Наум Синдаловский - Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность Страница 65
Наум Синдаловский - Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность читать онлайн бесплатно
ШАЛЯПИНСКИЕ БАНИ – бани на Большой Пушкарской ул., которые, по легендам, посещал Шаляпин (Богданов, с. 75).
ШАЛЯПИНСКИЙ КЛОПОВНИК – гостиница «Пале-Рояль» на Пушкинской ул., в которой постоянно останавливался Шаляпин, когда приезжал в Петербург (Перевезенцева, с. 76). См. также: Писательское подворье.
ШАМПУР – обелиск «Городу-герою Ленинграду» на пл. Восстания. См. также: Штык в горле Невского проспекта.
ШАНС – район бывшего форта Александр-шанц (Кронштадт), где располагается кольцо автобусов и любимые места для шашлыков (Крестъянинов, с. 156).
ШАНХАЙ – 1) Витебский вокзал и район вокруг него (Тюр. – лаг.). См. также: Бан Витебский;
– 2) дальняя окраина Военного городка в Павловске;
– 3) жилой городок для рабочих Кировского завода на Тракторной ул. См. также: Кировский городок;
– 4) пассажирские вагоны на Варшавском вокзале, в которых жили строительные и железнодорожные рабочие (1970-е г.) (Тюр. – лаг.). См. также: Бан Варшавский.
– 5) рыболовно-спортивная база в Кронштадте (Милъяненков).
ШАПКА (ШЛЯПА) НАПОЛЕОНА – нижний пруд в Шуваловском парке. Пруд имеет необычную форму, напоминающую треуголку Наполеона (СП. панорама, 1992, № 10, с. 7). См. также: Рубаха Наполеона.
ШАПКИ – магазин «Крепкие напитки» в помещении бывшего магазина «Головные уборы» на Московский пр., 45.
ШАРОНКИНА КОНТОРА (1970-е гг.) – Управление «Ленинградодежда» на наб. р. Мойки, 3. «Шаронка» на уголовно-блатном жаргоне – униформа заключенных (Тюр. – лаг.).
ШАРЫ (1970-е гг.) – продовольственный магазин № 34 на Малом пр. В. О., 10 (Милъяненков).
ШАШЛЫКИ (1970-е гг.) – столовая № 1 на пр. Науки, 38 (Милъяненков).
ШВЕДОВЫ МОГИЛЫ – так местные жители называют старинные курганы в окрестностях поселка Ропши.
ШВЕДСКИЙ ТУПИК – Т-образный перекресток вблизи Шведской церкви, куда упирается Шведский переулок.
ШВЕДСКИЙ УГОЛОК – район шведской церкви Святой Екатерины на Малой Конюшенной ул., 1.
ШВЕДСКОЕ МЕСТО – то же, что и Шведский уголок (ПЧП, 2000, № 47).
ШВЕДЫ – так, в силу генетической памяти о шведских завоевателях, шлиссельбуржцы называют бабочек-однодневок, которые мириадами ежегодно появляются в Шлиссельбургской крепости.
ШЕМЯКИНИЗАЦИЯ ПЕТЕРБУРГА – так прокомментировал А. А. Собчак появление в Петербурге второго (после Петра I в Петропавловской крепости) памятника Михаила Шемякина – Жертвам политических репрессий на наб. Робеспьера.
ШЕРЕМЕТЕВСКАЯ КАПЕЛЛА – капелла графа П. Б. Шереметева, один из лучших частных хоров России (Шулъц, с. 161).
ШЕСТЕРКА – 1) женское общежитие на Сестрорецкой ул., 6 (1970-е гг.) (Милъяненков). См. также: Курятник (1);
– 2) продовольственный магазин на Московском шоссе, 6 (1970-е гг.);
– 3) продовольственный магазин № 6 на Курской ул., 11 (1970-е гг.) (Милъяненков);
– 4) продовольственный магазин № 27 на Ивановской ул., 6 (1970-е гг.) (Милъяненков).
ШЕСТЕРКА И ДВА НУЛЯ – так называли очень известную в начале 1990-х гг. телепередачу «600 секунд», которую готовила независимая телекомпания «600» с Александром Невзоровым во главе. См. также: Сексот секунд.
ШЕСТЕРКА ОСОБОГО ОТДЕЛА – то же самое.
ШЕСТЬСОТ ПОЛЕЙ ДЛЯ ДИКАРЕЙ – авторские программы Александра Невзорова «600 секунд» и «Дикое поле», которые в 1990-е гг. шли по Ленинградскому телевидению. См. также: Сексот секунд.
ШИЗАЙНЕРЫ ИЗ МУХЕНВАЛЬДА – так называют будущих дизайнеров, студентов Высшего художественно-промышленного училища им. В. И. Мухиной (ныне – Художественно-промышленная академия), Соляной пер., 13. По контаминации слов: дизайнеры, шизофреники, Бухенвальд и «Муха». Однажды, если верить фольклору, на старательно обернутом медицинскими бинтами бюсте Мухиной, что находился в вестибюле «Мухинки», появился дерзкий лозунг: «Свободу узникам Мухенвальда!». См. также: Мухеноиды.
ШИПКА – общественный туалет на пр. Стачек, 90 (Милъяненков). См. также: Ленсортиртрест.
ШИПУЧИЙ МОСТ – мост-плотина в пос. Разлив.
