Патриция Симпсон - Полуночный шепот Страница 29

Тут можно читать бесплатно Патриция Симпсон - Полуночный шепот. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Патриция Симпсон - Полуночный шепот читать онлайн бесплатно

Патриция Симпсон - Полуночный шепот - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патриция Симпсон

И Джейми, проклиная Бретта за его пронырливость, выпроводила Эванса из комнаты. Бретт последовал за ним, беспрерывно задавая вопросы Эвансу.

– Что это за научная разработка, которой он занимается?

– Разработка голограмм, - ответил Эванс. - Что-то такое, что создает трехмерные предметы, которые обладают реальной массой. У нас с ним эта идея появилась еще лет пять назад, когда мы работали вместе.

Джейми, скрестив руки на груди, заметила:

– Мистер Эванс, эта разработка имеет отношение только к моему брату, Уходите, пожалуйста.

Бретт взял Эванса за рукав.

– Минутку. Кто хочет получить эту научную разработку?

– А вы как думаете?

– Дядя Сэм?

– Возможно.

Бретт прищурился.

– Зачем? Для какой цели?

– Голограмма, подобная той, которую разрабатывали Марк и я, может выполнять задачи, непосильные для человеческого существа. Голограммы можно будет посылать для исследования других планет. Они могут быть слугами, освободив человеку время для больших свершений.

– Вот даже как? - глаза Бретта загорелись, его лицо осветилось надеждой на потенциальную выгоду. Джейми был хорошо знаком этот вид Бретта, когда его увлекала какая-нибудь рискованная деловая авантюра. Но Джейми должна была выдворить Эванса из дома, чтобы Бретт больше не приставал к нему с расспросами. Сейчас она просто не знала, что ей делать. Оставалось лишь применить к Эвансу физическую силу. И все же почти все самое плохое произошло. Бретт узнал о научных разработках, касающихся голограмм. Секрет раскрылся.

– Ну, не только для столь благородных целей правительство хочет получить научную разработку Марка, - вмешалась Джейми.

– Что вы имеете в виду, мисс Кент?

– Голограммы могут стать на войне абсолютным оружием. Непобедимым солдатом. Разве я не права?

Эванс впился в нее взглядом. Затем выражение его лица смягчилось.

– Будь, что будет, но Кент украл идею и разработал ее самостоятельно. А теперь пытается избавиться от меня. Я могу обратиться в суд.

– Марк никогда ничего ни у кого не воровал. - Губы Джейми были крепко сжаты, когда она повернулась в сторону Бретта. - Бретт, проводи этого человека до двери.

– Подожди минутку, дорогая. - И Бретт чуть отстранил ее рукой.

Джейми медленно подошла к двери и распахнула ее. Холодный ветер дохнул на нее, но она не почувствовала его, хотя и была легко одета.

– Убирайтесь, мистер Эванс. Сейчас же.

Тот снисходительно улыбнулся, зная, что имеет слушателя в лице Бретта и ему не грозит опасность быть выброшенным из дома женщиной.

– Джейми, я просил подождать лишь минуту, - и Бретт сердито посмотрел на нее.

Эванс не обратил внимания на распахнутую перед ним дверь и повернулся к Бретту.

– Как я уже говорил Марку, он может извлечь выгоду из нашего изобретения. Но если он умрет, прежде чем разрешит кому-либо…

– Мистер Эванс! - закричала Джейми. - Убирайтесь!

Неожиданно в проеме двери возникла темная фигура. И из темноты прогремел голос:

– Делайте, что вам сказано.

Хэзард ступил в залитое светом пространство. Джейми никогда в жизни так не радовалась встрече с другим человеком. Она получила огромное удовлетворение, наблюдая, как Ллойд Эванс обернулся на звук голоса Хэзарда и узрел высокого мужчину. Сначала на его лице отразилось удивление, потом страх. Видимо, он осознал, что для Хэзарда не составит труда поднять его на воздух и вышвырнуть из дома. Теперь уже Эванс имел дело не с маленькой женщиной чуть более сорока пяти килограммов весом. Перед ним стоял гигант, который вовсе не был настроен к нему дружелюбно.

