Дюна. В коллекции. Книга 1 (СИ) - "Violator" Страница 79
Дюна. В коллекции. Книга 1 (СИ) - "Violator" читать онлайн бесплатно
— А как насчет белых вин? — спросила я, делая шаг в сторону, и внезапно поняла, что изменилось в Бобе.
Он смотрел на меня уже не как на девушку из коллекции Коула, а как на добычу, которая вот-вот станет ничьей. От этих выводов по моей спине прошел озноб, и я даже мысленно скривилась.
— Особым спросом пользуются вина Семильон, Рислинг и Коломбар… — его голос звучал все слаще, и я решила, что пора прекращать этот цирк.
— Большое спасибо за такую познавательную лекцию, — натянуто улыбнувшись, прервала я его, и, чувствуя, как его пиджак прикоснулся к моему плечу, сделала еще один шаг, упираясь в стол.
— Вам непременно нужно приехать в Австралию. Я вас провезу по самым изысканным винодельням.
— Если мистер Коул посчитает нужным, мы непременно приедем, — произнесла я, выделяя голосом фамилию.
— Мистер Коул очень занят, особенно в последнее время. Ему не до визитов в Австралию, — улыбнулся Боб, и я даже почувствовала этот оскал шакала, с текущей слюной на загнанную в угол добычу.
— Мистер Коул успеет везде. На Австралию его сил тоже хватит, — растянула я губы в ответной хищной улыбке, и уже нацелилась якобы нечаянно облить собеседника вином, чтобы он не списывал со счетов ни Коула, ни меня, как внезапно в его кармане завибрировал телефон, и он ответил на звонок.
Я уже хотела воспользоваться этой паузой и отойти от стола, когда увидела странную гримасу на лице Боба. Она была какой-то неестественной, будто австралиец то ли услышал какие-то неприятные новости, то ли его настиг внезапный приступ головной боли.
— Алло, ничего не слышно, — произнес он в трубку и в подтверждение моих мыслей потер пальцами висок.
Мне стало еще интереснее, и я, склонив голову набок, как Коул, с любопытством наблюдала за Бобом.
Его лицо медленно бледнело, на лбу появилась испарина, и он уже не таким бодрым голосом вновь произнес:
— Ничего не слышно, перезвоните.
Боб дал отбой, машинально потер покрасневшую ушную раковину и, бросив “я скоро”, резко направился в сторону туалетных комнат, даже не посмотрев на меня.
Он шел мягкой, немного покачивающейся походкой, будто у него кружилась голова, а я, наблюдая за ним, на секунду задумалось — у меня почему-то не возникло сомнений, что Бобу стало плохо по причине телефонного звонка, и это было делом рук Андерсона.
Пригубив немного вина, я усмехнулась, но внезапно краем глаза уловила движение и повернула голову — в зал входил Вэйж в компании мужчин.
Глава 72
Было даже к лучшему, что сейчас я стояла в тени, а не являлась частью вечеринки. У меня была возможность наблюдать за происходящим со стороны, а не участвовать в этой постановке.
Вот к Вэйжу и его компании подошли мистер и миссис Лю, чтобы поприветствовать вновь прибывшего гостя. Вот они улыбнулись и заговорили, а вот Вэйж бросил взгляд на розовые узоры на стенах, и я затаила дыхание. Я внимательно наблюдала за молодым Чэном, пытаясь понять, был ли он причастен к поломке оборудования, но его лицо было непроницаемым.
Склонив голову набок, я в очередной отмечала азиатскую многоликость. Пусть в его взгляде и прослеживалась жесткость, как и в “Кристалле”, но сейчас молодой Чэн казался еще сложнее. Улыбающимся, но отстраненным. Приветливым, но скрытым. Казалось, Вэйж, придя на эту вечеринку, был настроен решительно и хотел показать силу своей позиций в этой войне.
“Да. В нем и правда течет кровь деда…” — пронеслась мысль, я бросила взгляд в толпу и отметила, что к Вэйжу многие начали относиться, как к старику Чэну. Некоторые подходили, кланялись, не поднимая глаз, и было понятно, что со смертью деда он из статуса принца, перешел в разряд молодого короля не только "де-юре", но и "де-факто". И я даже не знала, кто из их семьи опасней для Коула — мудрый, но придерживающийся традиций старый Чэн или полный сил, амбиций и желания все поменять Вэйж.
