Сергей Калашников - Сорванцы Страница 7

Тут можно читать бесплатно Сергей Калашников - Сорванцы. Жанр: Разная литература / Фанфик, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Сергей Калашников - Сорванцы читать онлайн бесплатно

Сергей Калашников - Сорванцы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Калашников

— Прутья держи, — прикрикнула Гарри. — И не упусти конец — начинаю затягивать.

— А мне бы хотелось знать наверняка, действительно ли человек, не выполнивший взятых на себя обязательств, лишается магии, — каштановая упорно гнула свою линию.

— И как это сделать? — хмыкнула рыжая.

— На рукоятку коленкой наступи, — одёрнула спорщиц черноволосая.

— Перенестись в тюрьму и посмотреть, — огрызнулась Миона.

— Так я не встретила ни одной картинки с её изображением, — пожала плечами Рони. — Как ты до неё доберёшься, не зная ни места, ни названия?

— Название известно — Азкабан.

— Откуда?

— Билл сознался.

— А теперь отпускайте. Вроде не рассыпается.

— Если знаешь название тюрьмы, то можно пройти туда через камин. Я видела, как им пользуется папа, когда отправляется на работу.

— Камин? — удивились Миона и Гарри. — Как интересно! А это не опасно?

— Ничего опасного — здесь зашёл, там вышел. Пойдемте, покажу.

Девочки перешли в дом и добрались до камина. Здесь никого не было — мальчишки играли в квиддич, матушка вместе с младшей дочерью были где-то наверху, а отец семейства с утра отправился на работу. Рони подошла к стоящему на полке горшку, взяла горсть порошка, и… передумала.

— В этих дымоходах столько сажи! Мама всегда чистит папу заклинаниями, а наша неправильная магия ничего подобного не может — мы только и способны, что толкать, поджигать или поливать. Давайте, хотя бы головы прикроем платками, а то потом замучаемся волосы отмывать.

Какое-то время ушло на поиски платков.

— Вот, черные остались в тумбочке с тех пор, как хоронили бабушку Диггори, — наконец сообразила Рони. — Давайте, наматывайте смелее, они большие. Таких, как мы, в них можно полностью завернуть.

Платки оказались действительно необъятные. Накинув край на голову, девочки укутали и плечи, и верхнюю часть туловища, а потом вместе шагнули в камин.

— Азкабан, — вспышка под ногами и неуправляемый полёт кувырком. Вывалились они на каменный пол в просторное помещение с теряющимся вверху сводчатым потолком. Посередине над пылающими поленьями висел котёл, в котором помешивал деревянной лопатой худой оборванец. А сверху опускалось существо, похожее на плащ, распяленный на плечиках, но с «головой», закрытой таким же подобием капюшона, как и у маленьких посетительниц.

— Ой! — Гарри схватилась за голову и пошатнулась.

— Ах ты мразь! — воскликнула в сторону «плаща» Рони. — Наших бьют! — и послала левой рукой отталкивание, а правой добавила пламени.

Миона поддержала Гарри одной рукой и, в свою очередь, тоже направила отпихивание на этого висящего прямо в воздухе агрессора. Его сильно отбросило, но справа появилась ещё пара подобных существ.

— А ну, помогай, — Рони дала Гарри пинка. — Уроем этих тварей, тогда и будешь падать в обморок.

Черноволосой пришлось встряхнуться, но от боли в голове девочка не слишком хорошо соображала. К тому же разозлилась на подруг. И она швырнула ближний плащ к стене так же, как недавно дядю Вернона. Потом второго, третьего… Миона насылала на этих уродов просто стены пламени, а Рони приспособилась сбивать летунов по одному — она как-то так ловко колдовала, что удар по ним приходился сверху и плющил эти создания о пол — оставалось плеснуть сверху огня, и чучело превращалось в грязную тряпку, не пытающуюся никуда двигаться.

Вдруг цели кончились. Оборванец лежал рядом с котлом, закрыв голову руками, а у Гарри прошла головная боль.

— Простите, мистер, — обратилась она к помешивальщику котла. — Вы не подскажете, где камера заключённого Блэка?

Мужчина испуганно дёрнулся и махнул рукой в сторону бокового прохода.

— Мы вам искренне признательны, — сказала Миона. А Рони зашипела и потащила подруг в сторону единственного ведущего из этого зала прохода.

Тут воняло. Точнее — смердело. За толстыми прутьями решеток находились одетые во что попало люди, но ни один из них не откликнулся ни на имя Сириус, ни на фамилию Блэк. Вели они себя словно сумасшедшие, и ни на какие вопросы толком не отвечали. Грязно ругались, противно скалились — в общем, девочки их сильно испугались. Только в одной из камер в уголке мирно лежал большой черный пёс, попавший сюда не иначе в силу какой-то дикой случайности.

