Извращенное притяжение - Кора Рейли Страница 31
Извращенное притяжение - Кора Рейли читать онлайн бесплатно
Мы вошли в комнату без окон. Внутри нас ждал еще один человек.
Он был очень высок, темноволос и стоял, скрестив руки на груди. Выражение его лица напугало меня. Оно сулило неприятности. Но я знала, что даже улыбка ничего не значит. Боль часто сопровождала ласковые слова и добрые улыбки. Глаза у него были почти чёрными, как и волосы. Он лишь мельком взглянул на меня, потом прищурился на маму и ее парня Коди. У Коди был разбит нос. Не знаю почему, но мне не было грустно. Он плохой человек. Плохой человек другого вида, чем папа. Хуже, даже если мама этого не замечала. Мама ненавидела папу. Она говорила, что я тоже должна его ненавидеть.
— Ты знаешь, кто я? — спросил высокий.
Его голос был глубоким и уверенным.
Мама крепче сжала мою руку. Я огляделась. Сероглазый парень прислонился к столу, наблюдая за мной. Он не улыбался и не сердился. Он ничего не делал, только смотрел так, будто мог видеть под моей кожей темные части меня. Я уставилась на свои грязные ноги в шлепанцах.
— Конечно, — ответил Коди.
Его голос дрожал.
Я вскинула голову и посмотрела на него. Я никогда не слышала от него такого тона. В его голосе звучал ужас. На лбу у него блестел пот, казалось, он вот-вот заплачет.
— Кто я? — спросил парень.
Он был не очень стар. Его голос был тихим и спокойным, но лицо Коди сморщилось.
— Ты Римо Фальконе.
— И?
— Капо Каморры. — он громко сглотнул. — Я работаю на вас, сэр, уже почти полгода. Но я не тот, кого ты можешь знать, — голос Коди звучал так скромно.
Когда он приказывал мне, он всегда был самоуверен и зол. Почему Коди так сильно боится Римо Фальконе? Если такой человек, как Коди, испытывал что-то подобное, то я была в ужасе.
— Предполагалось, что ты будешь продавать крэк и травку, но слышал, что благодаря вон той леди ты построил небольшой прибыльный подпольный бизнес. Быть может, ты думал, что я не замечу, ибо я слишком занят установлением власти.
Хватка мамы на моей руке усилилась. Я никогда не слышала, чтобы кто-нибудь произносил слово «леди» с таким отвращением.
— Твое имя, женщина?
Мать дернулась.
— Иден.
— Я уверен, что это твое настоящее имя.
Мама ничего не ответила. Как и у меня, у нее было много имен за последние несколько месяцев.
— Как давно вы занимаетесь своим подпольным бизнесом в моем городе?
Мама посмотрела на Коди.
— Я не имел понятия, чем она занимается! — прохрипел он. — Только сегодня узнал об этом.
— Какое совпадение, что ты узнал об этом в тот же день, когда мы вас поймали. — Римо кивнул в сторону сероглазого парня, который поставил на стол ноутбук и уставился на него. — Мой брат прихватил у тебя несколько дисков. Я полагаю, они не докажут, что твои слова ложные, верно?
Коди побледнел.
Римо снова повернулся к маме.
— Сколько денег вы заработали?
— Я… я не знаю. Я не видела денег.
— У тебя есть крыша над головой и достаточно наркотиков, чтобы забыть прошлое и затемнить настоящее, верно? — Римо подошел ближе к маме, возвышаясь над ней и надо мной. — В моем городе я устанавливаю правила, и никто не идет против них.
— Я не знала, — сказала мама. — Это была идея Коди.
Коди сердито сверлил взглядом маму, но опустил голову, когда Римо повернулся к нему.
— Насколько далеко простирается ваш бизнес? Есть ли другие, о которых мы должны знать?
— Нет, только мы.
— Он говорит правду, Иден? — задал вопрос Римо.
— Д-да. Мы только начали.
— Только начали. Звучит так, будто у вас были большие бизнес-планы без участия Каморры.
Мама заправила за ухо прядь своих прекрасных рыжих волос и улыбнулась Римо той улыбкой, которой обычно одаривала только своих парней.
— Я могла бы рассказать тебе о клиентах. Уверена, что ты мог бы заработать на этом гораздо больше денег. Мы не профессионалы. Если бы ты и твоя Каморра все организовали, ты бы заработал миллионы.
Римо улыбнулся, но это была не очень приятная улыбка.
— Думаешь?
— Ты должен взглянуть на это, — сказал другой парень.
Римо повернулся и направился к столу. Пару минут он смотрел на ноутбук. В комнате воцарилась тишина. Лица обоих парней не выражали никаких эмоций, когда они смотрели на экран. Римо оттолкнулся от стола.
— Ты продал эти видео в Даркнет?
Коди никак не отреагировал. Он только тупо смотрел под ноги. Он выглядел так, словно молился, но я сомневалась, что он во что-то верит.
— Да, мы продали. На этом можно заработать даже больше денег, чем на гонках и боях в клетке, — ответила мама.
Она напомнила мне прежнюю маму, которая иногда бывала дома с папой.
Римо молча смотрел на меня. Мама отпустила мою руку и коснулась моего плеча. Я встретилась с ней взглядом. Она ободряюще улыбнулась мне.
— Почему бы тебе не показать мистеру Фальконе, насколько ты хороша?
Я кивнула. За последние несколько недель я часто слышала эти слова. Я посмотрела на Римо Фальконе, и он встретился со мной взглядом. Я выдавила из себя улыбку, которая нравилась всем клиентам, и подошла к нему ближе. Мои шлепанцы громко шлепали в тишине.
Сначала я не хотела этого делать, но от этого становилось только хуже. Мама говорила мне, что я должна вести себя хорошо, тогда все преобразится, и в конце концов я делала то, что они хотели. Это все еще больно, но мама чувствовала себя лучше, когда я не давала сопротивления.
— Она сделает все, что ты захочешь, — произнесла мама.
Мои щеки болели от улыбки. Римо не смотрел на меня, как другие мужчины. Он не сказал мне, какая я хорошенькая и милая девочка. Внезапно выражение его лица изменилось на что-то опасное, что-то дикое, и он отвернулся от меня.
Он прошел мимо меня и схватил маму за горло. Коди уже делал это раньше. Поначалу это беспокоило меня, но теперь я слишком часто чувствовала себя опустошённой. Я знала, что не должна быть с этим в порядке, видя, как мама страдает, но все во мне было пустым.
— Римо, — сказал второй.
— Ты действительно хочешь подарить мне свою дочь для развлечений? Думаешь, я потерплю такое отвратительное дерьмо на своей территории? — его голос превратился в низкий гул. — Готов поспорить, что ты даже будешь смотреть, как я трахаю твоего
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.