Эдвард Радзинский - Железная Маска и граф Сен-Жермен Страница 24

Тут можно читать бесплатно Эдвард Радзинский - Железная Маска и граф Сен-Жермен. Жанр: Научные и научно-популярные книги / История, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Эдвард Радзинский - Железная Маска и граф Сен-Жермен читать онлайн бесплатно

Эдвард Радзинский - Железная Маска и граф Сен-Жермен - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдвард Радзинский

Как сказал о Бекингэме Ришелье, «счастливее всего этот великий модник чувствует себя перед зеркалом».

В то утро, стоя перед зеркалом, герцог решал сложнейшую задачу — выбирал цвет перевязи шпаги для нового камзола. Убийца преспокойно подошел к захваченному волнующим занятием Бекингэму и всадил ему кинжал в живот. Кровь залила камзол герцога. Но умирал Бекингэм с довольной улыбкой. Он окончательно понял, что к его новому камзолу нужна была алая перевязь.

Бедная королева провела несколько дней в без­утешных рыданиях. Но неунывающая герцогиня тотчас начала подыскивать нового претендента на роль совратителя подруги.

Искала она его своим, много раз проверенным способом.

Диана-охотница

Любимый портрет Марии де Шеврез, ныне ви­сящий в Версале: она в образе Дианы-охотницы. Да, лук этой вечной охотницы был постоянно на­тянут, и стрела, которую она держит на портрете, постоянно устремлена в сердца мужчин. Как часто бывает с дамой, имевшей множество любовников, она была холодна, без темперамента и никогда ни­кого не любила. Это и помогло ей стать истинной мастерицей Любви. Она в совершенстве овладела индийскими практиками — малоизвестной при дворе Камасутрой, и даже разработала несколько новых поз, носивших тогда ее имя и нынче неспра­ведливо забытых... (Упомяну для историков, что все они были связаны с пухлыми губками герцо­гини.) В постели герцогиня успешно вербовала ар­мию врагов ненавистного кардинала. Сердце к ее любовным забавам никакого отношения не имело. Она беспощадно воевала телом. Красавица умудри­лась переспать даже с уродливым стариком марки­зом де Шатнефом, переманив в свою армию этого верного сподвижника Ришелье, занимавшего важ­нейший пост хранителя государственной печати. Побывав в ее объятиях, маркиз стал яростным вра­гом кардинала. К сожалению, ненадолго: кардинал тотчас отправил слишком пылкого маркиза в Ба­стилию.

Несравненные чары герцогини оказались бес­сильны только перед собственным мужем. Герцог де Шеврез, недостойный потомок вечно мятежных Гизов, не захотел принять участие в ее святой борьбе. Он предпочел скучно строить любимый замок, одинаково равнодушно относясь и к ее ин­тригам, и к ее изменам. Он как-то сказал графу Сен-Жермену... — Здесь месье Антуан остановился и, как всегда при таких оговорках, рассмеялся и поправился: — Герцог как-то сказал: «Я слишком стар, чтобы ее ревновать, и слишком мудр для ее старо­модных заговоров и убийств».

Герцогиня незамедлительно доказала мужу об­ратное. В это время гремела слава великого мудреца герцога Франсуа де Ларошфуко, чьи афоризмы обо­жал ее муж. Мария успешно затащила в постель муд­рейшего из французов, тотчас втянув мудреца в оче­редной заговор против Ришелье. Она доказала жалкому мужу, что мудрость и борьба должны идти под руку. К ее сожалению, Ришелье, как всегда, рас­крыл интригу и преспокойно отправил философа-герцога в Бастилию.

С любовниками Мария де Шеврез расставалась легко. Мужчинам принадлежали не только ее стрелы Амура, но куда чаще иное украшение. Муд­рый художник недаром изобразил рядом с нею оленя с ветвистыми рогами. Так что, едва успев про­водить в тюрьму мудреца-герцога, Мария позабо­тилась... Меткая стрела Дианы-охотницы нашла не только самого желанного, но самого ей нужного. В ее постели появился герцог Франсуа де Бофор.

Но он должен был стать не только ее любов­ником.

Интрига герцогини

Эту стрелу в сердце де Бофора Диана-охотница пустила, лелея все ту же мечту — наградить королеву любовником. Но на этот раз любовником, который должен был всецело подчиняться ей, герцогине де Шеврез... Герцогиня знала только один верный путь подчинить мужчину. Она любила повторять изрече­ние китайского философа: «Две вещи правят людьми: первая — плотская любовь. Что же касается второй... о второй мне надо еще много думать...»

Кандидатура великолепного Франсуа де Бофора не вызывала у нее сомнений. Пожалуй, только он один, главный донжуан века, мог завоевать оди­нокое сердце целомудренной католички-королевы.

На балу в Лувре герцогиня пригласила Франсуа посетить ее утром. Мария приняла де Бофора по­луодетая, заутренним туалетом. Впоследствии это станет одним из главных обычаев Галантного века. Но в ее время это было ново и, я сказал бы, рево­люционно. Во время разговора, поправляя заце­пившийся за софу краешек нижней юбки, она умело изогнулась... Тотчас две стальных руки под­хватили ее, и юбка полетела вверх... И, как писа­лось в модном романе ее века, «он набросился на нее с яростью тигра». Она дала глупцу возможность поверить, что соблазнил ее он!

