Semenoff - Вжиться и выжить[СИ] Страница 18
Semenoff - Вжиться и выжить[СИ] читать онлайн бесплатно
— Хай. — Без энтузиазма отозвался Наруто, зло посмотрев на визитера. Не успела закрыться дверь, а «Маугли» присвистнул:
— Ничего себе! Ты его выдрессировал?
— А ты… вы дрессируете своих детей? Или все же воспитываете?
— Слава Ками–сама, — рассмеялся он, — детей у меня нет. И давай, на «ты», как раньше? А этот паршивец…
Очень хотелось сказать: «Еще одно слово и ты у зубного», но я вежливо процедил:
— Закроем тему о Наруто. Мне ваше мнение о нем не нравится.
" Маугли», шутливо защищаясь, выставил перед собой руки.
— Хорошо, хорошо. Больше не буду.
К сожалению или к счастью, когда как, слова в этом мире все еще имели вес и цену. Пообещай я кому–то выбить зубы, мне пришлось бы отвечать за свои слова: и действительно выбивать зубы! А я ведь неправильный какой–то попаданец. Суперспособностей не получил, Извечные и Предвечные Силы (именно так, все с больших букв) со мной запросто не общаются, советов не дают, биджу я не приручал/поглощал/переваривал, я даже Ируки–то почти ничего не приобрел. Быть мне битым, в худшем случае — мертвым.
— Ты выздоравливай, а то видок у тебя болезненный, как у Хаяте. Ну и вспоминай, конечно. Бывай.
Знать бы еще, кто этот Хаяте.
— Угу. Всего хорошего.
Пришли гости — хорошо, ушли — еще лучше!
Тук–тук.
Кого там опять принесло?
— Я вот что забыл сказать: Ты на праздник идешь? Может в «Пеструю пиалу» махнем? Посидим, поболтаем, выпьем?
— Вы все сговорились?! Нет.
— А…
— Нет. — Перебил я.
Приклеенная улыбка на миг сошла с лица.
Ему эту улыбку в АНБУ под шаблон делали, как и Саю?
— Как хочешь. — Немного печально сказал он. — Я там буду до рассвета, если ты передумаешь.
— Спасибо, нет, я не передумаю.
«Маугли» вдруг быстро глянул через мое плечо в комнату и прошептал:
— Да пусть порезвиться твой поганец, в «пиалу» он точно не сунется. Отдохнешь, развеешься…
В легком недоумении я глянул на шиноби.
— Ах, да… — Наруто в праздники всегда делает гадости.
— Вспомнил, — заключил «друг», — по лицу вижу. Так мы идем?
Я медленно покачал головой.
— Почему? — искренне недоумевал он.
— Считай, что я жертвую своим временем ради благополучия других.
— О, — хитро ухмыльнулся шиноби, — я расскажу всем о твоем подвиге!
— Спасибо, не надо.
Чем–то мой ответ развеселил «Маугли», вспомнить бы еще, как его звать, и он ушел шутливо пригрозив, что все равно расскажет. Наконец–то гость свалил! Слава всем местным богам! Я присел на диван и задумался. Почему Маугли? Лесной мальчик… Точно! Морио! Его звать …
— Ирука?
— Да?
Помявшись Наруто выдохнул и не громко сказал:
— Морио–сан, ваш друг… — запинаясь проговорил Узумаки, — Я не буду хулиганить сегодня… Вы можете … Я не…
— Погоди, — остановил, — Подумай, а потом говори.
— У вас есть друзья… сегодня праздник… и …
— Это ты меня из дому спроваживаешь? — Шутливо удивился, Но Наруто остался серьезен. Он помотал головой.
— Присядь, — негромко попросил я.
Он сел на край дивана и выжидающе замер, как будто ожидая самого худшего. Я понимал — от того, что я сейчас скажу, будет зависеть если не все, то очень многое…
— Все эти люди, — пытался я подобрать подходящие слова, — Морио, … те чуунины, их имена я так и не вспомнил — они хорошие знакомые, но не друзья. Сослуживцы, собутыльники, знакомые, но не друзья.
Мальчик сгорбился и уставившись в пол. Я вздохнул и погладил Наруто по голове, чтоб привлечь его внимание.
— А друг — это тот, кому не наплевать на тебя. — Он приподнял голову прислушиваясь, но не повернулся, — Кто переживает за тебя, как за себя самого. Слышишь?
Легкий кивок.
— Так кто мой друг?
Наруто дернулся, как от удара.
— Да ты! — Стал щекотать, — Ты, мелочь, мой друг!
Наруто поначалу обалдел, а потом, наконец, рассмеялся.
— Ну вот. А то сам на себя не похож! И раз сегодня праздник, то надо обязательно сходить! Не каждый же день тренироваться. Надо и отдыхать.
Сначала Наруто не хотел идти. Ведь его могли узнать. Но я об этом уже подумал.
К выходу в город, мы готовились, как на «войну».
