Игорь Васильев - Украинское национальное движение и украинизация на Кубани в 1917–1932 гг. Страница 32

Тут можно читать бесплатно Игорь Васильев - Украинское национальное движение и украинизация на Кубани в 1917–1932 гг.. Жанр: Научные и научно-популярные книги / История, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Игорь Васильев - Украинское национальное движение и украинизация на Кубани в 1917–1932 гг. читать онлайн бесплатно

Игорь Васильев - Украинское национальное движение и украинизация на Кубани в 1917–1932 гг. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Игорь Васильев

Ноябрь 1926 г[5].

«Признать необходимым составить комиссию для изучения дела с переводом делопроизводства соваппарата на украинский язык. Поручить Крайбюро украинских партсекций организовать в Ростове украинскую газету для обслуживания всех округов края. Там, где преобладает украиноговорящее население, вести работу среди КСМ, беспартийной молодежи и женщин преимущественно на их родном языке. Принять меры по украинизации пионерской работы. Зав. избами читальнями в станицах, где большинство населения составляют украиноговорящие, должны использовать только украинский язык. В округах и районах надо сделать переход к преподаванию в школах на родном украинском языке населения, школы украинизировать тогда, когда есть на то согласие родителей учеников».

Из постановления совещания секретарей украиноговорящих секций райкомов

Март 1927 г[6].

1) подготовка партийцев (кружки при домах, внедрения обучения украинского языка в школах; 2) изучение культурно-бытовых условий жизни украинского населения Кубани; 3) создание украинского партийного и беспартийного актива; 4) увеличение количества украинских ликпунктов, продвижение украинской книжки в массы; 5) организация кружков украиноведения; 6) организация курсов переподготовки зав. избами-читальнями-украинцев; 7) внедрение большей плановости украинизации школы; 8) образование сети украинских школ высшего типа; 9) развертывания сети украинских профшкол.

Из ответов на вопросы т. Емельянова на пятом пленуме Кубанского Окрисполкома

1927 г.

– Вопрос украинизации старый и сложный. Украинизация уже привилась. 29 % всей школьной сети украинизировано. Вопросом украинизации интересуются и центральные органы. После длинных споров и болтовни ясно одно: украинский язык один; отдельного кубанского языка нет. Украинское население не протестует против украинизации…. В этом году мы подошли к плановой украинизации Кубани. Всяческие сомнения, всяческие попытки дезукраинизации школ – нетерпимы. Но, не смотря на все это, плановая украинизация – ни с места. Снова закрались сомнения: в самом ли деле население Кубани говорит украинским, а не «кубанским языком?»[7].

Подборка материалов по работе среди украинцев на Северном Кавказе

(1928 г.)[8].

1. «Вторая Окружная Партконференция, исходя из наличия в Кубанском Округе 70–80 % населения, владеющим народным говором, положенным в основу украинского литературного языка, считает необходимым конечной целью украинизацию Кубани».

(Резолюция Кубанской Окр. Партконференции, 18/20/XI – 25 г.)

2. «При обследовании нашего Округа, при наличии 70 % украинского населения, оказалось, что стихийным порядком выросло уже несколько десятков или сотен украинских учреждений»

(Докл. Лола на 2-й Куб. Партконференции, 18/XI – 25 г.).

4. «Зав. АПО Кореновского Райкома т. Александров рассказал следующее: хлеборобы жаловались на то, что преподавание украинского языка фактически ничего не даёт потому, что, во первых, нет высших школ, а во вторых, в учреждениях говорят на русском языке. И, таким образом, дети, вышедшие из украинских школ, не имеют практического применения украинского языка в общественной жизни».

(Докл. Лола на 2-й Куб. Партконференции, 18/XI – 25 г.).

5. «В Кореновском районе имело место и такое явление: в одном хуторе, Казаче – Малёваном, хлеборобы вынесли такое постановление – перевести работу стансовета на украинский язык и даже переменили вывеску – вместо «Стансовет» – «Станрада». Когда предисполкома т. Мироненко одобрил это – хлеборобы заявили, что они очень рады этому обстоятельству, ибо видят, что их действительно не притесняют».

(Докл. Лола на 2-й Куб. Партконференции, 18/XI – 25 г.).

6. «Приведу ещё один интересный момент о станице Пашковской. Когда проводилось обследование. То здесь один хлебороб, Рыло, заявил: «Были люди, которые работали над украинизацией, но за это положили головы. Теперь Вы опять хотите направить. Если бы это можно было делать, то центр бы об этом сказал. Если бы это предписали сверху – мы охотно бы пошли на украинизацию. Но мы знаем, что за украинизацию в своё время было расстреляно 15 человек». Это говорит о том, что хлеборобы не знают, как же относятся к этому вопросу парторганизации».

