Джудит Макнот - Ночные шорохи Страница 69

Тут можно читать бесплатно Джудит Макнот - Ночные шорохи. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 1999. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джудит Макнот - Ночные шорохи читать онлайн бесплатно

Джудит Макнот - Ночные шорохи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джудит Макнот

— Господи, Господи! Сердечный приступ. И ни души рядом…

— Вызови «скорую», — приказала Слоан сестре, осторожно поворачивая тело. — Сейчас сделаем искусственное дыхание, приедет реанимобиль и…

Слоан осеклась В груди женщины зияла кровавая рана.

Девушка вскочила и бросилась к двери.

— Зови Пола! — крикнула она на ходу. — И ни к чему не прикасайся! Включи верхний свет…

Ной сначала подумал, что Слоан ищет телефон, но аппарат стоял на столике на видном месте! И в этот момент раздался стук захлопнувшейся двери.

— Звони в службу спасения, — велел он Парис и помчался вслед за Слоан. Немыслимо! Эта глупышка пытается голыми руками поймать убийцу!

Оглядев опустевший газон. Ной повернул направо и обогнул дом в поисках Слоан. За углом мелькнула чья-то тень.

— Слоан! — позвал он, но девушка уже пересекла передний газон и врезалась в живую изгородь, перепрыгивая встречавшиеся на пути препятствия, как на беговой дорожке. Ной ринулся следом, слишком взбешенный и испугавшийся за нее, чтобы оценить ловкость и профессионализм ее действий или задуматься, где он уже видел нечто подобное — на экране или в жизни.

Слоан остановилась у ворот, бессильно повесив голову. Плечи содрогались от беззвучных рыданий. Ной схватил ее в охапку и, развернув, прижал к себе.

— Какого черта…

— Она мертва, — всхлипнула Слоан. — Мертва… При виде струившихся по щекам слез Ной мгновенно смягчился. Злость улеглась, и он, словно маленькую, погладил ее по голове.

— Мне очень жаль. Очень… — прошептал ом. Где-то невдалеке взвыли сирены. Ворота начали медленно разъезжаться. Он едва успел подтолкнуть Слоан к обочине, как сразу с двух противоположных направлений появились патрульные машины с синими мигалками.

Глава 35

Сотрудники полицейского управления Палм-Бич, как оказалось, были не только опытными работниками, но и давно привыкли иметь дело с богатыми влиятельными людьми, сильными мира сего, не задевая их самолюбия и никого не раздражая.

Уже через несколько минут после прибытия полицейские собрали обитателей дома, чтобы снять показания, и вызвали судебного патологоанатома округа Палм-Бич. Вскоре появилась криминальная бригада отдела по расследованию уголовных преступлений, и эксперт немедленно приступил к снятию отпечатков, пока двое следователей допрашивали всех, кто наводился в доме.

Кухарка, экономка, дворецкий и сторож ждали в столовой. Члены семьи и гости с удобством разместились в гостиной. Поскольку никто не знал, к какой группе отнести Дишлера, детектив был вынужден спросить совета у Картера, после чего секретаря тоже отвели в гостиную. Капитана Уолтера Хоклина подняли с постели специально, чтобы семейство Рейнолдсов, не дай Боже, не потерпело никаких неудобств или, еще того хуже, оскорблений от детективов Денниса Флинна и Энди Кегла или других полицейских, расставленных по всему дому.

В кабинете, где лежал труп, то и дело взрывались фотовспышки: очевидно, патологоанатом фотографировал тело, прежде чем увезти. Каждый раз, когда огненный клубок отражался в зеркале, висевшем в коридоре напротив гостиной, Слоан сжималась от ужаса и боли, молясь, чтобы Парис не поняла, в чем дело. — Противоречивые чувства тоски и ярости терзали ее. Как могло такое случиться? Кто посмел поднять руку на старую женщину?!

Детективы закончили допросы, но, посовещавшись с экспертами, объявили, что должны кое-что прояснить и получить подтверждения некоторым показаниям. Они все еще листали протоколы, пока капитан Хоклин, опустившись в кресло, почтительно объяснял собравшимся, что от них требуется — Я знаю, что все вы устали и расстроены, — начал он, обращаясь в основном к Парис и Картеру, — но прежде чем нам придется побеспокоить вас вопросами, попробую рассказать о том немногом, что удалось узнать. Мы не имеем представления, сколько времени пробыл убийца в доме. Могу заверить вас, что миссис Рейнолдс не пришлось страдать перед смертью. Пуля, попавшая в сердце, убила ее на месте. Имеется доказательство взлома — разбитое окно в комнате, где был обнаружен труп. Без вашей помощи трудно сказать, что украдено, но в ящиках письменного стола явно рылись. Утром вы должны пройти по всем комнатам и определить, отсутствуют ли какие-нибудь вещи или драгоценности.

Он помедлил, и Картер молча кивнул.

— Мы сделаем все возможное, чтобы помочь вам перенести это испытание как можно быстрее и с наименьшими трудностями. Сейчас мы ищем отпечатки пальцев во всех спальнях, так что скоро вы сможете подняться к себе. Но постарайтесь ни к чему не прикасаться в остальных комнатах. Мы будем работать всю ночь и надеемся утром уехать. К сожалению, представителям прессы уже известно об убийстве, так что, возможно, завтра новость появится в газетах и на телевидении. Рекомендую держать ворота закрытыми — это удержит репортеров на расстоянии. К сожалению, в ваши владения можно проникнуть с берега. Следующие два дня поместье будут патрулировать полицейские, а потом рекомендую нанять охранников и поместить их на задах дома, иначе вас замучают папарацци и просто любопытные.

— Гэри займется этим с утра пораньше, — заверил Картер.

— Думаю, вы не пожалеете. Кстати, мы допросили прислугу, и я попросил бы временно удалить всех отсюда. Нельзя ли поместить их в местный мотель, с тем чтобы при необходимости допросить еще раз?

Картер глянул на Гэри.

— Я все устрою, — кивнул тот.

— Насколько я понял, обе горничные не живут в доме. Завтра же их допросим, а потом, пожалуйста, отошлите женщин домой.

Покончив с формальностями, Хоклин немного оживился и перешел к делу.

— Не примите за оскорбление, но нам необходимо получить как можно больше информации, пока в вашей памяти еще жив этот вечер. Детективы Флинн и Кегл уже поговорили с каждым, а теперь мы собрали вас вместе, чтобы попытаться воскресить все мельчайшие детали. Итак, детектив Флинн, приступайте.

Флинн, коренастый толстяк лет пятидесяти, с круглым красным лицом, типичным, скорее, для ирландского священника или прожженного мошенника той же национальности, вовсе не походил на полицейского. Но нечто неуловимое, внушавшее пострадавшим уверенность и надежду, подсказало Слоан, что этот человек, возможно, создан для такой нелегкой работы.

Энди Кегл был полной его противоположностью. Совсем еще молодой, высокий и тощий, с узким лицом и длинным носом, на котором криво сидели постоянно съезжавшие очки, он держался скованно, стеснительно и несколько раз извинился перед Слоан, прежде чем спросить ее имя, адрес и поинтересоваться, где она была этой ночью. Энди выглядел настоящим книжным червем, инфантильным, так и не повзрослевшим школяром, доверчивым и наивным. Но Слоан подозревала, что, несмотря на почти комическую внешность, он куда умнее и проницательнее своих коллег.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.