Эдгар Уоллес - Сыны Рагузы Страница 11

Тут можно читать бесплатно Эдгар Уоллес - Сыны Рагузы. Жанр: Научные и научно-популярные книги / История, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Эдгар Уоллес - Сыны Рагузы читать онлайн бесплатно

Эдгар Уоллес - Сыны Рагузы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдгар Уоллес

Билл уже приближался к выходу, когда кто-то в маске хлопнул его по плечу и сказал:

- Обращаюсь к вам именем Великого Приора. Великая Ложа приняла вас в свой состав. Будьте в воскресенье в девять часов вечера у камня, отмечающего третью милю по Эпингской дороге.

Незнакомец вложил в руку озадаченного репортера какую-то бумажку и скрылся в полумраке.

При выходе Билл наткнулся на Марша.

- Ну, как вам понравились "братья"?

- Я ждал чего-то более любопытного, - ответил Билл.

Тоби Марш прошептал:

- Скажите лучше - знакомства с Двадцать третьей степенью. Кстати, упоминали о ней сегодня?

- Нет, не упоминали. Почему?

Взломщик рассмеялся:

- О Двадцать третьей степени никогда не упоминают. Это карательный орган общества. И вы видели сегодня по меньшей мере двух человек, которые еще на прошлой неделе принадлежали к Двадцать третьей степени, а теперь... выброшены в первую. Так часто случается в этом обществе.

- Самое удивительное, что меня уже зачислили в Великую Ложу, признался молодой человек. - Впрочем, может быть, эта бумажка содержит какие-то разъяснения.

С этими словами Билл подошел к фонарю и, развернув врученную ему бумажку, с изумлением обнаружил в ней кредитный билет достоинством в сто фунтов.

Глава 20

- Никто толком не знает, кто члены Великой Ложи, где они собираются, кто входит в Двадцать третью степень... Рядовые члены должны довольствоваться исполнением глупейших обрядов и пением не менее глупых песен, - рассуждал Тоби Марш.

- Но кто же все знает? - спросил инспектор Баллот.

- Великий Приор и больше никто, - ответил Марш. - Все правила и обряды записаны в Книге Законов. Эту книгу написал первый из Великих Приоров. Когда Великий Приор умирает, книга передается его преемнику. Так, по крайней мере, я слышал.

- Есть ли во всем этом какое-либо мошенничество?

- Нет! Общество делает много добра: строит приюты для детей своих членов, убежища для инвалидов и так далее. Все идет честь-честью. Единственно, чего я не понимаю - как может стоять во главе Двадцать третьей степени этот мошенник Лэффин!

- Я много раздумывал над убийством, - проговорил Баллот. - Не приходило вам в голову, что брат Джон мог предать интересы "Сынов Рагузы"?

- Не знаю, - ответил Марш, вставая. - Извините меня, господа, но мне пора... Кстати, вы не знакомы с Дженни Хемпшау? Нет? Вы много потеряли...

Миссис Хемпшау была квартирной хозяйкой Тоби Марша. В жизни эту даму интересовали только две вещи: таланты ее единственной дочери и убийства.

В тот вечер, когда Хольбрук был принят в члены братства "Сынов Рагузы", мать и дочь сидели у камина, и матери, как это часто бывало, приходилось выслушивать довольно едкие замечания дочери.

- Я, конечно, не из золота, милая мама, - говорила она, - но мне кажется, что я делаю для тебя достаточно. Я предоставила тебе этот дом, обставила его приличной мебелью и даю сверх того три фунта в неделю! Вот уже шесть месяцев, как я не играю - откуда прикажешь брать деньги? Почему бы тебе не взять второго жильца?

Так говорила знаменитая танцовщица Ла Флоретт, которая, как правильно угадала Бетти, была чистокровной англичанкой.

- Но я делаю такие чудеса, чтобы обернуться с деньгами, которые ты мне даешь! - плаксивым голосом ответила мать. - И потом, мистер Марш не допустит, чтобы в квартире был еще один жилец, и я боюсь, что в конце концов мы останемся вовсе без квартирантов. Когда я была еще девушкой и работала у этих Кэрью, где произошло потом страшное убийство...

- Оставь эти старые истории. Я слышала о них тысячи раз, - резко перебила дочь.

- Девочку отдали в приют, а потом ее взял какой-то доктор. Как же его звали?.. Он еще переименовал потом ее в Карен... Ах, да - доктор Лэффин!.. Но, что с тобой, дорогая моя?

Ла Флоретт пристально смотрела на мать.

- Кэрью было ее первоначальное имя?

- Ну да, Бетти Кэрью! Это была славная девчонка с рыжими волосиками. И замечательнее всего, что она вовсе не дочь убийцы!

Танцовщица слушала с широко раскрытыми глазами.

- Ее настоящий отец - мистер Лэйф Стоун. Он женился здесь на молодой девушке, а сам отправился в Америку, откуда был родом, оставив жену на попечение семьи Кэрью. Там он заболел и не смог вернуться, а через неделю после того как родилась девчонка, умерла ее мать. У миссис Кэрью не было детей, ей очень приглянулась новорожденная девочка, и она сообщила мистеру Стоуну, что умерла не только мать, но и дочь. Потом она часто раскаивалась в том, что сотворила...