— Ничего мы тут не поймём, в этом дурдоме, — выразила общую мысль Рони.

— Сваливаем, — согласилась Гермиона. — Только пёсика нужно отсюда забрать.

— Ко мне, Черныш! — позвала Гарри. Пёс встал, свободно прошел между прутьями решетки (настолько он оказался худой), и доверчиво ткнулся влажным носом в руку Рони.

Девочки обняли собаку — она оказалась большой, так что хватило на всех — и растаяли в воздухе.

Глава 8

Как перейти в другую школу

Собаку Рони хотела оставить себе, но подумала, и согласилась, что пока её лучше отдать Мионе. Под крылечком дома Грейнджеров было защищённое от дождя и ветра пространство, куда затащили пару старых подушек и прохудившееся одеяло. Пёс, если сворачивался клубком, вполне помещался на мягком. Его вымыли в ванной и накормили куриными грудками, которые тот разгрызал прямо, как были, из морозилки.

Родители? Хм. С ними было непросто. То есть — возражений не прозвучало, а вот взоры предков Гермиону встревожили. Днём Черныш носа не показывал из своей конуры, за исключением моментов кормления. А по ночам бродил вокруг дома, не покидая огороженной территории — то есть его было не слышно и не видно.

«Ниньзя-пигмеи атаковали Азкабан и похитили Сириуса Блэка. В результате сражения с ними погибли одиннадцать дементоров, а остальные деморализованы» — огромными буквами было написано на первом листе «Ежедневного Пророка». Подружки вместе с остальными детьми семейства Уизли уплетали пирог с ревенем, испечённый Молли по случаю дня рождения Гарри. И все косились на газету, принесённую Артуром и отложенную в сторонку.

— Мам! А волшебники могут превращаться в собак? — озвучила общий вопрос Рони.

— Могут. Только немногие. Они называются анимагами и зарегистрированы в министерстве, — вместо жены ответил глава семьи.

Взрослые Грейнджеры и Уизли расположились на ближнем к окну конце стола рядом с бутылкой лёгкого вина. Большой именинный торт ждал своего часа на подоконнике. Потом девочки сосредоточились на подарке — Гарри подарили несколько кукол, которых следовало как следует одеть и причесать, потому что они (куклы) собирались на бал. Джинни, младшая из Уизли, присоединилась, а мальчишки ушли — им тут ни капельки не интересно. Остался только Билл, который своей волшебной палочкой трансфигурировал кукольные наряды. Билл уже окончил школу и совсем взрослый волшебник — ему с пацанами скучно.

— С одной стороны, я рада, что Гермиона стала общаться со сверстницами, — доносился с противоположной стороны стола взрослый разговор. — Но эти внезапные исчезновения… а ведь они пока совсем маленькие!

— Это детская магия, Эмма. Она неустойчива и неуправляема. С возрастом обязательно пройдёт. И вам ещё повезло, что она так мирно проявляется. Билл при первом всплеске вынес стену своей комнаты, а Чарли поджёг шторы.

— Да, Эмма, — согласился с супругой Артур. — Вам действительно посчастливилось, что Гермиона подманивает с полок книги, а не опрокидывает на себя шкафы.

— Раньше она всем со мною делилась, а сейчас, словно отдаляется, — вздохнула миссис Грейнджер.

— Раньше это было содержание прочитанных книжек, — улыбнулся Дэн. — А сейчас ей просто некогда пересказывать все свои переживания. И потом, у девочек наверняка появляются глупые девчачьи секретики, — ухмыльнулся он.

— Рони стала спокойней, — кивнула своим мыслям Молли. — Не спорит со мной по каждому поводу.

— А Гарри?

— Я не знала её раньше, но, мне кажется, она привыкла всё делать исподтишка. Вот, скажи, откуда они притащили эту собаку?

— Нашли на какой-то помойке, — невольно вздрогнула Эмма. — Но как они на эту помойку попали? Наш дом находиться во вполне приличном районе.

— Важно не то, как попали, а то, что не прошли мимо, а проявили милосердие, — возразил Дэн.

— Кстати, ветеринар сказал, что это на редкость здоровый пёс. Только исхудавший. Велел усиленно кормить и включил в рацион витамины и микроэлементы. Думаю, пора купить Чернышу ошейник, намордник и поводок, чтобы Гермиона могла гулять с ним по улицам — раз завела собаку — должна о ней заботиться. И, Артур! Тебе удалось собрать документы для поступления Рони в нормальную человеческую школу?

— Да, Эмма, всё в порядке. Правда, пришлось немного соврать, что она, кажется, сквиб. И объяснить, что те выбросы, которые случились, произошли не у неё, а у Джинни.

— Не понял, — нахмурился Дэн. — А почему нельзя было сказать правду? Что девочке просто нужно общество сверстников и внимание опытного педагога?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.