Сергей Калашников - Сорванцы Страница 32

Тут можно читать бесплатно Сергей Калашников - Сорванцы. Жанр: Разная литература / Фанфик, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Сергей Калашников - Сорванцы читать онлайн бесплатно

Сергей Калашников - Сорванцы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Калашников

— То есть подозрение падает на Дамблдора, действующего в сговоре с Петтигрю, — сообразила Гермиона.

— Да, если чары ставил Дамблдор.

— А сам он что говорит? Вы спрашивали?

— Он слишком занят, чтобы принять меня, — грустно усмехнулась Амелия. — А Петтигрю, как выяснилось, незарегистрированный анимаг, имеющий облик крысы. Разыскать его практически невозможно.

— Сведения достоверные? — засомневалась Рони.

— Люпин подтвердил это под сывороткой правды. Они дружили с детства. Но ещё сильнее всё запутывается из-за того, что обнаруженная на месте убийства Поттеров волшебная палочка оказалась не той — Олливандер её не узнал. И ещё он сказал, что она не от Григоровича.

— Неизвестный изготовитель? — нахмурилась Гарри. — А почему перед этим решили, что она принадлежит Тёмному Лорду?

— Её уверенно опознали все, кто общался с Тем Кого Нельзя Называть. Консультироваться с мастером в столь напряжённой обстановке посчитали излишней тратой времени — проводились массовые аресты и следователи были завалены работой.

— А Фиделиуса над домом Поттеров больше нет, — добавила Гермиона. — Получается — новый поставили на некоторое время, чтобы никто не помешал разваливать здание. Тогда непонятно, почему под него смог беспрепятственно проникнуть Люпин.

— Потому что это был то же самый Фиделиус, перед этим временно свёрнутый или отодвинутый в сторону, чтобы не мешал работе следственных органов, — сделала вывод Амелия.

— Чтобы дознаватели нашли подложную волшебную палочку и сделали нужные выводы, — догадалась Гарри. — Надо же, как хитро построено. А палочка, действительно похожа на настоящую?

— Очень. Просто один в один. И материалы совпадают, и форма. Ладно, девочки, поскольку вы, хоть и не прямо, но сознались, не стану вызывать вас для дачи заведомо ложных показаний. Но налётов на Азкабан больше не проводите. Дементоры учли опыт вашего прошлого визита и нашли способ противодействия. На этот раз вы почти попались.

— Да, мисс Боунс. Мы больше так не будем, — хором ответили девочки.

— Я ведь просила называть меня по имени.

— Не можем, — развела руками Рони. — Язык не поворачивается. Мы же совсем маленькие.

* * *

— Пап! У меня просто крыша едет! — призналась за ужином Гермиона. — Представляешь, довольно солидный сотрудник из отдела министерства, которое охраняет законность, не может допросить подозреваемого по делу об убийстве потому, что тот не располагает временем.

— Представляю, — кивнул Дэн. — Это называется иммунитет. Он бывает у очень важных шишек.

— А если этот человек — директор школы?

— В нашем мире школ много, а вот у волшебников, как мне кажется, только одна. В этом случае её директор находится на уровне министра образования. Так, Рони? — повернулся он к рыженькой.

— Кажется. Я ни про какую, кроме Хогвартса не слышала.

— И это неудивительно, ведь мистер Уизли как-то упоминал, что всё волшебное население Англии насчитывает лишь несколько тысяч человек, — согласилась Гарри.

— Вообще, если вы намереваетесь жить или хотя бы часто бывать среди магов, было бы разумно узнать о них побольше. Чем занимаются колдуны и ведьмы, что едят, где выращивают продукты питания, из чего шьют одежду и строят дома? Откуда в их магазинах берутся товары? Наколдовываются? Не похоже, потому что тогда любой мог бы всё, что ему нужно, делать волшебством.

Все повернулись к Рони.

— Ну-у, не знаю. Вообще-то почти всё приходится покупать, — пожала она плечами. — Наколдовывание или переколдовывание одного в другое называется трансфигурацией. Говорят, что умелый волшебник способен что угодно превратить в свинью. Но ни мама, ни папа ни разу этого не делали, хотя Билл говорил, что он на экзаменах превращал сахарницу в кролика. Мои родители закончили ту же школу. То есть и они это умеют, но почему-то не хотят.

— Как раз в тот день, когда вы познакомились между собой, Молли посылала Билла за продуктами в придорожный супермаркет, — вспомнила Эмма. — Как я поняла, так получается дешевле.

— Да, — кивнула Рони. — Как-то на уроке мы сварили зелье от прыщей и забрали его с собой. Я разлила по флакончикам и толкнула девчатам из средней школы. А потом решила повторить — обменяла фунты на сикли и пошла покупать компоненты для следующей варки. Мне не хватило денег, хотя, вроде бы всё было недорого.