Ла Флоретт встала и твердо произнесла:

- Мама, никому на свете не рассказывай того, что рассказала сейчас мне! Эта девушка для всех должна оставаться дочерью убийцы!

Легкое покашливание заставило ее обернуться. В дверях стоял Тоби Марш со шляпой в руке.

Глава 21

- Надеюсь, я не помешал?..

Последовало смущенное молчание.

- Входите, мистер Марш, - сказала Ла Флоретт. Мы тут с мамой болтали о всяких пустяках...

- Но, может быть, вам угодно продолжить...

- Нет, нет, пожалуйста, входите. Мы говорили о том, что маме следовало бы взять второго жильца...

- Понимаю, - кивнул Марш.

- Но она боится, что вы будете возражать против этого.

- К сожалению, мисс Хемпшау не ошибается. Я, как вам известно, состою на тайной службе у правительства и мне пришлось бы жить под вечным страхом, как бы этот жилец не вздумал рыться в моих бумагах. К тому же, мисс Флоретт, не опасаетесь ли вы, что всякий другой постоялец не устоит перед искушением похвастать тем, что он имеет честь жить у матери знаменитой танцовщицы?

- Вы правы, мистер Марш. Оставим этот вопрос!

Выйдя из дома, Ла Флоретт направилась к Ван-Кампе. Он был в театре, и танцовщица по обыкновению без доклада влетела в его кабинет.

Ван-Кампе был не один. За столом сидел доктор Лэффин.

- Не думала встретить вас здесь, - развязно сказала Ла Флоретт.

Доктор постарался изобразить на своем лице подобие улыбки.

- Как это ни странно, мисс Ла Флоретт, но я только что говорил о вас.

- Обо мне?

- То, что я предложил мистеру Ван-Кампе, покажется вам, возможно, очень странным, даже фантастическим, но все же прошу вас внимательно выслушать, с этими словами доктор поднялся и, не прощаясь, направился к выходу.

- Что делал здесь этот человек? - спросила Ла Флоретт. - С какой глупостью он обращался к вам?

- Я не совсем понял его, - сказал Ван-Кампе. - Он начал с того, что просил меня возобновить ангажемент Карен, но я откровенно сказал, что это невозможно. Я объяснил ему, что в одном театре не может быть места для вас и для нее. Я заявил, что ценю вас особенно высоко за то, что у вас огромные связи в лондонском обществе. И вдруг, без всякого перехода, он спросил у меня, не поможете ли вы ему осуществить один план. Он хотел бы, чтобы вы сняли дом в лучшей части Лондона и стали там давать большие приемы. Вы получили бы на это неограниченные средства.

- А он тоже бывал бы на этих вечерах? Я категорически против!

- Нет, он этого не хочет. Все, что ему нужно - это всего лишь некоторая информация, которая могла бы оказаться полезной в его биржевых операциях.

Ла Флоретт рассмеялась.

- Вот дурак! - сказала она. - Я могу дать ему какую угодно информацию, прочитав утренние газеты!

Ван-Кампе задумчиво смотрел на танцовщицу.

- Сначала его предложение мне не понравилось, но чем больше я его обдумываю, тем более заманчивым начинает оно мне казаться. Вам нужен шум, блеск. А то, что предлагает Лэффин, - едва ли не лучшая форма рекламы. Советую вам подумать об этом. А теперь, с вашего позволения, я часок займусь делами театра.

Глава 22

Когда Ла Флоретт вышла из дома, Марш хотел было последовать за ней, но затем передумал и отправился к Баллоту.

В его окнах не было света. На решительный стук в дверь вышел Билл в пижаме.

- Входите, - сказал он. - Баллота нет дома. В чем дело? Уж не нашли ли вы убийцу? Баллот страшно волнуется: это ведь его первое настоящее дело...

- Я хочу поговорить с вами о Бетти Карен, - заявил вдруг Марш.

- О Бетти Карен?!

- Сегодня я узнал, каковы ее истинные отношения со стариком Лэффином. Доктор взял ее из приюта. Она считается дочерью некоего Кэрью, казненного за женоубийство.

- Это правда? - спросил побледнев Билл.

- В том-то и дело, что нет! В действительности она дочь богатого американца, мистера Лэйфа Стоуна.

- Дочь Лэйфа Стоуна, брата Ламберга Стоуна! - воскликнул Билл.

- Возможно. Я ничего не знаю ни о Лэйфе, ни о Ламберге, - заявил Марш и рассказал Биллу о подслушанном им разговоре.

- Немедленно идем к Стоуну! - взволнованно воскликнул Билл. - Я сейчас буду готов...

* * *

Они застали американца дома и вкратце изложили ему то, что узнали. Миллионер принял известие крайне серьезно.

- Это похоже на правду, - заявил он. - Все факты соответствуют действительности... Бетти Карен! Какое странное совпадение! Я как раз сегодня утром с ней познакомился. Да, я чувствую, что ваша история соответствует истине. Любопытно, что она собой представляет - моя племянница? Я хотел бы сейчас же с ней повидаться.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.