Сергей Калашников - Сорванцы Страница 30

Тут можно читать бесплатно Сергей Калашников - Сорванцы. Жанр: Разная литература / Фанфик, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Сергей Калашников - Сорванцы читать онлайн бесплатно

Сергей Калашников - Сорванцы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Калашников

Однако, после гибели тела носителя, некоторые души остаются в этом мире, потому что их что-то не пускает в тот. Те, которым препятствуют долги, именуемые в просторечии грехами, цепляются за облик старого тела и превращаются в призраков или привидений. В какой-то мере они не вполне бестелесны — на них можно воздействовать, с ними можно общаться. Целая колония таких созданий живет в Хогвартсе.

Но известны и случаи, когда такие неупокоившиеся души остаются не сцепленными ни с чем, даже со своими эфемерными образами. Они считаются самыми зловредными, потому что ко всем цепляются, пытаются направо и налево в кого-нибудь вселиться, хотя, некоторые находят себе пристанище в каком-нибудь более-менее устойчивом создании. Животном, библиотеке, скрипучей двери, например. В чём угодно, из чего можно почерпнуть хоть немного силы. Иначе они просто иссякнут и полностью развоплотятся.

— Хм, — нахмурилась Гарри. — Волдеморт постоянно стремится в тела животных. То есть ему нужна подвижность.

— С чего ты взяла, что он подчиняет себе зверей? — вскинулся Сириус.

— У меня есть с ним связь через шрам. Я его часто вызываю, и иногда мне удаётся посмотреть его глазами. Сразу перемещаюсь на увиденное место и убиваю тварь, в которой он поселился. Последней была лягушка, а перед этим крыса и ящерица, — призналась Гарри.

— То есть, гоняешь Темного Лорда и в хвост и в гриву? — хохотнул Блэк.

— Крёстный! Не я начала эту войну, но деваться мне от неё некуда. А быть страдающей стороной почему-то неохота. Прости мне это несовершенство, — ткнувшись носом в грудь Сириуса, девочка разрыдалась. — Если и не смогу отправить к праотцам, так замучаю до того, что он сам улетит в Антарктиду и вмёрзнет в вечные льды — проговорила она сквозь всхлипы.

— А ей, между прочим, не гонять всяких козлов по всей Европе нужно, а прилежно учиться, — с упрёком в голосе проговорила Гермиона.

— Ты ведь взрослый обученный волшебник! — подлизалась Рони. — Придумай какой-нибудь хитрый способ остановить эту тварь. А обнаруживать её Гарри уже наловчилась, так что доставим тебя к ней без проблем — только урой его хотя бы лет на десять, пока мы не завершим обучение.

Глава 25

Атака. И снова атака

Тёмному Лорду наконец-то повезло — он вселился в белку. Быстрое существо, способное и стремительно удрать и надёжно спрятаться. В этом теле было легко проникнуть куда угодно и добраться до любого количества пищи. Поселиться на холодное время под крышей тёплого хлева и не страдать ни от дождей, ни от морозов. Понять ценность этого приобретения способны только те, кто неприкаянно скитался, испытывая нужду и лишения.

Радость от удачи на мгновение просто захватила его, вслед за чем последовала расплата — три девчонки, как обычно, проявились неподалеку буквально перед глазами. Но медлить он не собирался — прыжок на соседнее дерево, вопли «Конфундус» и мгновенная потеря ориентации. Успел осознать только то, что перестал владеть телом, и вписывается головой прямо в ствол. Сознание угасло.

Безвольно падающую тушку, работая волшебной палочкой, обвела мимо сучьев Гарри, а Гермиона подставила распахнутую термосумку, куда и угодила оглушённая белка вместе с задержавшейся в её сознании душой Волдеморта. Струю углекислоты туда направила из огнетушителя Рони. Лишённый воли и возможности сопротивляться, Тёмный Лорд ничего не ощущал и не знал, что его прямо в сумке заморозили до каменной твёрдости и доставили в подвал какого-то магловского дома, где поместили в ящик фризера.

— Папа полагает, что минус восемнадцати градусов будет вполне достаточно, — улыбнулась Гермиона, закрывая дверцу.

— Того отклика, что был всегда, больше нет. Такое чувство, будто аппарат на другом конце линии отключили, — хмыкнула Гарри, постучав по шраму. — Но совсем провода не отрезали — слышны неясные шорохи.

— Думаешь, черные метки не пропадут? — спросила Рони.

— Не должны. Сам-то клиент никуда с этого света не девался. Просто у него отпуск.

— Надеюсь, бессрочный, — размечталась Гермиона.

— Какая это была попытка? — спохватилась Гарри.

