Мино Милани - Пульсирующий камень Страница 8

Тут можно читать бесплатно Мино Милани - Пульсирующий камень. Жанр: Научные и научно-популярные книги / История, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Мино Милани - Пульсирующий камень читать онлайн бесплатно

Мино Милани - Пульсирующий камень - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мино Милани

-- Действовать быстро? -- спросил подошедший Джей.

Я посмотрел в сторону самолета:

-- Не надо, ребята. Если Астрид заметит, что мы что-то обсуждаем, она забеспокоится... Давайте сядем, как ни в чем не бывало, словно послушные деточки. Ну, а теперь, раз уж все сели, стоит, наверное, что-нибудь поесть.

-- Это мысль! -- согласился Джей и, взяв сумку с консервами, вывернул ее содержимое. -- Тут еда на все вкусы. Я бы попробовал сардины.

Финкль и Сильвия возились с прибором. А мы вчетвером сидели вокруг кучи консервных банок. Эванс открыл мясные консервы.

-- В сущности, Купер, -- проговорил он слегка дрожащим голосом, -- ведь нужно всего-навсего выяснить, в каком из ящиков находится взрывчатка... Согласен, это непросто. И все же стоило бы попытаться... Ведь это же, черт возьми... это же просто нелепо -- сидеть тут сложа руки! Боимся женщины!

Эванс достал из мешочка пластмассовую ложку и принялся за еду.

-- Миллион, долларов!.. А мы тут...

-- Отчего бы вам не попытаться, Эванс? Семь ящиков, все абсолютно одинаковые. В пяти лежат приборы, техника, инструменты -- безопасные и недорогие. Еще в одном из них нечто вроде миллиона долларов в золоте и банкнотах. В другом -- взрывчатка. Нужно только выяснить, в каком именно. Загадка. Игра для Луна-Парка. А награда здесь -- не банальная кукла. Почему бы вам не осмотреть эти ящики? Только осторожно! Астрид, наверное, наблюдает за нами из самолета. Рискуете либо получить пулю в голову, либо взлететь на воздух.

Он тяжело вздохнул к покачал головой:

-- Надо было заняться этим раньше! Да хоть сейчас еще... если бы мы все дружно поднялись... и бросились бы все сразу к самолету! Да, кто-то, возможно, был бы ранен... но другие...

-- Вы бы хотели оказаться раненым, Эванс? Нет? Я тоже.

-- Миллион долларов! -- пробормотал он. Он смотрел на меня, держа возле рта ложку с фасолью. Глаза его горели -- в них светилась мечта о богатстве и счастливой жизни.

-- О чем вы спорите? -- устало спросила красавица Сильвия. Она села рядом со мной, вынудив Дега подвинуться, капризно посмотрела на меня, как бы укоряя: -- Я тоже хочу ням-ням. Я работала все это время, пока вы, такие нехорошие, болтали тут. Я хочу есть. Пожалуйста, господин Купер! Я хочу есть!

-- Готов поухаживать за вами. Что вам угодно? Это? -- Я взял одну банку, но она отрицательно покачала головой. Я показал на другие и сказал: -- Меня интересует вопрос, на который ищу ответ: почему девушка, подобная вам, выбрала себе такую профессию как спасение пострадавших от землетрясения и...

-- О, вот эту! -- прервала она меня, показывая на банку, которую я протянул ей. -- Канадский лосось! Это я обожаю! Почему я выбрала такую профессию? А почему бы и нет? Я люблю электронику. А что, -- добавила она, лукаво подмигнув, -- разве не заметно?

-- Сильвия, ради Бога, перестань! -- вмешался Эванс.

Она состроила ему гримасу:

-- Замолчи! Я же разговариваю с господином Купером. И господин Купер открывает мне банку лосося.

-- Вот вам ваш лосось, Сильвия... и прекрасная пластмассовая ложка. Так значит, вы влюблены в электронику, да? Реальность превосходит фантастику. Я считал, что девушки, влюбленные в электронику, выглядят несколько иначе...

Она засмеялась:

-- Все уродины, беззубые и горбатые?

-- Нет, но, в общем, другие...

-- А, вы, значит, отрицаете равноправие мужчин и женщин, господин Купер? Почему скромная девушка вроде меня, не может быть техником-электронщиком? Спросите Эванса, хорошо ли я разбираюсь в своем деле. Ведь неплохо, Эванс?

-- Прекрасно!

-- Инженер -- Сильвия одарила Финкля, стоявшего возле прибора, ослепительной улыбкой. -- Разве я плохой техник, а?

-- О, превосходный, дорогая... -- ответил тот, захваченный врасплох.

-- Кончайте эту комедию, -- зло бросил Эванс, -- время идет , а мы сидим тут, как идиоты, сложа руки! У нас за спиной лежит миллион, а мы тут... тут... Слышите, нам следует договориться. Этот миллион должен быть нашим. Он наш. Никто, кроме нас, не знает, что он в одном из ящиков. Если заберем его, то сможем поделить поровну...

-- Миллион долларов! -- Сильвия рассмеялась. А я подумал, есть ли на свете хоть что-нибудь, к чему эта девушка способна отнестись серьезно.

Эванс, побледнев, продолжал:

-- Послушайте, дорога каждая минута! Мы же упускаем удобный случай! Мне и в голову не приходило, что поисковые самолеты могут оказаться здесь раньше тупамарос.