ШИШМАРЕВСКАЯ ЦЕРКОВЬ – церковь Святого Саввы Стратилата в Троице-Сергиевой пустыни, Стрельна, Ленинградское шоссе, 15 (Шулъц, с. 26). См. также: Надвратная церковь (2)
ШКАПЯТНИКИ – так называют себя жители улицы Шкапина.
ШКАТУЛКА – так называли Воскресенский собор на Екатерининском канале (ныне – канал Грибоедова). См. также: Спас на крови.
ШКИД (РЕСПУБЛИКА ШКИД) – аббр.: Школа социально-индивидуального воспитания им. Достоевского, находившаяся на месте старого коммерческого училища на Петергофском пр., 19. Широкую известность приобрела после выхода в свет романа бывших ее воспитанников Г. Белых и Л. Пантелеева «Республика Шкид» (Литератор, 1991, № 17.)
ШКОЛИМДОСТ – такой аббревиатурой называли Школу имени Достоевского (Шкид) ее воспитанники (Пантелеев, с. 194).
ШКИПЕРКА – Шкиперский проток.
ШКОЛА – второй этаж правого флигеля филфака Университета. См. также: Новый свет.
ШКУРОДЕРНЯ – кожевенный завод на Митрофаниевском шоссе, 29 (Тюр. – лаг).
ШЛИССЕЛЬБУРЖЕЦ – любой заключенный, сидевший когда-либо в Шлиссельбургской крепости (Бейзер, с. 188).
ШЛЮШИН – просторечное название г. Шлиссельбурга (Лихачев 1989, с. 12). См. также: Крепость мертвецов.
ШЛЯПНЫЙ РЯД (1930-е гг.) – улица Рубинштейна, на которой размещалось множество ателье женских головных уборов (Малаховский, с. 93). См. также: Рубильник (3).
ШМОНЬКА – Высшее мореходное училище, ныне – Морская академия им. адмирала СО. Макарова (Косая линия В. О., 15-а).
ШНУРОК (1970-е гг.) – кафе рядом с рестораном «Виктория» на Кировском (ныне – Каменноостровский) пр. По рисунку, напоминающему шнурок, на оконных стеклах.
ШОКОЛАДНЫЙ ДОМИК – дом на Английском пр., 16, в котором располагалось управление шоколадной фабрики Жоржа Бормана. См. также: Домик братьев Гримм.
ШОРОХ (1970-е гг.) – кафе «Полярное» на Невском пр., 79.
ШОХА (1970-е гг.) – продовольственный магазин № 6 на Диагональной ул., 9 (Милъяненков).
ШПАЛЕРКА – так называют тюрьму предварительного заключения при Большом доме на Шпалерной ул. (Четвериков, с. 33). См. также: Большой дом.
ШПАЛЕРНАЯ ТРОЙКА – внесудебный орган из трех человек, назначенных от КГБ и КПСС и выполнявших функции суда во времена сталинских репрессий. От Шпалерной (в советское время – Воинова) улицы, на которой находилась следственная тюрьма предварительного заключения. См. также: Репрессанс.
ШПИНДЕЛЬ – обелиск «Городу-герою Ленинграду» у Московского вокзала (Анталов). См. также: Штык в горле Невского проспекта.
ШТАБ РЕВОЛЮЦИИ – так любили называть Смольный в советское время. В октябре 1917 г. в нем действительно располагался штаб революции. См. также: Партийный дом.
ШТАМПОВКА – завод металлических изделий на ул. Черняховского, 71 (Мильяненков).
ШТАТСКИЕ ЮНКЕРА – так называли в Петербурге учащихся Лицея и Училища правоведения. См. также: Чижики-пыжики.
ШТУРМ ЗИМНЕГО – 1) утренний туалет курсанта военного училища;
– 2) штурм прилавка, чаще всего винно-водочного магазина. По ассоциации со штурмом Зимнего дворца в октябре 1917 г.
ШТУРМ СМОЛЬНОГО – стремительное вселение демократов в Смольный в августе 1991 г. См. также: Партийный дом.
ШТЫК – 1) район станции метро «Площадь Восстания». От одного из многочисленных неофициальных названий обелиска на пл. Восстания – «Штык»;
– 2) угол Невского проспекта и Садовой ул. См. также: Дорога святого Александра Невского.
ШТЫК В ГОРЛЕ НЕВСКОГО ПРОСПЕКТА – обелиск «Городу-герою Ленинграду» на пл. Восстания. См. также: Вилка; Гвоздь (1); Долото; Каменный гвоздь; Мечта импотента (1); Отвертка; Памятник импотенту (1); Пизанская башня (2); Пипетка; Пограничный столб; Развертка; Страшный сон парашютиста; У пожилого члена; Фаллос в лифчике; Шампур; Шпиндель; Штырь.
ШТЫРЬ – то же самое.
ШУБИНСКАЯ ПОЛЯНА – поляна в Михайловском саду где долгое время стоял бюст скульптора Ф. И. Шубина. Ныне бюст находится в экспозиции Русского музея. См. также: Сад Елены Павловны.
ШУСТЕР-КЛУБ. В XVIII в. на наб. р. Мойки, 64 помещался немецкий клуб. Он был основан с благотворительной целью: живший здесь богатый немец по фамилии Шустер разорился, и его земляки решили устроить в его квартире клуб, а Шустера сделать распорядителем этого клуба по хозяйственной части, с тем «чтобы дать ему через это способ к существованию». Старинный справочник свидетельствует, что название стало нарицательным «для всякого клуба с мещанским уклоном» (Канн, с. 234).
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.