К их компании присоединился один из менеджеров Коула, и я вновь замерла. Судя по всему — не одна я. Гости тоже иногда бросали взгляд в центр зала, наблюдая за конкурентами, пока чета Лю вела беседу, не подпуская никого близко. Будто на правах хозяев вечеринки они хотели получить эксклюзив разговора двух противников.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Беседа была оживленной, судя по всему интересной, однако стычки не произошло, и через несколько минут представитель Коула отошел с улыбкой на лице.
Внезапно совсем близко заиграла живая музыка, и я от неожиданности вздрогнула — я настолько погрузилась в размышления, что не заметила, как на сцену вернулась джаз-банда. Звуки саксофона привлекли внимание, и я поймала на себе взгляды некоторых гостей. В том числе и Вэйжа.
Он кивком поздоровался со мной, но его лицо было непроницаемым. Ловя любопытные взгляды теперь уже на нас с Вэйжем, я понимала, что слухи о случившейся в баре стычке быстро распространилась, и теперь бомонду было интересно посмотреть на наше с Вэйжем взаимодействие.
“Откровенного разговора однозначно не получится. Наблюдающих — полный зал”, - пронеслась мысль, и я поняла, что пора идти к своим, а не маячить обособленно у сцены, привлекая всеобщее внимание.
Мой путь лежал либо через центр зала, где сейчас стояли чета Лю с Чэном, либо по кривой, затрагивая зону красных вин.
Сейчас, когда я позвоночником чувствовала, как на нас смотрят, идти в обход было неуместно. Будто я чего-то боялась или избегала встречи.
Проверив осанку, я растянула губы в приветливой улыбке и, придерживая бокал, направилась прямиком к своей компании, понимая, что встречи с молодым Чэном не избежать.
— Добрый вечер, мисс Дюнина, — увидев меня, поздоровался Вэйж, вновь демонстрируя свою силу.
— Присоединяйтесь, — улыбнулась Ксиу, однозначно желая посмотреть на нас с молодым Чэном в близком контакте, и я поняла, что теперь на сцене мы с Вэйжем, и чета Лю не отпустит меня, пока не получит эксклюзив разговора Девушки из коллекции Коула и Вэйжа Чэна.
— Благодарю, — улыбнулась я, и уверенно приняла приглашение, бросив взгляд на Барбару и Лин, стоявших далеко от нас. Они внимательно наблюдали за нами, но не подходили, видимо, придерживаясь правил, установленных в бомонде.
- “Венецианцы” молодцы, — продолжая разговор, произнес мистер Лю и, посмотрев на меня, спросил: — Вы бывали в Макао?
— Да. На празднике в “WIN”, - кивнула я и, чтобы поддержать разговор, спросила: — “Венециан” — одно из казино в Макао, если я не ошибаюсь?
— Да. Оказывается, владельцы “Венециан” хотят построить еще одно казино.
Чета Лю с любопытством бросала взгляд то на меня, то на одного из ТОП-менеджеров Коула, недавно отошедшего от их компании, и внезапно мне пришла на ум не очень приятная мысль: “А не на месте ли казино Коула они запланировали строительство…”
— Мистер Коул тоже начинает строительство казино, — уверенно произнесла я, а про себя подумала: “Странно, что Барбара не обмолвилась ни словом по поводу “венецианцев”. Может, еще не знает…”
— Мистер Чэн как раз только вернулся из Макао и рассказывает новости, как говорится, из первых рук, — произнесла Ксиу, а моя следующая мысль уже неслась со скоростью света.
“Если его не было в Гонконге, то, вполне возможно, он и не имеет отношения к инциденту с цветами. Хотя, для того чтобы навредить, не нужно находиться непосредственно в городе…”
— Жаль что миссис Чэн не пришла на нашу дегустацию, — между тем продолжила Ксиу, вероятно, имея в виду мать Вэйжа. — Обычно она всегда радовала нас своим присутствием.
— Семья сейчас в трауре… — ответил Вэйж, но на его лице мелькнула странная эмоция, будто он был чем-то недоволен, и траур, как мне, показалось был здесь ни при чем.
— Еще раз приносим свои соболезнования… — покачали головой Лю, и, как и в случае разговора относительно смерти Джу, перевели тему на светскую: — Вы, кажется, пьете блан дю шато марго? Обновить?
— Можно, — кивнул Вэйж, и я сжала ножку своего бокала с тем же напитком.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.