-- Что же вы предлагаете? -- спросил Джей.

Эванс пожал плечами:

-- Захватить самолет. Разбежаться во все стороны... Конечно, это рискованно, я понимаю. Но не очень... В обойме всего шесть или семь пуль. Надо обезвредить Астрид... найти ящик с деньгами... и все.

-- А если прибудут тупамарос? -- снова спросил Джей.

-- Не станем же мы ожидать их тут! Уйдем с деньгами и будем ждать помощи... а им всегда можно сказать, что Астрид погибла при посадке...

-- Одним словом, вы намерены убить Астрид, -- заключил я.

-- Мне нужны деньги!

-- Хватит, Эванс! -- приказал я. Он замолчал.

Но тут вмешался Джей:

-- А почему хватит, Мартин?

Я очень удивился, услышав от него такой вопрос.

А он продолжал:

-- Ведь ты же не станешь уверять, будто хорошая пачка долларов вызывает у тебя отвращение? К тому же, избавимся от воздушного пирата. Эванс, -повернулся он к юноше, -- я с тобой!

-- Отлично, Джек! Купер... подумайте! И вы тоже, Дег! Не вынуждайте вас действовать лишь вдвоем... Решай и ты, Сильвия!

Девушка, уже наполовину опустошившая свою банку, скривила губы, пожала плечами и заявила:

-- А я не верю в равноправие мужчин и женщин. Мужские дела не для меня! Мне холодно, -- добавила она, -- бр-рр! И пойду я сейчас к Астрид, в теплое местечко!

Она поднялась. Эванс ухватил ее за лодыжку:

-- Сильвия, не говори ничего Астрид, слышишь!

-- Ой, отпусти меня, Эванс! -- попросила девушка, высвободила ногу и направилась к самолету.

-- Астрид, Астрид! -- позвала она. Мы молчали. Сильвия подошла к самолету ближе и снова громко позвала Астрид. В иллюминаторе показалось ее бледное лицо. Через минуту с пистолетом наготове затором и сигнализатором, висевшим на шее, она появилась в дверях.

-- Что случилось, Сильвия? -- строго спросила она.

-- Астрид, пусти меня в салон! Я совсем замерзла!

-- У тебя есть одеяло. Обойдешься!

-- О, нет... Астрид, ну, не будь такой злюкой! Я же твоя подруга, маленькая Сильвия, которой очень-преочень холодно? Пусти меня! Я буду умница, обещаю тебе!

Астрид поколебалась. Потом сказала:

-- Можешь подняться, но при одном условии: у меня тут пара наручников.

-- Ой, как интересно! -- воскликнула Сильвия и, сложив руки вместе, протянув их перед собой, поднялась в самолет.

Опустилась тишина. Пробившиеся было сквозь туман солнечные лучи исчезли. Небо, казалось, начало медленно снижаться. Отдаленные вершины уже скрылись в белой пелене. Наверное, и нашу гору вскоре окутает туман... и тогда ни поисковые самолеты, ни тупамарос не найдут нас. При мысли об этом я почему-то обрадовался. Не знаю, как это объяснить, только ситуация, в которой я оказался, нисколько не тяготила меня. И даже столь печальное место вдруг открывало мне свое скромное очарование: лысая гора, голое плоскогорье с этой удивительной бороздой, камни, впаянные в скалистую почву, как бы остекленевшие, оплавленные каким-то чудовищным пламенем... разве все это не прекрасный фон для какого-нибудь невероятного приключения? Разве мог бы я описать поверхность Луны, если бы никогда не побывал там?.

-- Как действует ваш прибор, инженер?

Дег подошел к Финклю, занятому прибором. В нем было столько непонятного -- уйма всяких трубочек, капсул, коробочек, тонких стальных проводов, что Дег, как всегда, не удержался, чтобы не полюбопытствовать. Его постоянно привлекало всякое странное устройство, словно магнитом тянуло... даже если он и не мог в нем разобраться. Финкль посмотрел на него горящими глазами.

-- О, это очень, очень просто... простейший принцип, -- с радостью принялся объяснять он. -- Прибор фиксирует сердечные импульсы... можно даже сказать, сердечное эхо... Вот здесь... -- Инженер показал на микрофон, длинный и тонкий, словно пуля. -- Вот сюда попадают даже самые слабые импульсы... Видите?.. Если поставить микрофон вот так... -- и он приставил его чувствительный конец к камню, возле которого мы сидели. -- Вот так... представим себе, что этот камень -- груда обломков. Вот так... опускаю рычажок... И если только под руинами находится еще живой человек... прибор вскоре зафиксирует ритм сердечной пульсации...на вот этой крохотной кассете, а вот это акустическое устройство усилит звуки в семьсот раз... Тут не может быть никакой ошибки! Во-первых, будет слышно, а во-вторых, засветится капсула, -- понятно?

-- Ну, это и в самом деде невероятно, -- пробормотал Дег и посмотрел на меня: -- Просто невероятно, Мартин, правда?

Я не успел ответить, так как в этот момент Эванс, отшвырнув прочь пустую консервную банку, воскликнул:

-- Гораздо невероятнее другое -- у нас под боком миллион долларов, а мы почему-то теряем время!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.