(Докл. Лола на 2-й Куб. Партконференции, 18/XI – 25 г.).

7. «Когда ставим вопрос (об украинизации – Ф.Ч.), население идёт за тем, кто выступает первым. А так как большинство работников русские и для них украинизация не желательна, то население боится выступать против них».

(Докл. Лола на 2-й Куб. Партконференции, 18/XI – 25 г.).

8. «В станице Славянской, в Южной школе, было такое явление: хлеборобы запротестовали против украинизации. Тогда была создана комиссия, куда вошёл секретарь райкома, Предисполкома и инспектор ОНО. Сначала учителя согласились, что здесь украинизация полная. Но когда они увидели, что мы особенно не настаиваем – очень скоро стали доказывать не только ненужность, но и вредность украинского языка. Когда же мы вошли в класс и спросили: «Как вы, дети, занимаетесь?», то последовал ответ хором: «Нэ трэба украинского языка, нэ хочемо учиться украинскому языку, нэ понимаемо украинского языка». Этот ответ очень характерный, ибо речь даже не шла об украинском языке. Значит, дети были подготовлены,

настроены против этого».

(Докл. Лола на 2-й Куб. Партконференции, 18/XI – 25 г.).

9. «В одной школе Славянского района, где родители не хотели учить своих детей на украинском языке, пришлось перевести преподавание на украинский язык, и там стал вести преподавание украинского языка русский учитель и что же? Родители запротестовали. Тогда прислали украинскую учительницу».

(Докл. Лола на 2-й Куб. Партконференции, 18/XI – 25 г.).

10. «В станице Полтавской был секретарь ячейки ВКП, возражавший против украинизации. И население тоже как будто протестовало. Теперь Окружным Комитетом прислан секретарь-украинец, население одобряет украинизацию, приветствует её, а секретарь ячейки пользуется неограниченным авторитетом. Его слушают с открытыми ртами».

(Докл. Лола на 2-й Куб. Партконференции, 18/XI – 25 г.).

11. «Всё, что окружает нашего ребёнка с малых лет, будь то песня, речь, обычаи, – ничто ещё не потеряло национальных украинских особенностей».

(Сообщение учителя Деревянко инспектору НКП).

12. «Наших детей трудно русифицировать. Их можно на протяжении 4-х лет обучения научить складывать из испорченных русских слов, русские неудачные, нелепые фразы. Такое обучение только калечит речь, усвоенную до школы. И не только речь, но процесс мышления и развития вообще».

(Сообщение учителя Деревянко инспектору НКП).

13. Наша школа, с русским языком преподавания, испытывает великое горе: у неё нет национального органа – языка. Родной в загоне, русским никто не владеет. Ребёнок лишён живого слова, с помощью которого был бы связан его отец со школой. Последняя, таким образом, не в состоянии распространять среди нас культуру».

(Сообщение учителя Деревянко инспектору НКП).

14. «Признать необходимым и целесообразным усилить работу среди украинского населения округа по линии ОНО и политпросвета.

Поручить фракции Окриспокома вести работу в направлении выявления населённых пунктов, где есть необходимость перевода делопроизводства на родной язык».

(Постановление АПО Коллегии Кубокркома ВКП – ноябрь 1925 г.)

15. «Предложить Окркомам усилить работу среди украинцев, как среди национального меньшинства, считая эту работу существенно важной».

(Решение Бюро СевКавКрайкома ВКП(б) – май 1925 г.).

16. «Состав населения Кубокруга в подавляющей массе украинский, культурно-бытовые и национальные особенности этого населения, а так же сущность национальной политики, проводимой соввластью, во весь рост поставлен перед соваппаратом Округа вопрос о практическом осуществлении украинизации Кубани».

(из решения Презид. КубОИК 13/VII. 26 г.).

17. «Принять меры к организации при техникумах, готовящих работников для станиц, украинского отделения, идя на встречу желанию населения, выявленном на 3 Славянском съезде советов, и, учитывая потребность земледельческих районов в квалифицированных работниках по с/х, ходатайствовать об открытии украинского сельхозтехникума в станице Славянской».

(Решение расширенного Пленума Окрисполкома, состоявшегося в станице Славянской 17–18 июля 1926 г.).

18. «Таким образом, продано украинской литературы на сумму свыше 180 000 руб. (в Кубан. Округе). Учебники – 45 %, детская и педагогическая литература – 15 %, художественная – 25 %, социальная – 10 %, с\х и прочая – 10 %. Экземпляров – 520 785. Изба-читальня до сего времени закупает украинскую литературу в незначительном количестве. Это объясняется тем, что на всей Кубани нет ни одной украинской избы – читальни».

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.