— Вот видите, сколько интересного выясняется, если просто подумать над тем, что уже знаешь, — улыбнулся Дэн.

— Мистер Грейнджер! — набычилась Эмма. — Вы подбиваете семилетних девочек на экономическое и социологическое исследование.

— Да? — заинтересованно посмотрела на родителей Гермиона. — То есть уже можно приступать к научной работе?

* * *

Под ногами скрипели обломки кирпича — девочки снова бродили по развалинам дома Поттеров в Годриковой Впадине.

— И зачем мы опять всё тут осматриваем? — недоумевала Рони. — Ведь понятно, что ничего ценного здесь не осталось.

— Хочу выяснить, зачем понадобилось всё ломать, — ответила Гарри, делая очередной фотоснимок.

— Если это сделал злобный гад, чтобы стереть с лица земли имущество, принадлежащее Поттерам, он бы просто взорвал здание так, чтобы оно разлетелось во все стороны, — объяснила Гермиона. А здесь совсем другая картинка. Думаю, Дамблдор что-то искал.

— А чего тут думать! Конечно, ключ от сейфа, — высказала очевидную версию Рони.

— Который сразу отдал Хагриду? — ехидно заметила Гарри.

— Очевидно, дом ломали, разыскивая какую-то определённую вещь, — вмешалась в спор Миона. — Смотрите! Со стен снесены все панели, обои, косяки и прочие элементы внутренней отделки. Потом злоумышленник отбросил крышу, чтобы она не рухнула ему на голову, и принялся разваливать толстые стены, пытаясь найти тайник. И где-то здесь, — показала она границу между полностью разрушенной частью и сохранившимися остатками капитальных стен, — наткнулся на то, что ему требовалось.

— Вряд ли столько трудов было затрачено для простого ограбления, — Гарри выкопала из кучи обломков помятую серебряную сахарницу и согнутую ложечку из мельхиора. — А вот осколки фарфора — сервиз явно был старинным, и погиб потому, что его не предполагалось продавать — просто под руку попал. Даже странно, что в этих горах мусора не затерялся маленький ключик.

— Ой! — Рони вытащила из-под гнилой доски мешочек, расползающийся прямо под пальцами. — Несколько галеонов и горстка сиклей.

— Вот и выходит, что деньги эту тварь не интересовали, — кивнула Миона. — И от этого картинка проясняется. Злоумышленник убрал Фиделиус для того, чтобы следователи смогли найти орудие убийства и установить его принадлежность Волдеморту. А как только сбор вещественных доказательств закончился, пришёл разыскивать некое сокровище. Быстро у него не получилось, вот он и восстановил убранные чары ненаходимости, чтобы не привлекать внимания к грохоту, которого наделал немало. Он просто не предполагал, что в это же самое время начнут прикручивать мемориальную доску и наткнутся на проблему проникновения в дом.

— Тогда почему следователи не обратили на это внимания? Ну, на появление Фиделиуса? — недоуменно покрутила головой Гарри.

— Их тут уже не было, поскольку дело закрыли. И все они оказались заняты, потому что суды над сторонниками Тёмного Лорда шли полным ходом. То, что на факт второго появления защитных чар наткнулись — чистая случайность. И, если бы не память мадам Боунс, никто бы нам об этом не рассказал, потому что разрушение дома объяснили местью слуг Волдеморта, а вот для того, чтобы замять парадокс с ненаходимостью, кому-то подтёрли память.

— Заметки об установке памятной доски в Пророке не было, — заметила Рони. — А доска есть. Так что, ты права. Ну что? Заглянем к моей тётушке, раз уж мы всё равно здесь?

Глава 27

Осень — начало учебного года

Насыщенное событиями лето промелькнуло так, что девочки просто не успели опомниться. Казалось бы, каникулы только что начались, а уже пора собираться в школу. Ни о каком переводе в следующий класс они и не помышляли — толком не подготовились, а позориться не хотелось. К тому же материал нового учебного года оказался для них достаточно трудным — не так-то просто учиться вровень с детьми, которые на два года старше.

А в школе выяснилось, что теперь тут просто плюнуть некуда, чтобы не попасть в ребёнка из волшебного мира. В подготовительных классах обнаружились сразу шестеро знакомых — юные Малфой, Нотт, Крэбб и Гойл в компании Джинни и Луны. Вся эта толпа вываливала утром из Ночного Рыцаря и отправлялась на занятия. Невилл учился с детьми на год старше. Дядя Люциус попросил Гарри приглядывать за тем, чтобы кто-нибудь из этой оравы не вздумал колдовать. Впрочем, волшебных палочек ни у кого не было, а стихийная магия на то и стихийная, что за ней не уследить.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.