Барбара Делински - Мечта Страница 19
Барбара Делински - Мечта читать онлайн бесплатно
Дальше они некоторое время шли молча. Тишину нарушал только шорох листьев у них под ногами. Затем к шороху прибавились другие звуки, по которым Джессика поняла, что они почти дошли до утиного пруда.
Тропинка кончилась, Джессика остановилась. Голубые, зеленые и фиолетовые головки уток расцветили пруд и его берега, словно радуга. Утки радостно и возбужденно переговаривались между собой. Скоро придет настоящая весна – время заводить потомство.
– Нужно построить здесь несколько небольших коттеджей, за утками необходим уход. Это очень редкие утки, и они не выживут, если никто не будет о них заботиться.
Картер согласился с ней:
– Вы уже неоднократно говорили о каких-то коттеджах, которые собираетесь построить на этом участке. Это будут отдельно стоящие дома, связанные коммуникационной системой, или они будут прилегать к большому зданию?
– Я пока не знаю, – ответила Джессика, не глядя на него. Так ей было проще скрыть свою некомпетентность. Но, хотя она на него и не смотрела, Картер по ее голосу понял, что его мнение ей важно. – А вы как думаете?
– Вообще-то мне больше нравится идея насчет небольших городских домов.
– А не проще ли сделать независимые друг от друга коттеджи?
– Проще, но это будет не так интересно, – произнес Картер с насмешливой улыбкой, которую Джессика успела заметить, невольно бросив на него взгляд. – И не так выгодно. Возьмем хотя бы этот пруд. Если вы построите на берегу отдельные коттеджи, то их получится не больше двух-трех. И обойдется это в сумму больше миллиона. А если построить три-четыре жилых комплекса, состоящих из трех-четырех домов, это будет гораздо выгоднее. Во-первых, строительство обойдется не больше пятидесяти тысяч за каждый, а во-вторых, люди охотнее купят их. В этом случае ваш проект будет быстрее развиваться.
Джессике вспомнилось, как Гордон говорил с ней о той прибыли, которую может принести этот проект. И теперь, когда Картер заговорил с ней о том же, сердце Джессики сжалось от боли.
– Но деньги для меня не главное.
– Для вас, может быть, и не главное, но…
– А для вас, значит, главное – деньги? – резко спросила она, глядя ему прямо в глаза.
Но Картера такая ее реакция нисколько не смутила.
– Деньги просто важный аспект в любом проекте. Не обязательно главный. Но для тех людей, которых соберет Гордон в консорциум, деньги будут решающим фактором. Мы с вами привязаны к поместью Кросслинов. А они нет. Это место может привлечь их своей красотой. Возможно, они даже постараются сохранить ландшафт и местную природу в своей первозданности. Но они не будут питать никаких личных чувств к этому месту. Они займутся этим проектом только для того, чтобы заработать денег. Вот и все.
– Но почему вы все так упрощаете? – спросила Джессика. Она отлично понимала, что Картер абсолютно прав, и от этого ей было еще больнее.
– Я думал, что вы хотите знать истинное положение вещей.
– И все же не надо со мной быть таким грубым прагматиком, – отрезала Джессика и пошла по дорожке, уже не обращая никакого внимания на шуршание листьев у себя под ногами.
– А вы хотите слышать от меня сладкую ложь? – Он двинулся за ней. – Куда вы идете?
– На луг, – бросила Джессика, даже не взглянув на него.
Картер быстро нагнал ее.
– Знаете, Джессика, если вы собираетесь взяться за этот проект, должны смотреть на вещи трезво. Вы вкладываете деньги…
– Если бы у меня были деньги, то никакой проект и не понадобился бы.
– Понятно, получается, денег у вас нет. – Картер немного помолчал. Его раздражала ее надменность, с которой она уходила от него по дорожке, усыпанной листьями. Весь ее облик говорил о том, что она не прислушается к его советам и сделает что-нибудь безрассудное. – Но почему их нет? Я должен был спросить об этом раньше. Кросслины же всегда были богатыми людьми.
– Были богатыми людьми.
– И что же произошло?
– Не знаю. – Она повернулась к нему. – Я никогда не задумывалась об этом. Сначала воспринимала богатство отца как данность, потом, когда денег не стало, меня это не очень затронуло. С родителями мы об этом никогда не говорили. Мне не нужны были деньги. Да что я вообще знаю о материальной стороне жизни? – Джессика взмахнула рукой. – Вы правы, я жила в башне из слоновой кости. Зачем мне было думать о деньгах, которые всегда у меня были, а потом исчезли? Он взял ее за руку, чтобы успокоить.
– Я не виню вас. Смотрите на вещи проще.
– Смотреть на вещи проще?! – закричала она. – Скоро рухнет последняя крепость, родовое гнездо семьи Кросслин. И я ничего не могу с этим сделать. А вы говорите, чтобы я смотрела на вещи проще? Отпустите мою руку!
Но он руки не отпустил, наоборот, сжал еще крепче. Их пальцы переплелись. Джессика чувствовала исходящее от него тепло, живое и успокаивающее, но успокаиваться не пожелала.
– Конечно, я понимаю, – проникновенным голосом заговорил он, – как вам тяжело думать о том, что поместье Кросслинов неизбежно изменится, но, ради всех святых, это ведь не конец света. Это всего лишь дом.
– Это наша семейная история, – упрямо проговорила она и снова попыталась высвободить свою руку.
– Настало время открыть новую страницу вашей семейной истории. Дом Кросслинов никуда не исчезнет. Мы просто отреставрируем его. Если не сделать этого сейчас, он будет продолжать разрушаться. Кто же, если не вы, может о нем позаботиться? Представьте, что с ним станет после вашей смерти? Не думаю, что у этого дома будет много наследников. Вы не похожи на многодетную мать.
Эта последняя фраза ранила Джессику сильнее, чем все предыдущие слова Картера. Она часто думала о том, что просто обязана продолжить род Кросслинов. Это была для нее больная тема. Ее друзья никогда не говорили с ней об этом. Даже Гордон не коснулся этого вопроса, когда они обсуждали наследство Кросслинов. А услышать это от Картера – было для Джессики просто невыносимо.
– Пустите меня, – потребовала она, стараясь придать своему голосу максимум решимости.
– Нет, – не менее решительно проговорил Картер.
Джессика изо всех сил старалась вырвать руку из его цепких пальцев. От напряжения она сжала зубы.
– Я прошу вас, сейчас же отпустите!
– Нет, – твердо повторил он. – Я не могу вас отпустить. Вы слишком взвинчены.
– Думаете, таким образом я смогу успокоиться? – Джессика подняла на него глаза. Ей было так больно и плохо, что больше не волновало, увидит он ее слезы или нет. – Зачем вы всегда стараетесь так жестоко ранить меня? – тихо спросила Джессика. – Зачем вы это делаете, Картер? Вы всегда находили мою болевую точку и били в нее. Вы сказали, что изменились, но точно так же, как раньше, продолжаете мучить. Зачем вам это нужно? Почему бы вам не заняться своими делами и не оставить меня в покое?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.