Вадим Деружинский - Забытая Беларусь Страница 89

Тут можно читать бесплатно Вадим Деружинский - Забытая Беларусь. Жанр: Научные и научно-популярные книги / История, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Вадим Деружинский - Забытая Беларусь читать онлайн бесплатно

Вадим Деружинский - Забытая Беларусь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вадим Деружинский

Джон Кеннеди, президент США в 1961 - 63 гг., пообещал своему народу, что в течение десяти лет американцы высадятся на Луне. Обещание было выполнено в 1969 году. Никита Хрущев тогда же пообещал своему народу, что через 20 лет настанет коммунизм. Обещание не было выполнено — так говорят историки. На самом деле коммунизм в СССР был всегда: он означал, что все заработанное трудящимися распределяют за них какие-то дяди-коммунисты, которые лучше знают, куда потратить заработанное рабочими. Отсюда в народе появился термин «скоммуниздить» — то есть присвоить себе то, что создано другим. Если коммунисты могут коммуниздить, почему бы не коммуниздить и беспартийным?

Каждый год Институт русского языка AН СССР издавал брошюры «Новое в русском языке», где приводились новые термины и понятия, появившиеся в речи советских людей. Но термина «скоммуниздить» в этих изданиях никогда не было. Несмотря на то что он массово распространился в советском обществе и к тому же происходил от слова «коммунизм».

Казалось бы — с позиций лингвистики — разве может некое производное от слова «коммунизм» являться негативным? Оказалось, что может. Слово «скоммуниздить» признали антисоветским. Это просто фантастика! Добавить приставку «с» и из существительного «коммунизм» образовать глагол — и вот вам антисоветчина! А потому не может быть «реалией русского языка». Хотя в то же самое время малограмотная партийно-советская номенклатура порождала массу терминов, нелепых не только для русского языка, но и вообще по своему смыслу.

Академический Институт русского языка предлагал глагольную форму «коммунизировать», но вес основе — слово «коммуна», а не «коммунизм» или «коммунист». Коммунизировать — значит создавать коммуну. А какой глагол должен означать коммунистическое распределение? Коммуниздить. Однако этот термин ученые не признали. Потому что он своими полускрытыми языковыми нюансами очень точно отражал суть явления, понятную всему народу. То есть раскрывал истинную СУТЬ коммунизма.

Годы проходят, а старые термины живут. Один знакомый вынес с корпоративного банкета шашлык, говорит: «вот, скоммуниздил». Спрашиваю: «Неужто ты коммунист?» Смеется — ему просто слово нравится, точно передает смысл поступка.

«Мы не фашисты, мы национал-социалисты»

Одно из самых массовых заблуждений — путаница понятий «фашисты» и «национал-социалисты». Красноярский профессор Андрей Буровский писал в книге «Россия: курс неизвестной истории» (Москва. 2004):

«В СССР приложили колоссальные усилия для того, чтобы представить немецких нацистов в виде cвoeгo рода «белокожих горилл», диких созданий, противостоящих всему цивилизованному миру. Даже собственное их название национал-социалисты — в СССР заменили на «фашисты», чтобы любой ценой откреститься от явного родства. Ведь нацисты — национал-социалисты — в Германии отродись не были фашистами.

Фашисты в Италии и в Испании были консерваторами. Их цель была в том, чтобы сплотить нацию в фашо — пучок и за счет роста корпоративного начала, сворачивания демократических свобод, подавить движение социалистов. Ведь социалисты хотели воплотить в жизнь утопию, построить идеальное общество на выдуманных теоретиками началах. А фашисты хотели любой ценой не позволить им этого, хотели сохранить завоевания цивилизации XIX века. Поэтому когда пленных немецких солдат в России называли «фашистами», они, мягко говоря, удивлялись. — Мы не фашисты, мы нацисты! — отвечали они вполне мотивированно, а у советских людей окончательно заходил ум за разум.

Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei — национал-социалистическая немецкая рабочая партия (NSDAP) — так официально называлась партия, созданная Гитлером и пришедшая к власти в 1933 году (пришедшая к власти, кстати сказать, законным, вполне конституционным путем).