– Хорошо, хорошо. - И Эванс поднял руки в знак подчинения. - Я ухожу. Но если вы измените свое решение, то дайте мне знать. - И он протянул свою визитную карточку Бретту.

– Отдай ее обратно, Бретт, - потребовала Джейми.

– Что? - Бретт скептически засмеялся.

– Отдай ее обратно!

Бретт посмотрел сначала на Джейми, потом на Хэзарда, он медлил.

– Отдайте этому человеку его визитную карточку, - повторил Хэзард, приближаясь к Бретту.

Бретт сунул руку в карман.

– Ну, у нас свободная страна.

– Но вы не хозяин этого дома. Хозяйка здесь Джейми. Так что отдайте этому джентльмену его визитную карточку, чтобы он мог удалиться.

Бретт вложил визитную карточку в протянутую руку, раздраженно хмыкнув при этом. Ему вовсе не улыбалось расплачиваться за отказ подчиниться долговязому шотландцу.

Хэзард пристально поглядел на Эванса и кивком указал ему на дверь.

– Теперь выметайтесь. - И тот, подняв воротник пальто, заспешил прочь. Джейми захлопнула за ним дверь. Потом она повернулась к Бретту, ее щеки пылали от гнева.

– Ты просто негодяй, Бретт! - закричала она.

Бретт поднял руки.

– Подожди минуту. Я только хотел заключить выгодную сделку.

– Тебя это не касается.

– Джейми, дорогая! Я пытался соблюсти твои интересы. И как можно лучше. Десять миллионов. Подумай только, как ты сможешь ими распорядиться.

– Плевать я на них хотела. - Джейми была очень сердита. Она даже боялась, что жилка на ее виске вот-вот лопнет.

– Как ты мог, Бретт? Откуда у тебя столько наглости?

– Послушай, Джейми. Моя наглость сделала из тебя стоящего фотографа. Если бы я каждый раз слушал твои возражения насчет контрактов или переживаний клиентов, то мы бы не владели лучшей фотостудией в Лос-Анджелесе, а снимали бы только сопливых ребятишек в универмагах.

Джейми смотрела на него, пораженная взрывом его злобных чувств.

– И не смотри на меня, Джейми, точно я какое-то чудовище. Я бизнесмен. Бизнес требует определенной безжалостности. А если ты просто мокрая курица, то, может, тебе лучше выйти из дела. - И он ударил рукой по своей шее. - А я сыт по горло твоими переживаниями и обидами насчет твоего нахлебника-брата. - Затем он ткнул пальцем в сторону Хэзарда. - И еще этот твой друг семьи здесь.

Джейми точно окаменела.

Бретт большими шагами подошел к лестнице и положил руку на перила. Затем обернулся.

– Вот как меня отблагодарили за помощь, которую я хотел оказать твоему брату, и ты…

– И ты, стоя на этом месте, утверждаешь, что, как честный человек, пытался помочь Марку? - спросила Джейми задыхающимся от гнева голосом.

– Точно!

Хэзард подошел к лестнице. Он был выше Бретта, хотя тот стоял на второй ступеньке.

– Честный? - спросил Хэзард. - С таким же успехом можно утверждать, что я ваш брат. Но и то, и другое просто ложь.

Хэзард проскользнул мимо Бретта и большими шагами направился в кухню. Джейми готова была ударить Бретта. Это даже испугало ее. Она заставила себя стоять у лестницы и смотрела вслед Бретту, медленно поднимающемуся на второй этаж, Потом она и сама поднялась по лестнице, поспешив в комнату Марка. Увидев ее, он удивленно приподнялся и сел на постели.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.