Просто флирт - Чарити Феррелл Страница 6
Просто флирт - Чарити Феррелл читать онлайн бесплатно
— Дерьмово. Я отдал свой билет первого класса какой-то беременной девушке, которой он был нужнее, чем мне. А теперь ответь на мой вопрос. Какого хрена ты меня втянул? — Я думал, что буду ночевать в отеле, а не у нее дома.
— Конечно, ты останешься там. Именно так я и поступил, когда Люси переехала обратно домой.
Единственная причина, по которой Даллас переехал в Лос-Анджелес и устроился телохранителем, заключалась в том, что Люси хотела расправить крылья и почувствовать вкус жизни за пределами Блу Бич. Большой город оказался не тем, что она себе представляла, поэтому переехала домой после беременности Мейвен. Каким-то образом Далласу и ей удалось сохранить здоровые отношения на расстоянии, пока он оставался в Лос-Анджелесе.
— Люси была не против? — спрашиваю я.
— Надеюсь, ты не намекаешь на то, что я думаю. Я женатый мужчина, у которого есть любовь всей его жизни. Нет никакой необходимости в другой женщине. Мои отношения со Стеллой были сугубо профессиональными.
— Как прекрасно, — пробормотал я.
— Я нашел тебе классную работу с отличной зарплатой. Было бы неплохо поблагодарить меня.
— Спасибо, — ворчу я. — Что именно я должен здесь делать? Тусоваться с этой цыпочкой весь день и ночь? Я сойду с ума.
— Это не весь день и ночь. Если тебе понадобится отгул, попроси ее. Всю следующую неделю ты будешь участвовать в рекламных мероприятиях и показах ее нового фильма. Твоя счастливая задница будет путешествовать и останавливаться в самых хороших отелях бесплатно. Прекрати ныть и наслаждайся этим.
— Мне что, придется красить ей ногти и заплетать волосы?
— Если тебе нравится это дерьмо, то вперед. Она может быть не в восторге от твоего предложения. Это может тебя удивить, но она довольно закрытый человек.
Я насмехаюсь. Да, верно. Если ты принимаешь решение стать знаменитым, то отказываешься от своей частной жизни и даешь согласие на то, чтобы все твое грязное белье было выставлено на всеобщее обозрение.
— Что ты с ней сделал? — спрашиваю я.
Даллас больше любит общаться с людьми, чем я. Может быть, у него найдутся достойные идеи, чтобы помочь мне пройти через это.
— Мы смотрели фильмы. Я читал. Найди что-то общее.
— У нас нет ничего общего.
— Оставайся оптимистом. Никогда не знаешь.
Он меняет тему, рассказывая мне о Люси. Мы разговариваем в течение часа, прежде чем я вешаю трубку и собираюсь спать. Уже больше одиннадцати, и я почти не устал, но я не знаю, чем еще себя занять.
Моя спальня находится на главном этаже и, как я предполагаю, является комнатой для охраны. Там есть ванная комната, мини-кухня и стол, заставленный мониторами, на которых видны все камеры на участке.
Я раздеваюсь, включаю телевизор и скольжу в самую удобную в мире кровать. Следующие три часа я ворочаюсь и ворочаюсь, пока не раздражаюсь настолько, что лезу в сумку за амбиеном.
Я иду на мини-кухню за стаканом, но шкаф, который я открываю, пуст.
Я проверяю другой.
Снова пусто.
Я открываю дверь и на цыпочках иду по темному коридору в сторону кухни. Я успеваю завернуть за угол в тот самый момент, когда включается свет, и я натыкаюсь на что-то... или на кого-то.
— Черт! — кричит высокий голос.
Споткнувшись, я обнаруживаю Стеллу, стоящую передо мной с рукой на груди и делающую глубокий вдох.
— Ты напугал меня до смерти, — говорит она между потугами.
Это выглядит плохо, но я не могу остановить себя от того, чтобы провести взглядом по ее телу и оценить вид, который она мне открывает. Мой член тоже наслаждается этим. Фиолетовые шелковые шорты, достаточно маленькие, чтобы считаться трусиками, останавливаются у основания ее бедер. Соответствующая майка заканчивается над пупком, демонстрируя ее загорелые бедра и кольцо в пупке.
Стелла имеет изгибы, которые я мог бы исследовать долго. С ее лица исчезли все следы макияжа. Ее волосы собраны в беспорядочный хвост на макушке, несколько волосков развеваются перед ее широко раскрытыми глазами.
Это мой первый рабочий день, а она уже пытается меня убить.
— Черт, — наконец заикаюсь я. — Прости. Я думал, ты спишь.
Она все еще удивлена, но отмахивается от моих извинений. — Ничего страшного. — Она всегда на взводе, как будто ждет, что в дверь ворвется убийца с бензопилой.
В комнате наступает тишина, и мне становится не по себе, когда ее взгляд опускается вниз по моему телу, доходя до члена. Ее голова наклоняется в сторону, как будто она изучает мои причиндалы, и я не понимаю, почему, пока не смотрю вниз.
На мне только трусы-боксеры, и это не обычные трусы-боксеры.
Это та пара, которую Даллас подарил мне в качестве кляпа.
Поперек моего члена написаны слова: Take Me To Your Beaver.
Я прочищаю горло, и мне требуется секунда, чтобы привлечь ее внимание. Она ухмыляется, когда наконец смотрит на меня.
— Возьми меня в свою вагину? — спрашивает она, смеясь. — Мило, а я-то думала, что у тебя нет чувства юмора. Только на нижнем белье проявляется твоя индивидуальность.
— Это был подарок-прикол от моего придурка-брата. У меня не было возможности перебрать свою одежду, когда я вернулся домой, поэтому бросил случайное дерьмо в чемодан.
Это ложь.
Правда в том, что Кэмерон собрала мои вещи, пока меня не было, и завезла их к Далласу, когда съехалась с Грейди. Она, конечно, забыла завезти мебель, технику и электронику, которые я купил.
Она улыбается. — Не могу сказать, что я могу на них пожаловаться.
Мой член возбуждается. Мне нужно перевести разговор в другое русло, пока я не довел свой член до ее вагины.
— В шкафу нет стаканов, — говорю я.
— Кухня всегда открыта. Я уверена, что Даллас никогда не пользовался этой мини-кухней. — Она поворачивается, чтобы включить еще одну лампочку, и кухня освещается, как полоса Вегаса. — Не можешь уснуть?
Я качаю головой.
— Я тоже. Я ставлю чай. Хочешь чашку?
— Единственный вид чая, который я пью, — с сахаром и со льдом. Не уверен, что от этого я точно устану.
Она берет чайник, наполняет его водой и ставит на плиту. — Это травяной чай. Ромашка. Мое средство от бессонницы.
Мы стоим на ее кухне, оба почти голые, и она предлагает мне чашку чая.
Может ли это быть еще более
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.