Просто флирт - Чарити Феррелл Страница 7
Просто флирт - Чарити Феррелл читать онлайн бесплатно
Я могу извлечь из ситуации максимум пользы. Она не испугается и не бросится прочь в смущении, а я буду выглядеть как кретин, если откажусь.
Я пожимаю плечами и сажусь на барный стул. — Стоит попробовать. Почему ты не можешь заснуть?
— У меня много мыслей.
Я поднимаю вопросительную бровь, молчаливо прося ее продолжить, и удивляюсь, когда она это делает.
— Я делаю значительные изменения в карьере. Это моя первая большая роль в кино, и я хочу, чтобы она понравилась людям... чтобы я понравилась им. Это мой шанс доказать, что я могу больше, чем играть какую-то ведьму-подростка.
— Тебе нравится?
Она кивает.
— Тогда это все, что имеет значение. — Я вскидываю руки, жестом указывая на кухню. — У тебя, должно быть, приличный талант, раз ты можешь позволить себе такой дом в твоем возрасте.
— Деньги не равны таланту.
— Верно подмечено.
— Я тебе не нравлюсь?
Прямота ее вопроса удивляет меня. Черт. Это не тот разговор, который я хочу с ней вести.
— Что ты имеешь в виду? — спросил я, прикидываясь дурачком.
— Ты воздвиг эту стену, и кажется, что ты предпочел бы быть где угодно, только не здесь. Я имею в виду, я не жду, что ты будешь моим самым большим поклонником, но это как будто я разрушила твое детское Рождество или что-то в этом роде.
— Ты хочешь, чтобы я был честен?
— Я бы не спрашивала тебя, если бы не хотела.
— Я уверен, что для тебя не будет сюрпризом, что я не хотел соглашаться на эту работу.
— Почему? Потому что ты считаешь меня ужасным человеком?
— Никогда этого не говорила.
Она прислонилась к стойке и скрестила руки. — Действия говорят громче слов, парень.
— Я тебя не знаю.
— Именно, поэтому ты не имеешь права судить меня так рано.
— Но, — подчеркиваю я. — Я слышал истории.
Она фыркнула. — Не думала, что ты один из тех чуваков. Рассказы откуда?
— Не от моего брата, — поспешно отвечаю я. Я хочу, чтобы это было понятно. Даллас никогда не сказал ни одного плохого слова о Стелле и всегда держал ее бизнес в тайне. — Из журналов и прочего дерьма. — И Кэмерон.
Она закатывает глаза. — Журналы и прочее дерьмо? Это надежные источники, скажу я тебе. — Она высокомерно ухмыляется. — Все в порядке. Я не обязана тебе нравиться. Не у всех хороший вкус.
Черт. Может, в ней и правда есть какая-то искра.
Я люблю умных женщин.
— Поверь мне, у меня хороший вкус, — поправляю я. — И хороший глаз на характер. Пока что ты не сделала ничего такого, что было бы похоже на диву, но мы знакомы всего несколько часов. Никто не показывает свои недостатки и плохие стороны так рано.
Она тупо смотрит на меня. — Значит ли это, что ты скрываешь от меня свои недостатки? Что у тебя там спрятан какой-то демон? Ты психопат или один из тех мужчин, которым нравится, когда их одевают в подгузник и переодевают в качестве сексуальной прелюдии?
Я не могу остановить улыбку, мелькнувшую на моих губах.
Напор, да, он у нее есть.
— Последние два пункта — это огромный минус. — Внутренние демоны? Возможно. Мой желудок завязывается узлом. — Я уверена, что ты найдешь у меня качества, которые тебе не нравятся. Никто не идеален.
Этот разговор сильно отклонился от того, к чему я стремился. Мой план состоял в том, чтобы выпить этот так называемый чудодейственный чай для сна, ограничиться разговором и заставить свою задницу поспать.
— Ты когда-нибудь смотрел мое шоу? — спрашивает она.
— Не могу сказать, что смотрел. Я больше люблю боевики, чем ведьм-подростков.
Мейвен бесчисленное количество раз просила меня посмотреть с ней шоу Стеллы, но мне никогда не было интересно. По лицу Стеллы пробегает нотка грусти, и она оборачивается, когда чайник со свистом пробивается сквозь наше напряжение. Схватив два пакетика чая, она кладет их в кружки, прежде чем залить водой.
— Так... почему ты не можешь заснуть, — ее следующий вопрос.
Я провожу рукой по лицу. — Это только вторая ночь моего возвращения в Штаты. Обычно требуется время, чтобы привыкнуть к другому часовому поясу.
Она протягивает мне розовую кружку. — Где ты служил?
— В Афганистане, оба раза.
— Думаешь ли ты вернуться?
— Я обещал своей семье, что не вернусь, но теперь я не уверен. — Нечего здесь оставаться. Чай обжигает кончик языка, когда я делаю глоток. На мой вкус, он слишком безвкусный, но не ужасный.
Она морщит свои полные губы и дует в чашку. — Почему ты не уверен?
— Ситуация изменилась. Люди изменились. Я изменился. Моя ситуация отличается от той, когда я давал обещание.
— Я говорю, делай то, что делает тебя счастливым. — Она усмехается и поднимает свою чашку, когда я зеваю. — Я же говорила тебе, что это работает. — Она скользит по полу кухни в носках. — Спокойной ночи, Хадсон. Надеюсь, завтра я тебе понравлюсь, потому что у нас впереди долгий день.
Я поворачиваюсь на своем стуле, чтобы посмотреть на нее. — Что ты имеешь в виду?
— Мы улетаем утром, чтобы завершить рекламный тур. Разве Даллас не сказал тебе?
Я качаю головой. — Нет. Должно быть, вылетело из головы.
— Теперь ты знаешь. Отдохни немного.
Я даю ей небольшую улыбку. — Спокойной ночи, Стелла.
Я выключаю свет на кухне и отношу чай в свою комнату. Хотя я чувствую, что меня начинает клонить в сон, что-то меня раздражает. Я достаю из рукава ноутбук и открываю iTunes. Когда я нахожу ее шоу, то покупаю все сезоны и досматриваю первые две серии, прежде чем задремать.
Глава 5. Стелла
— Ты готова начать вечеринку? — спрашивает Уиллоу, заходя в мою спальню.
Ее рыжие волосы убраны назад в две тугие французские косы, а одета она в ярко-зеленое платье-макси. Как и я, Уиллоу любит путешествовать с комфортом.
Я сижу на кровати в таком же платье, только черном, и проверяю, есть ли у меня паспорт и все необходимое для поездки.
— Кстати, — продолжает Уиллоу. — Я видела твоего горячего телохранителя внизу, на кухне, который готовил кофе. Кто-то должен вытащить палку из его задницы.
Я собираюсь рассказать ей
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.