Идеология этой партии была очень схожа с коммунистической — рабочих и вообще всех трудящихся угнетает буржуазия, надо произвести социалистическую революцию, привести к власти настоящих вождей рабочего класса, установить государство социальной и политической справедливости. Нацистов норой называют «коричневыми», но это имеет тот же смысл, который в России имеет черный цвет «Черный народ», «черная сотня»... В Германии это звучало как «коричневый народ». Простонародье, народная толпа. И шли в бой «коричневые» не под каким-нибудь, а красным знаменем. Шли для того, чтобы освободить немецких рабочих от власти еврейской, французской и англо-американской буржуазии».

В этом плане является неточным и название СССР как «освободителя Европы от фашизма» (президент России Дмитрий Медведев в своей речи 9 мая 2010 года использовал точную формулу: «СССР освободил Европу от нацизма»). Так, фашистская Испания генерала Ф. Франко не принимала участия в войне и продолжала спокойно существовать до самой его смерти, наступившей в 1975 году. А фашистская Италия сдалась западным союзникам, не СССР. Единственный враг, которого поверг СССР, это национал-социалистическая Германия.

Но, как верно заметил А. М. Буровский, формула «СССР освободил Европу от нацизма» задает «нежелательный нюанс». Ведь хотя СССР освободил от национального, но все же СОЦИАЛИЗМА, а после «освобождения» в этих странах снова был введен социализм, но уже не национальный, а «советского типа». Такая формулировка приводит к мысли о замене социализма Гитлера на социализм Сталина. Вот почему была введена ложная формула «СССР освободил Европу от немецкого фашизма», хотя гитлеровцы были социалистами, никакими не фашистами.

Следует также согласиться и с замечанием профессора о флаге Третьего Рейха. Его у нас часто называют «фашистским», что неверно. На настоящих фашистских флагах изображался пучок стрел — фашо. Этого фашистского символа на флаге нацистской Германии нет, поэтому такой флаг нельзя называть «фашистским». Флаг национал-социалистической Германии — это красный флаг социализма (аналогичный флагу СССР и флагам союзных советских республик), а отличается он только свастикой. Свастика — древний символ солнца, в том числе у славян, тогда как серп и молот — символы масонов. Как объяснял сам Гитлер при введении этого атрибута государства, красный цвет нацистского флага олицетворял кровь борцов за интересы рабочего класса и происходил от флага Парижской коммуны — французской революции трудящихся. Таким образом, флаг нацистской Германии следует называть красным флагом мирового социализма, а не «фашистским».

Ордынский атаман Александр Невский

Когда я учился в лингвистическом институте, одна студентка оправдывалась перед преподавателем за то, что забыла тетрадь: «Я опаздывала и прибежала в институт в таких попыхах...»

Преподаватель сказал девушке: «покажите нам ваши попыхи». Та покраснела, так как не поняла вопроса, но почувствовала, что сморозила нечто «с подвохом». А суть в том, что термин «впопыхах» появился в царской армии, попыхи — это нижнее солдатское белье, в котором они выскакивали из казармы во время внезапной тревоги. Поэтому фраза студентки «прибежала в институт в таких попыхах...» выглядит, прямо скажем, двусмысленно.

Конечно, сегодня значения многих старых терминов забыты. Однако столь же двусмысленно звучит в песнях о казачестве слово «атаман» — якобы «предельно русское». На самом деле в ордынскую эпоху оно обозначало сборщика дани с Руси.

Изначально это слово было заимствовано у тюркских народов. Впервые встречается в Новгородской грамоте 1294 года:

«Како есмъ докончалъ съ Новымгородомъ (как я уговорился с Новгородом) ходити тремъ ватагам моимъ, на море, а ватаманъ Ондрей Критцкыи».

Новгородские говоры еще в XIX пеке сохраняли слово «ватаман» (старатель рыболовецкой артели), а сама артель именовалась «ватагой» (Словарь русских народных говоров. Выпуск 4. Ленинград, 1969). Следовательно, ватаман был начальником ватаги, но впоследствии значения этих слов изменились, связь между ними утратилась.

Русское слово «ватага» известно с XII века, оно — заимствование из древнечувашского (булгарского) языка, где звучало «ватаг». В других тюркских языках оно обозначало палатку, юрту, шалаш или комнату и звучало по-разному, хотя и похоже: отаг, отак, отау, отуу и т. п..

То же самое булгарское слово, вошедшее в русский язык как «ватага», послужило основой и для «ватаман», образованного с помощью тюркского суффикса «ман»: ватаг + ман > ватагман > ватаман с закономерным исчезновением «-г» перед согласным (точно так же выпало «г» перед согласным в названии крымского города Сугдак и оно превратилось в Судак).

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.