— Вроде, восьмая. Кто же знал, что Ступефаем мелких животных можно зашибить насмерть, а Петрификус не отключает сознания, то есть не сковывает дух? — пожала плечами Рони. — Так ты по-прежнему настаиваешь, чтобы остаток лета мы провели в доме Сириуса? — повернулась она к своей кучерявой подруге.

— Конечно. Там не работает ни телевизор, ни игровые приставки, а мы создания слабые, отвлекающиеся — профукаем всю подготовку к переводным тестам.

— Заодно и самого Сириуса будем регулярно кормить, — подколола Гарри. — И нам нужно проконсультироваться с мадам Боунс. Вдруг она выяснила, что мы ловили не того?

* * *

Всё-таки каникулы — на редкость безалаберное время. Даже вдумчиво составленный график не смог этого поправить — в дополнение к намеченному у каждой из девчат появлялись свои неожиданные желания, отказаться от воплощения которых в жизнь не было ни малейших причин. Рони часто и всегда внезапно перебрасывалась в Нору, где на своей новой метле ввязывалась во встречи по квиддичу, которыми так увлечены были её братья. Миона слишком часто и старательно хлопотала по дому… Сириуса. То переставляла что-то, то перекрашивала, то дооборудовала кухню. Гарри, которую постоянно отвлекали от учёбы, жестоко от этого страдала — она действительно очень хотела за лето превозмочь науки следующего класса и перескочить в школе через ступеньку.

И вот, когда забравшись с ногами в широкое кресло, она открыла, наконец, учебник, из камина высунулась голова Невилла:

— Помоги. Не знаю, что делать. К нам Малфои пожаловали.

Не сообразив толком, в чём проблема, Гарри просто взяла из горшка щепотку пороха и через несколько мгновений приветствовала леди Августу и тётю Цисси, между делом обменявшись с Драко шлепками ладошками. Нев при виде этой процедуры испуганно выпучил глаза и судорожно сглотнул.

Оставалось с виноватым видом потупиться и сделать вид, что её тут нет — она почувствовала, что дело неладно. Но в чём проблема сообразить не могла. Не затем же её позвали, чтобы беспардонным появлением вмешаться в разговор взрослых. Пришлось пробормотать невнятное извинение и, повинуясь величавому жесту хозяйки, занять место за уютно накрытым к чаю столиком.

— Как же Драко сможет добираться до этой школы так, чтобы не нарушать Статута о Секретности? — подчёркнуто вежливо спросила миссис Малфой.

— Поначалу я провожала его через камин до Дырявого Котла, от дверей которого он садился в магловское такси, — поставив чашечку на блюдце, ответила Августа. — Но этот вариант оказался не слишком удобным. Ехать на машине приходилось довольно долго — мой внук успевал задремать и на занятия являлся сонным. Тогда мы выбрали Ночной Рыцарь, поездка на котором заметно бодрит.

Наблюдая за диалогом, Гарри невежливо пялилась на женщин — лица выдавали напряжение и обуревающие их сильные чувства. Было понятно, что обе сдерживаются. Сообразив, что без консультации не обойтись, девочка неприметным движением охладила чай в своей чашке, выпила её залпом и попросила Невилла показать место, где она сможет припудрить носик, справедливо полагая, что Драко за ними не увяжется.

— Что стряслось, Нев? Откуда здесь эти африканские страсти? — вцепилась она в друга, едва они прошли первый поворот коридора.

— Сестра этой Нарциссы… она… моих родителей… — как всегда, волнуясь, Невилл начал захлёбываться собственными словами.

— Убила? — в ужасе схватилась за щёки Гарри.

— Хуже.

— Что может быть хуже?

— Запытала до безумия.

Словно получив мешком по голове, девочка покачнулась и ухватилась за плечи своего спутника.

— Мерлиновы кальсоны! То есть по субботам ты всегда занят потому…

— … что мы их навещаем.

— Дорогу помнишь?

— Да. Но около камина бабушка принимает гостей.

Взяв Невилла за руку, Гарри перенесла его в Нору и сунула в руку горсть летучего пороха:

— Пошли.

* * *

Палата была просторной и кровати в ней отгораживались друг от друга ширмами. Фрэнк и Алиса оказались похожими на сына — молодые, но с проседью в волосах люди узнали Невилла и очень ему обрадовались. Выслушали сказку, поделились сладостями, погладили обоих посетителей по головке — признаки разума в них были слабыми, как в маленьких детях, которые только начинают говорить. При виде этой удручающей картины Гарри пришла в ярость и, схватив товарища, перенеслась в дом Сириуса:

— Ты, мерзкая псина! Почему не сказал, что твоя сестра запытала родителей Невилла? — набросилась она на хозяина дома.

— Какая сестра? — не сразу сообразил Блэк.

— Беллатриса, — опомнился Невилл.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.