Нора Робертс - Название игры Страница 58

Тут можно читать бесплатно Нора Робертс - Название игры. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Нора Робертс - Название игры читать онлайн бесплатно

Нора Робертс - Название игры - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс

Может, она поступала глупо и безответственно, однако каждому в жизни приходится сделать что-то, повинуясь порыву. Даже если потом придется жалеть. Она приземлилась в Балтиморе, едва только рассвело, почти не сомневаясь, что придется.

Терминал был пуст, за исключением нескольких пассажиров, дремавших в ожидании пересадки. Мэриленд встретил ее прохладой, и она обрадовалась жакету от костюма. Тому самому, подумала она, который надела тем утром, когда еще была в своем уме. Небо, сплошь покрытое свинцовыми тучами, обещало дождь; Джоанна тем временем уселась в такси и сообщила водителю название отеля, где остановился Сэм.

Вот и все, подумала она про себя. Закрыв глаза, она не замечала незнакомого вида за окном, и от этого было несколько легче. Если не смотреть, можно не думать, что находишься на другом конце страны. В Лос-Анджелесе люди в эти быстротечные утренние часы еще поворачивались с боку на бок, зарываясь в подушки и ожидая, когда же придет утро. Здесь они были уже на ногах, готовые к встрече с новым днем.

Как и она сама.

Джоанна расплатилась с водителем, стараясь не думать о предстоящем. Она вошла в холл отеля как раз в ту минуту, когда начался дождь.

Люкс 621. По крайней мере, она знает номер комнаты, и не нужно подходить к ресепшн и объяснять сотрудникам, что ты не фанатка. Сжимая ремешок сумки, она поднялась в лифте на шестой этаж. Выйти из лифта было достаточно легко. Она даже сумела дойти по коридору до двери его комнаты.

И застыла перед ней.

Что, если он ее не ждет? Что, если он не один? Все-таки она не имела на него никаких прав и ничего ему не обещала. Она отказалась даже выслушать его обещания. Он был волен... делать все, что угодно и с кем угодно.

В полной уверенности, что она не сможет решиться на это, она развернулась и сделала пару шагов по направлению от двери. Это глупо, уговаривала она себя. Только что несколько часов в самолете, тысячи миль от родного города — и все лишь ради того, чтобы не решиться постучать в дверь!

Выпрямив плечи и вздернув подбородок, она постучала. Почувствовав спазмы в животе, Джоанна привычно сунула руку в карман в поисках таблеток от изжоги. Ее пальцы нащупали маленькую бархатную коробочку. Собрав остатки мужества, она вновь постучала.

* * *

Выругавшись, он проснулся. Накануне они работали до двух ночи, и у Сэма едва хватило сил снять одежду, прежде чем упасть в кровать. А теперь этот чертов ассистент режиссера барабанит в дверь! Любому кретину понятно, что ни одну из запланированных натурных сцен под дождем снимать нельзя!

Пошатываясь, Сэм, полный намерения отомстить, взял с постели верхнюю простыню и обернулся ею. Споткнувшись о висящий конец простыни, он снова выругался и распахнул дверь.

—Черт возьми... — У него пересохло во рту. Джоанна должна быть на другом конце материка, укрытая одеялами. Он заметил, как скривились ее губы, прежде чем она начала в оправдание что-то говорить.

—Прости, что разбудила тебя. Мне следовало... подождать. Позвонить. — Остаться дома, в отчаянии подумала она.

В следующее мгновение она и вовсе перестала думать, потому что Сэм втащил ее в номер. Захлопнув дверь, он прижал Джоанну спиной к двери и завладел ее губами.

—Не говори ни слова, — приказал он, едва она вдохнула воздух. — Ни слова! Ни единого!

Говорить было и без того трудно. Подталкивая ее через гостиную, он стягивал с нее жакет, с трудом расстегивал пуговицы на блузке. Рассмеявшись своим гортанным смехом, она размотала его простыню, и они продолжили путь в спальню, напоминая белый вихрь.

Юбка соскользнула ей на бедра, и Сэм, приподняв Джоанну, освободил ее. Пока его руки ласкали ее, она скинула одну туфлю. Не успели они добраться до двери спальни, как Джоанна избавилась и от второй.

Сэм еще даже не проснулся. Он скользнул в цепкие объятия сна, едва они упали на постель.

Она была рядом! Во сне или наяву, но была! Ее кожа казалась ему столь же мягкой, сколь ароматной. Ее губы, приоткрытые навстречу его губам, хранили тот самый неповторимый вкус, о котором он с вожделением мечтал с тех пор, как последний раз испытал его. Ее руки сомкнулись, обнимая его, а вырвавшийся вздох рассказал ему все, что он хотел услышать.

В восторге друг от друга, они перекатывались на и так уже смятой постели, а дождь тем временем усиливался, стуча в оконное стекло.

Она правильно сделала, что приехала. Что бы ни случилось до и после этого, она правильно сделала, выбрав этот момент. И подарив это время ему. Не будет ни вопросов, ни объяснений и ненужных оправданий — осталась лишь радость, которая росла и усиливалась, двигаясь к ослепительному блаженству. Тело и разум объединились, чтобы достичь вершины блаженства.

Когда прогремели раскаты грома, он снова попытался прижать ее к себе. Или же гром гремел давно, просто они не слышали. И теперь, когда над всем городом бушевала гроза, они были вместе, одни и любили друг друга. В жизни бывает так, что важно именно это.

Когда они спустились на твердую землю, она прижимала руку к его сердцу, положив голову ему на плечо. Царивший в комнате полумрак делал ее темной, но для Джоанны не могло быть утра прекраснее этого.

—Неужели ты проездом? — пробормотал Сэм.

Она поглаживала пальцами его грудь, наблюдая за движениями.

—У меня возникли срочные и неотложные дела на Восточном побережье.

—Понимаю. — Сэм надеялся, что так оно и есть, но теперь он мог позволить себе ждать. — Ты ищешь конкурсантов?

—Не совсем. — Мужество начало оставлять ее. — Я так понимаю, сегодня утром тебя не вызывают?

—Если, дай бог, дождь не кончится, не вызовут. — Он потянулся вальяжно, будто был хозяином времени. — По расписанию у нас были запланированы съемки в Иннер-Харбор. От этого места дух захватывает. Вкуснее крабов я нигде не ел. — Он уже представлял, как лично продемонстрирует это Джоанне. — Как только это закончится, мы сворачиваемся здесь.

На губах у нее появилось что-то вроде надутого выражения, которое она никогда себе не позволяла.

—Ты и так пробудешь здесь немного больше трех недель.

Он, разумеется, надеялся, что услышанная в ее голосе интонация была раздражительной.

—Чуть-чуть.

—Как я понимаю, ты был слишком занят, чтобы позвонить и рассказать, как идут дела?

—Нет.

—Нет? — Опершись на локоть, она нахмурилась.

—Нет, я не был слишком занят, чтобы звонить. Я просто не звонил.

—А, я вижу. — Она приподнялась и тут же снова оказалась лежащей на спине, а рядом — прильнувший к ней Сэм.

—Надеюсь, ты не думаешь выходить из этой комнаты?

—Я же говорила тебе: у меня дела.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.