Эдгар Уоллес - Мания старого Деррика Страница 18

Тут можно читать бесплатно Эдгар Уоллес - Мания старого Деррика. Жанр: Научные и научно-популярные книги / История, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Эдгар Уоллес - Мания старого Деррика читать онлайн бесплатно

Эдгар Уоллес - Мания старого Деррика - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдгар Уоллес

Наконец мисс Дейн вышла к своему промокшему жениху.

- Бедный Томми! - прошептала она. - Если бы я знала, что такая погода, я не заставила бы тебя ждать! Какая досада!

- Ничего, дорогая, - ответил лорд, - если бы я дожидался хорошей погоды, мне не удалось бы увидеть тебя сегодня. Как поживает старый скелет, то есть Корнфорт?

- Он очень устал и спит, - ответила девушка.

Погуляв еще некоторое время под дождем, они сели в качалку с парусиновой крышей, дававшей кое-какую защиту от дождя.

Помолчав, Томми решил высказать свои сомнения.

- Мэри, дорогая, я хочу у тебя кое-что спросить.

Она вздрогнула.

- Ты очень влюблена в Дика Стэна, Мэри?

- Он мне нравится, - ответила она после некоторого колебания. Насколько я его знаю, он милый человек.

- Подумай хорошенько, Мэри. Я знаю, что он красив, а я, по сравнению с ним, урод! Ты понимаешь, что я хочу сказать? Не была бы ты с ним счастливее...

- Ты говоришь глупости, Томми! Я люблю тебя.

- Слава Богу! - согласился Томми, - а я уже сильно беспокоился, дорогая. Ты и Дик, вы так хорошо понимаете друг друга, что я часто ревновал.

- Совершенно напрасно!

Дом Корнфорта стоял на перекрестке и был окружен густым садом. Влюбленная пара сидела напротив калитки.

Томми первый услыхал скрип.

- Кто пришел? - спросил он.

Она освободилась от его объятий и поднялась со скамейки.

- Ты что-нибудь слышал, Томми?

Прежде чем он успел ответить на этот вопрос, перед ним выросла хромающая фигура мужчины и исчезла в кустах.

- Господи, - взволнованно прошептал лорд, - ведь это старик Корнфорт!

Томми узнал это худое лицо, седую взлохмаченную голову, орлиный нос...

- Ерунда, Томми! - резко ответила девушка, - мистер Корнфорт спит. Это был кто-то другой!

- Неправда, дорогая! Даю голову на отсечение, что это был покойный, или, вернее, почти покойный Корнфорт!

- Может быть ты и прав, - согласилась она, - почему бы ему не пройтись немного?

Томми заметил, что голос ее дрожал.

Вдруг она побежала в дом и через несколько минут вернулась в сопровождении Генри. Она что-то взволнованно рассказывала этому странному, тихому человеку, и тот в свою очередь выбежал на улицу.

- Нам нечего удивляться, - обратилась она к Томми, - у мистера Корнфорта часто бывают такие припадки энергии...

- Странно! Целый день он лежит в кресле, а ночью преспокойно отправляется на прогулку!

- По моему мнению, ходьба приносит ему пользу, - неуверенно ответила сиделка Корнфорта.

Она напряженно прислушивалась к звукам, доносившимся с улицы.

- Слышишь, Томми? Что это такое? - испуганно спросила она.

- По-видимому, мотоцикл, - успокоил ее Томми. - Не удивительно, что ты нервничаешь. Целый день ухаживать за такой руиной, как Корнфорт...

Раздался выстрел.

- Томми! - испуганно закричала Мэри, - зачем он это сделал?

- Выпустите меня! - приказал раздраженный голос. Калитка отворилась, и Генри бесцеремонно втолкнул Корнфорта в сад.

- В чем дело? Что здесь происходит? - удивленно спросил Томми.

- Ничего, лорд, - спокойно ответил Генри.

- Я боюсь, что вам опасно оставаться в саду, мисс, - обратился он к Мэри.

- Что случилось? - тихо спросила она.

- Кто-то бродит около нашего дома.

- Вы никого не заметили, когда шли сюда, милорд?

- Около забора болтался какой-то пьяный, больше я никого не видел.

У забора остановился полицейский.

- Вы не слыхали выстрелов, господа?

- Нет, сэр, - ответил Генри. - Это был шум мотоцикла, вы, вероятно, ошиблись.

В подтверждение этих слов издалека снова послышался шум мотора.

- Ах, вот что, - облегченно вздохнул полицейский, после этого проклятого случая с бомбой нужно быть начеку.

Когда он прошел, Генри тихо сказал:

- Будет лучше, если вы теперь уйдете, милорд.

Прежде чем Томми успел ответить, из окна кто-то крикнул:

- Скорее! Нужно сейчас же перевязать руку!

Это был Корнфорт, но его голос не напоминал голос тяжелобольного человека.

- Вы ранены? - чуть не плача спросила Мэри...

- Пустяк, - ответил Генри, - я поцарапал руку о сук.

- Ты ранен, дорогой! - с отчаянием сказала Мэри.

Томми не поверил своим ушам.

- Вы ошибаетесь, мисс Дейн, - твердо объявил Генри. - Я прошу вас уйти, лорд Уильд.

- Доброй ночи, Томми! Я сегодня так изнервничалась...

