Александр Попов - Русский Берлин Страница 54
Александр Попов - Русский Берлин читать онлайн бесплатно
Перед Второй мировой войной в Германии проживало около 600 тысяч евреев, из них в Берлине — более 160 тысяч, 90 тысяч эмигрировали, 55 тысяч убиты, 7 тысяч покончили жизнь самоубийством, около 8 тысяч пережили невзгоды и дождались в городе конца войны. Сегодня еврейская диаспора Германии (Kontingentfluechtling) составляет свыше 200 тысяч человек. Из них до 13 тысяч зарегистрированы в общине Берлина. Они исполняют религиозные обряды и ведут в целом богоугодный образ жизни. На 2/3 община состоит из иммигрантов из бывшего Советского Союза. Это самое крупное еврейское сообщество Европы. В городе 10 синагог (официальных и частных), есть кошерные рестораны, магазины, еврейские центры и школы. Вместе с тем число евреев, не связанных с общиной, по-видимому, достигает нескольких десятков тысяч человек, поскольку многие из них либо не испытывают потребности в особом проявлении религиозных чувств, либо считают себя русскими.
Русские и прочие
Третий слой русскоязычной эмиграции составляют, как говорится, «и другие». К ним относятся солдаты и офицеры, дезертировавшие из стоявшей в Германии российской армии, русские женщины, вышедшие в разное время замуж за немцев, «новые русские», граждане России, имеющие право на работу в Германии или находящиеся в Германии нелегально. Кроме того, полагает главный редактор газеты «Русский Берлин» Борис Фельдман, в городе постоянно находятся около 70 тысяч приезжих, которые говорят по-русски: друзья, родственники «русских берлинцев». В целом русские как этническая группа в «Русском Берлине» являются национальным меньшинством. Но как бы то ни было, в целом многонациональная колония проживающих в Берлине выходцев из бывшего СССР и постсоветских государств называется «Русским Берлином» по объединяющему их языку общения. Количественно русскоговорящая диаспора спорит со старейшей в городе турецкой общиной.
Расселение «Русского Берлина» по районам города, тыс. чел.[41] Марцан/Хеллерсдорф 35 000 Шарлоттенбург/Вильмерсдорф 26 000 Нойкёльн 23 000 Веддинг /Тиргартен /Мите 20 000 Темпельхоф/ Шёнеберг 19 000 Целендорф/ Штеглитц 17 000 Трептов / Кёпеник 16 000 Хоэншёнхаузен / Лихтенберг 13 000 Шпандау 10 000 Кройцберг / Фридрихсхайн 8000 Панков / Вайсензее /Пренцлауэр-Берг 8000 Райникендорф 5000 Всего 200 000Как и в 20-е гг. прошлого века, новые «русские берлинцы» создали здесь свой мир: общественные организации и туристические бюро, отели и рестораны, магазины и транспортные фирмы, адвокатские конторы и медицинские кабинеты, дискотеки и ночные клубы, газеты и журналы, музыкальные группы и театры… Эмигранты из Советско- [42] гго Союза/России участвуют в формировании облика нового многонационального Берлина. Некоторые из них достигли всегерманской известности: около 20 престижных зданий в городе построено или реставрировано по проектам архитектора Сергея Чобана, культовым немецкоязычным писателем стал основатель Russendisco Владимир Каминер, балетной труппой Государственного театра оперы и балета Staatsoper на Унтер-ден-Линден руководит выдающийся танцор современности Владимир Малахов, к наиболее необычным музыкантам-импровизаторам Европы относят Сашу Пушкина, крупными русскоязычными издательскими домами руководят Николай Вернер и Борис Фельдман, в Совет по вопросам интеграции при берлинском сенате была избрана руководитель клуба «Диалог» Татьяна Форнер…
Новая русская пресса
Для 300 тысяч русскоговорящих жителей Берлина и его окрестностей сегодня издаются две крупные газеты и около десятка журналов. На порядок меньше, чем в «Русском Берлине» 1920-х гг. Принципиальная разница между берлинской послереволюционной русскоязычной прессой и сегодняшними изданиями в том, что раньше читателями были изгнанники, не по своей воле покинувшие Родину, а ныне добровольные эмигранты, чей отъезд не происходил под трагической звездой. Тяжелой эмигрантской тоски по Родине в нынешней русской прессе Берлина нет.