На Наруто я нацепил черный парик и замазал «усы» местным аналогом макияжа. Мне со шрамом пришлось повозиться. Но вскоре заметные отметины пропали с лиц. Наруто приобрел загар, потерял полоски и стал брюнетом с ровными волосами достающими до лопаток. Стричь парики я не стал, а заплел косы. Мало ли когда еще они могут пригодиться в следующий раз. Воистину бездонен ящик АНБУшника конохского. Вроде места мало, а столько всякого валяется! Я заметил, что всей этой косметикой уже пользовались. И очень недавно. Шпионаж и прочие «радости» бойца невидимого фронта… А хокаге снова сбрехал. Бывший АНБУ. Ага, счаз! Если только Ируку не разжаловали этак за неделю до моего тут появления!
В этот день, плавно перешедший в вечер, Коноху наполнил неяркий свет красно–белых праздничных фонарей. Непередаваемое умиротворение поселилось в душе. Казалось, время замедлило свой ход, никто никуда не торопился. В полумраке почти невозможно было разглядеть лица. Но казалось, это и не зачем, ведь все вокруг были свои.
Звуки этого праздника: голоса и музыка… Монотонный голос певца, поющий–рассказывающий духам предков о том, что произошло за последний год… Разговоры и смех в разных углах. Кто–то беседовал со старыми знакомыми, кого–то знакомили с дальними родичами… Под ритмичную и однообразную мелодию вокруг «сцены» с певцом танцевали молодые мужчины. Точнее, «танцем» это назвать было сложно. Один несложный набор движений, повторяющийся раз за разом, круг за кругом. Медитация в танце. Устают одни и их сменяют другие. Будто танец не должен останавливаться. Устал один певец, на «сцену» взошел другой. И Рассказ и танец непрерывны, как сама жизнь.
Всюду сновали детишки выпрашивая у родителей нехитрые сладости и игрушки. Сначала Наруто старался от меня не отходить, но потом его от меня буквально оторвали какие–то ребятишки.
Всмотревшись в небеса, я понял, что и пятьдесят лет назад тут все было точно также. Время здесь остановило свой бег.
— Я рыбок поймал! Целых три! Ирука–сенсей!
У меня внутри все застыло: А вдруг кто услышал?
— Ирука…
— Молодец, но теперь нам пора.
— Почему?
— Я объясню тебе позже, — тревожно оглядываясь сообщил я.
— Но сейчас все к реке пойдут! Фонарики пускать будут.
Когда на нас уже стали обращать внимание, я сгреб Наруто под мышку и пошел вглубь парка. Там, мне так почему–то казалось, никого не было.
— Ирука–сенсей, — тихо позвал блондин, — почему мы ушли?
Я тяжко вздохнул и поставил мальчика на землю.
— Не понял?
— Нет, — помотал головой Наруто, виновато и растерянно глядя в сторону.
— Сколько в Конохе людей по имени Ирука? — Поправил я парик на Узумаки.
— Э? Только вы, — задумчиво пробормотал он и с сомнением добавил, — наверное. Не знаю.
— А сколько из них учителями работают? Ну? Теперь понял?
— Ааа, — протянул мальчик виновато, теребя ленточку на пакете с рыбками.
Но к реке мы все же пошли. Наруто достал откуда–то крошечный фонарик и пустил его на воду, беззвучно помолившись.
— А вы?
Я пожал плечами и улыбнувшись, показал пустые руки.
— У меня ничего. Идем. Уже поздно.
— Ирука–сенсей.
Наруто вложил мне в руку фонарик еще меньше, чем был у него самого.
— Только у него лодочка отвалилась.
— Спасибо. Это не страшно, — сказал я, покрутив в руках поделку, — можно исправить.
И вскоре к золотой флотилии присоединился кособокий фонарик, перевязанный серебристой лентой.
А ведь все это кому–то придется убирать…
Глава 8. Совок и веник?
Вылавливая из реки бумагу, еще вчера бывшую фонариками, я вспоминал вчерашний вечер. Я тогда не знал, что пуская кораблики, люди показывали своим покойным родственникам путь обратно, в загробный мир. Получалось, что этот Хеллуин длился уже больше трех дней! По преданиям духи предков навещают живых, следуя за фонариками. Наруто провожал в мир мертвых души родителей. Безымянных Ма и Па.
А кому этот путь своим фонариком показывал я?… Ируке? Не смешите мои тапочки! Этому гаду мне было бы жаль и щепки с огарком свечи, не то что фонарика! Своему прошлому? Ну, кто признался бы себе, на моем месте, что умер?
Не просто сказал, а понял бы это и принял? Я понял, но вот со вторым — напряг.
— Ирука–сенсей! Смотри, что я нашел!
Мой фонарик оказался цел и невредим. И только я собрался его выкинуть, как свой нос в наш разговор сунула Сакура.
— Это ваш фонарик, Ирука–сенсей?
За меня ответил Наруто, да еще успел похвастать, что был на празднике.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.