С этими словами Мэри исчезла.

Томми стоял как пораженный громом.

- Очень странно, - пробормотал он.

На обратном пути Томми заметил приземистого человека, который был немного похож на увиденного им ранее пьяницу, но он был совершенно трезв.

Глава 16

- Ружье принадлежит мне, - сказал Деррик, когда Дик показал ему найденное в коридоре автоматическое ружье. - Я приобрел его, когда покупал имение. Лорд Уильд, увидев ружье, посоветовал мне сдать его в музей древностей. Вы знаете, что я хочу предпринять, мистер Стэн? - шепотом спросил он. - Я целую неделю буду жить в моем доме и сам возьмусь за розыск. Из прислуги никто не согласился остаться со мной... Придется ограничиться Ларкином.

- Не присоединиться ли мне к вам?

- Я уже думал об этом. Конечно, вы не найдете у меня таких удобств, как у Томми...

Они подошли к дому.

- Вы мне говорили о старом инспекторе, который очень хорошо разбирается в этих делах. Я хотел бы побеседовать с ним.

- Как, вы с ним не знакомы? - удивленно спросил Дик.

- Я его не помню. Он хорошо знал моего отца. Я до семнадцати лет посещал школу в предместье Лондона, и он меня никогда не видел.

Дом Деррика был приведен в порядок, и, спустя некоторое время, Деррик вызвал к себе старого инспектора.

- Кажется, мы никогда с вами не встречались? - спросил Деррик.

- Нет, вы учились в школе. Вашего покойного отца я хорошо знал. Он был милым человеком, хотя и не очень разговорчивым. Я, так же как и вы, ничего не знал о его втором браке.

- Как вы познакомились с моим отцом?

- Меня заинтересовала его коллекция, и я долгое время переписывался с ним. Между прочим, я придерживаюсь того же мнения, что отпечатки пальцев повторяются. Ваш покойный отец собирал отпечатки пальцев всех людей, с которыми ему приходилось сталкиваться. Многие над этим смеялись. У него была еще отдельная красненькая книжка с отпечатками пальцев всех домашних...

- Я припоминаю, - медленно ответил Деррик. - Мне было лет пятнадцать, когда отец позвал меня в кабинет и снял отпечатки моих пальцев... Да, всех пяти, как в полиции. В этом отношении он был фанатиком...

Сын "фанатика" вздрогнул.

- Да, конечно, этот эпизод совершенно выпал из моей памяти. Книжку эту я с тех пор не видел...

- Она находится, вероятно, где-нибудь в вашем доме. Меня удивляет, что вы ее еще не нашли, мистер Деррик.

Посидев еще немного, инспектор попрощался.

Выйдя на улицу, он встретил Дика и пошел с ним дальше. На углу Дик остановил такси.

- Ну, что новенького? Как поживает мистер Деррик? - спросил Дик, когда они сели в машину.

- Он очень милый человек, - ответил инспектор. Представь себе, Стэн, я упомянул о том, что через месяц ухожу в отставку, и он сразу вызвался пожертвовать мне некоторую сумму. Мы говорили о коллекции его отца, но он уже не помнит о семейном альбоме...

- Что это за альбом?

Инспектор повторил рассказ о красненькой книжечке.

- Что?! - Дик не мог опомниться от удивления. - Вы помните эту книгу? Чьи в ней были отпечатки?

Старый инспектор назвал ему несколько имен.

- Мне кажется, что это все, если старик не присоединил к ним других.

Дик больше не слушал, он велел остановить машину и побежал в Скотленд-Ярд.

У входа стоял Генри и курил свою неизменную трубку.

Глава 17

- Здравствуйте, инспектор! - он почтительно поклонился. - Как здесь красиво! Эта река напоминает мне море...

- Если вы закончили философствовать, Генри, - засмеялся Дик, - скажите мне, как вы очутились в Лондоне? Как здоровье мистера Корнфорта? Как поживает мисс Дейн?

Генри укоризненно взглянул на него.

- Мистер Корнфорт в постели, как всегда, он вряд ли будет уже гулять в коляске.

- Неужели его здоровье настолько ухудшилось?

- К сожалению, никто не живет вечно.

- Где мисс Дейн?

- Она в Лондоне. Хочет навести справки об утерянной ею драгоценности. Это не очень ценная вещь, но дорога ей как память.

- А кто в это время ухаживает за больным?

- Три сиделки.

- Мисс Дейн вошла сюда?

- Да.

- Она попала не в то отделение, Генри. Справки о потерянных вещах напротив.

- Разве? - заинтересованно спросил Генри. - Мисс Дейн, вероятно, плохо разбирается в этих вещах. Если я не ошибаюсь, она собиралась к начальнику полиции.

- Его нет в Лондоне. Она у Бэрка? Из-за потерянной драгоценности?

Генри кивнул головой:

- Она идет своим путем, мистер Стэн, и всегда смотрит в корень вещей.

- Вы довольно грамотно выражаетесь, - заметил Дик, пристально разглядывая слугу. Тот не моргнул глазом.

- В молодости я был боксером, сэр. Вас удивляет такая профессия при моем телосложении? Да, эта профессия была лишь побочным занятием. На самом деле я был профессором математики при одном очень знаменитом университете. В конце концов я решил, что быть боксером выгоднее и переменил профессию.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.