поторопиться.

– Это только в том случае, если вы хотите начать перестройку в этом году.

– Да я вообще не хочу ничего начинать! – воскликнула Джессика, ускорив шаг.

Картер понимал, как ей сейчас тяжело, и позволил уйти вперед, отстав на несколько шагов. Он догнал ее, когда она дошла до вершины холма и, слегка успокоившись, замедлила шаг. Джессика повернулась к нему, посмотрела прямо в глаза и спросила неуверенным тоном:

– Вы привезли образец плана участка? Картер кивнул:

– Он у меня в машине.

– Вы мне его дадите, когда мы вернемся?

– Нет, сейчас в этом нет смысла. Сначала расскажите подробно о том, какие именно переделки планируете. Потом мы рассмотрим экологические факторы и, если придем к единому решению, займемся планом. – Он глубоко вздохнул, вытащил руки из карманов, окинул взглядом возвышающиеся впереди деревья. – Когда-то давно, гуляя по этому лесу, я и подумать не мог, что стану рассматривать его с профессиональной точки зрения.

Джессика пристально посмотрела на Картера, но не смогла понять по выражению его лица, о чем он думает. А ей почему-то это было очень важно. Она чувствовала себя неуверенно, и ей нужна была чья-нибудь поддержка.

– Так вы согласны заняться этим проектом? – Джессика остановилась посреди запущенной дорожки, надеясь, что Картер тоже остановится, что он и сделал спустя несколько секунд.

– Да.

– Почему?

– Потому что это очень интересная работа. Кроме того, с поместьем Кросслинов у меня связано много воспоминаний. Это прекрасное место, и я сделаю все, чтобы сохранить его красоту. И если у меня это получится, мне будет чем гордиться. Так что я берусь за этот проект не только из профессионального интереса, но и из личных соображений. А если еще и удастся заработать на этом проекте такую сумму, какую предполагает Гордон, это значительно увеличит мой капитал. И даст возможность быть финансово независимым.

Эти слова Картера удивили Джессику.

– А я думала, что вы не нуждаетесь в деньгах.

– Да, в деньгах я не нуждаюсь. У меня достаточно средств, но, если я стану по-настоящему богатым человеком, появится свобода выбора. Я перестану браться за выгодную, но скучную работу. Сам буду выбирать те проекты, которые мне интересны, пусть они и не столь материально выгодны.

Слова Картера показались Джессике разумными. Она не ожидала от него такого здравомыслия, хоть Гордон и предупреждал ее, что Картер сильно изменился. Они шли по тропинке, под ногами шуршали сухие зимние листья, Джессика думала о том, что могло так сильно изменить характер Картера. Может, причиной тому был возраст? Хотя вряд ли. Она знала немало людей, которые с возрастом нисколько не изменились. Изменения происходят только с теми, кто многое пережил. Но тот жизненный опыт, который он получил, будучи подростком, вряд ли мог сделать из него такого доброго и спокойного человека, как сейчас. Возможно, здесь была какая-то тайна. Возможно, она спросит его об этом, когда они познакомятся поближе. Правда, с этим могут возникнуть сложности, так как он все еще временами бывает слишком эмоциональным и язвительным.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.