Магазин «Русские книги» на Кантштрассе. Фото: Денис СветиковВ отличие от многоцветия 1920-х гг., сегодня почти всю прессу «Русского Берлина» выпускают два крупных издательских домах. Книги на русском языке (в основном путеводители) иногда выходят в немецких издательствах. На Кантштрассе расположен магазин «Русские книги», у которого есть филиал в Российском доме науки и культуры на Фридрихштрассе. Там продаются книги, напечатанные в России. В некоторых немецких магазинах есть отделы русской книги. Время от времени возникают малоформатные проекты, но век их, как правило, недолог. В Берлине работает русское радио. Для многих эмигрантов основным средством получения информации стал Интернет.
Русскоязычные газеты продаются в газетных киосках, в метро и кафе, распространяются по подписке. В городе продаются наиболее известные российские газеты и журналы, например «Московский комсомолец» (германский выпуск), «Аргументы и факты» (международный выпуск), «Известия», «Литературная газета», «Комсомольская правда», «СпидИнфо»…
«Везде, где можно жить, можно жить хорошо»Профессиональная русскоязычная пресса последней эмигрантской волны началась в Берлине с газеты «Европа центр/EZ». Ее первый номер вышел 27 мая 1993 г. Свое название она получила в честь известного торгового и делового центра в Западном Берлине. Издавали газету супруги Юрий Зарубин (работал до этого в газетах «Труд» и «Гудок», в журнале «Советский экран») и Светлана Брезницкая («Вечерняя Москва», «Московская правда»). Издавалась газета под девизом: «Везде, где можно жить, можно жить хорошо».
Газета выходила объемом 18–24 полосы два раза в месяц и распространялась по всей Германии. В лучшие дни ее тираж доходил до 70 тысяч, из них около 40 тысяч распространялось в Германии, остальное в России, Израиле и США. Редакция располагалась в очень престижном месте, в красивом угловом здании в стиле модерн на Кайзердамм (Kaiserdamm, 95), наверх вели винтовая лестница и громыхающий старомодный лифт. В рабочей атмосфере, особенно в общении с авторами, органично сочетались русское гостеприимство с немецкой деловитостью. Несмотря на ограниченные возможности, в газете публиковались очень добротные материалы, хороши были статьи на исторические темы, здесь умели избегать проходных тем, разнообразной информацией всегда был наполнен блок новостей, которые разверстывался по темам в колонках на нескольких полосах. С «Центром» сотрудничали Андрей Битов, Владимир Войнович. Газету было интересно читать не только в Германии, но и в России. «Европа центр» не так много писала о проблемах немцев-переселенцев, но здесь всегерманским монополистом была газета «Восточный экспресс», издававшаяся на юге страны. Распространялась газета только по подписке или продавалась в редакции, в немецких газетных киосках купить ее было нельзя.
Вслед за EZ в Берлине начался газетный бум, схожий с тем, что происходил в 1920-х гг. Выжили немногие. При том что среди эмигрантов было много квалифицированных журналистов, готовых работать в силу обстоятельств за небольшие деньги.
«Наше отечество — русский язык»Сейчас неизвестно, в какую сумму обошелся основателям газеты «Европа центр» выход издания на рынок в 1993 г., но тремя годами позже, по словам главного редактора газеты «Русский Берлин» Бориса Фельдмана, чтобы запустить проект Rusmedia Group понадобилось 250 тысяч марок. «Русский Берлин» была первым этапом создания одного из крупнейших русскоязычных медийных холдингов Западной Европы, которым сегодня стала Rusmedia Group.
Основателями «Русского Берлина» были бывшие жители Латвии Светлана Леках, Дмитрий Надь, братья Борис и Дмитрий Фельдманы. Борис Фельдман до этого работал в рижской газете «Советская молодежь». Сегодня он главный редактор «Русского Берлина» (он же президент Германской ассоциации российских соотечественников), Дмитрий Надь возглавляет управление издательством, в этом же подразделении работают Светлана Леках и Дмитрий Фельдман.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
-
Прочитала книгу с большим интересом, читается легко, автор хорошо все описывает, даже его книга: "Бавария. Крепости, замки, дворцы" вернулась в продажу, тоже интересно!