В то утро ей долго не удавалось произнести ни слова. Лишь по прошествии пяти часов двадцати минут (она всегда отмечала в дневнике цифры Любви) герцогиня смогла заговорить.

И великая интриганка заговорила с новым лю­бовником... о другой!

Она сказала де Бофору, что обязана открыть ему великую тайну: он покорил одинокое сердце королевы. И она, обожающая свою повелитель­ницу, решилась... нет, просто обязана верноподданно пожертвовать своею любовью. Короче, она предложила Бофору устроить встречу с коро­левой.

Как же загорелись глаза Франсуа... Незакон­ный потомок короля мог наставить рога потомку законному... как бы вернуть должок!

Мария начинает подготовку. Теперь каждый день она рассказывает королеве «обычную любов­ную дребедень» (ее слова) о пламенных чувствах Франсуа. О великолепных стихах, которые он тщетно пишет в честь королевы, не смея передать ей, передает их Марии (герцогиня была щедра и передала Анне стихи, которые ей самой писал Ла­рошфуко). И о его несбыточной мечте — встрети­ться с Анной.

Сердце королевы загорелось!

Все складывалось как нельзя лучше, но...

Но, на беду, мозг нашей великой интриганки всегда вмещал несколько интриг. И во время оче­редной безумной ночи с Франсуа, умело «страст­но» отвечая на ласки, она, как всегда, обдумывала дела. И ей пришел в голову хитроумнейший план. Дело в том, что после бегства Марии Медичи вся коллекция ядов перешла к королеве Анне. И в ней оказался восхитительный яд индейцев майя — этот яд проникал сквозь кожу. Достаточно было дотро­нуться рукой до смоченного ядом места, и... Вдох­новение захлестнуло герцогиню. С трудом остано­вив страсть Франсуа, она начала излагать замысел гибели их общего врага. Надо только подкупить камердинера кардинала. Он намажет зельем лю­бимую ангорскую кошку Ришелье — белоснежную Мариам. Несчастное животное, подыхая, начи­нает страдальчески мяукать. Ришелье, сочувствую­щий в мире только кошкам, конечно же, погладит ее, успокаивая страдалицу, и... И уже через не­сколько мгновений отправится на то самое небо, о котором слагает такие красноречивые пропо­веди.

Простодушный Франсуа пришел в восторг. Он тотчас вызвался подкупить камердинера.

Но (как часто бывало с Марией де Шеврез) одна ее интрига погубила другую и главную. Подкуплен­ный Бофором камердинер, конечно же, оказался агентом «серого кардинала». Заговор был раскрыт... К счастью, гвардейцы кардинала странно промед­лили с арестом, и королева успела узнать о разоб­лачении подруги от взбешенного короля. Анна во­время предупредила подругу.

Герцогине де Шеврез удалось бежать. В муж­ском костюме, меняя лошадей, она доскакала в ка­рете до Булони. Ее сопровождал маркиз де Лотрек, давний любовник, и отряд его слуг. В Булони Лотрек зафрахтовал судно, на котором герцогиня бла­гополучно переправилась в Англию.

Но обоих Бофоров — отца и сына — кардинал арестовать сумел. Совращение королевы де Бофо­ром откладывалось в очень долгий ящик.

Однако случилось невероятное: Ришелье, обычно требовавший драконовских мер против своих врагов, на этот раз предложил королю со­всем иное. Он сочувственно сказал Людовику, что понимает, какие жестокие упреки принцев крови придется выслушать любимому монарху, коли от­править в Венсенский замок обоих де Бофоров. Короче, к полному изумлению короля, кардинал кротко предложил... выслать из Франции отца и сына! Всего лишь — выслать!

Герцогиня де Шеврез жила в Лондоне, куда вскоре прибыли Франсуа де Бофор и его отец Це­зарь. Здесь состоялись ее новые свидания с Фран­суа... В коротких перерывах между стонами любви они обсудили новый дерзкий план герцогини.

Мария сообщила, что королева настойчиво хлопочет о ее прощении. Как только это удастся и Мария вернется в Париж, она уговорит Анну встре­титься с Франсуа. И тогда Франсуа, рискуя свобо­дой, а может быть и головой, должен тайно при­быть в Париж — встретиться с королевой.

Франсуа был счастлив, он обожал опасность не меньше, чем любовь. Впрочем, фраза должна зву­чать проще. Он обожал Любовь и Опасность.

И все начало получаться! Судьба оказалась уди­вительно милостивой. Изгнание герцогини в этот раз было до удивления недолгим. Королева не могла обходиться без любимой подруги. Теперь, когда та сообщила Анне столь взволновавшую ее весть о любви красавца Франсуа, королеве было необходимо говорить и говорить о нем с подругой. И Анна приготовилась к борьбе за Марию. Но, к своему (и общему) изумлению, королева очень бы­стро добилась прощения герцогини де Шеврез. Ришелье и здесь повел себя странно великодушно: посоветовал королю не мучить супругу долгим рас­ставанием с лучшей подругой.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.