Сергей Калашников - Сорванцы Страница 8
Сергей Калашников - Сорванцы читать онлайн бесплатно
— Понимаешь, волшебники воспринимают вас, немагов, в качестве неполноценных людей. Они просто не могут понять, что за пределами волшебного мира… э-э-э…
— …существует разумная жизнь, — кивнул мистер Грейнджер.
— Как-то так, — смутился Артур. — А вы что-нибудь придумали насчёт того, как забрать Гарри от Дурслей?
— Мистер Уизли, сэр! — оторвалась от кукол Гарри. — Мне удалось наладить отношения с родственниками. С тех пор, как Миона объяснила, что взрослые желают мне добра, я перестала сердиться и всякое там поджигать или разбивать.
— А разве ты пойдёшь не в ту школу, куда отдадут меня? — надулась Рони. — Я так не играю.
— Вряд ли мы сможем возить тебя каждый день в Литтл-Уиннинг, — развела руками Эмма. — Это довольно далеко от Кроули.
— Я смогу приезжать прямо в здешнюю в школу — автобус останавливается всего через один квартал от нашего дома, а идёт он быстро прямо по трассе, — соврала Гарри. — Только нужно, чтобы кто-то меня записал сюда.
— Остаётся уговорить Дурслей забрать твои документы и передать нам, — задумчиво пробормотала Эмма.
— Думаю, они охотно на это пойдут, — мило улыбнулась Гарри. — Мне кажется, я смогу их убедить.
Взрослые переглянулись, но не стали ничего говорить. Они справедливо заподозрили, что девочка и не подумает пользоваться автобусом, а просто станет каждый день переноситься так же, как и много раз перед этим. Но приличие было соблюдено.
* * *— Коррекционная школа? Что это такое? — недоумённо поднял брови дядя Вернон.
— Для детей с отклонениями от нормы, — объяснила Петунья. Взглянув на Дэна, она пожала плечами и оценила, как одет этот сравнительно молодой мужчина — вполне прилично.
— Нас финансирует государство, так что плату за обучение вносить не понадобится, — поторопился добавить мистер Грейнджер, опасаясь, как бы Дурсли не потребовали предъявить бумагу, удостоверяющую его полномочия — наколдованное Артуром «удостоверение» даже у него вызывало сомнения. — А для особенно трудных детей предоставляется полный пансион с довольно высокими требованиями к дисциплине.
— Думаю, нам… то есть, Гарри, это подойдёт.
— На выходные она сможет возвращаться под крышу этого дома, — Дэн поторопился ослабить нажим. — Я загляну к вам на следующей неделе и тогда, надеюсь, мы всё окончательно уладим.
Откланявшись, он направился к машине, краем глаза поглядывая на девочку в старых джинсах, ковыряющуюся у самого забора и делал вид, что они незнакомы.
— Осталось уговорить эту ненормальную, — пробурчал Вернон. — Но предупредить директора стоит поскорее. И… какие-то там бумаги тоже надо забрать из школьной канцелярии.
Проходившая в это время по улице неприметная старушка проводила взглядом удаляющуюся машину, посмотрела на Гарри, ковыряющую землю садовым совком, да и пошла своей дорогой — всё было в порядке. Объект оставался на месте.
* * *Эту девочку, прогуливающую собаку по тихим улочкам городка, Джим видел уже не в первый раз. Смущало его всегда одно и то же — огромный пёс послушно шёл на поводке рядом с маленьким ребёнком. Крупное косматое животное внимательно слушало то, что говорила ему крошечная лохмушка, голова которой совсем немного возвышалась над его лобастой башкой.
Августовский денёк выдался жарким, а забавная парочка свернула под тень деревьев, и Джим неторопливо направился следом за ними — он ведь полицейский на дежурстве, так что нет ничего противоестественного в осмотре этого переулка.
Перед ступеньками, ведущими на веранду открытого кафе, девочка воровато огляделась по сторонам, привязала собаку к перилам и прошла к столику у дальней стены, где расположились две сверстницы — огненно-рыжая и угольно чёрная. Они рассматривали картинки в толстой книжке.
Когда кто-то так подозрительно оглядывается — это обычно сулит неприятности, поэтому Джим тихонько прошёл вокруг ограждения веранды и притаился среди росших здесь кустов — интересно, что затеяли эти маленькие шалопайки. В конце концов, в этом сонном городке просто невыносимо скучно, а дети всегда такие забавные — помогут ему скрасить томительные часы бесполезного дежурства.
— Ты принесла свежий «Пророк»?
— Да. В нём обсуждают, кому мог понадобиться этот несчастный Блэк. А ещё он объявлен в розыск. И ни одного слова о пропаже собаки. Зато есть школьная колдография Сириуса. Правда, он миленький?
— Красавчик, — подтвердил третий голос.
Потом стали слышны речи официанта, принёсшего мороженое, немного тишины и звяканье ложечек о стенки вазочек.
— Рони! Не надо так стучать. Мама обязательно сделает тебе замечание, если ты станешь греметь посудой.
— А… как? — послышался голос, рассказывавший о том, что писали в «Пророке».
— Просто, будь внимательней, — потребовала та, что спрашивала.
— Это не очень трудно. Достаточно немного следить за собой, — согласилась третья.
— Да ну вас! Зануды. Не стану с вами водиться!
— Невкусное мороженое? — язвительно спросила третья.
— Или завтра ты не поедешь с нами в аквапарк? — добила первая.
— Вы гадкие, — воскликнула вторая. — А Сириуса жалко. Давайте дадим и ему немного мороженого. Он, хоть и остался навсегда собакой, но ему тоже хочется вкусненького.
— У меня деньги закончились, — грустно заметила первая.
— А мне дядя с тётей никогда не давали на карманные расходы, — пожаловалась третья.
— А наши сикли здесь не ходят, — вздохнула вторая. — Да и тех у меня нет.
— Тогда в другой раз купим в магазине и угостим Сириуса дома. Жалко, что магия покинула его, когда он был собакой, — подхватила этот вздох первая.
— Не жалко, — возразила третья. — Это ему в наказание за предательство.
— Какая ты жестокая, Гарри! — воскликнула первая, имени которой пока так и не прозвучало.
— У тебя, Миона, есть и папа и мама, а меня дома ждут только злые дядя с тётей. Простите, — Гарри хлюпнула носом.
Зашуршали газетные листы.
— А вот тут высказывается предположение, что нападающими были гоблины, — сообщила Миона. — Автор утверждает, что состояние Блэков одно из самых значительных в Британии, поэтому он зачем-то потребовался коротышкам.
— Гоблины? — не поняла Гарри.
— Они работают в банке Гринготс. Хранят золото и драгоценности, — объяснила Рони. — Так что, в Норе соберёмся только послезавтра?
— Да, продолжим тренировки. Надеюсь, все помнят, что нам нужно освоить хоть что-то сложнее Инсендио, Агуаменти и простых силовых воздействий, — согласилась Миона.
— А мне сегодня подчинился рыхлитель, — похвасталась Гарри.
— Почему ты не хочешь перебраться к моим? Зачем так держишься за этих противных людей?
— Не за них. У меня там такие красивые тюльпаны. Цветной горошек, лилии. И шесть кустов картофеля.
— Вот! Привязалась к каким-то росткам, а человека тебе не жалко, — воскликнула Рони.
— Не человека, а предателя. Я рада, что ему выпала собачья жизнь. Кстати, думаю, что без палочек у нас ничего толкового не получится. Надо выяснить, где их берут.
— Скоро должны покупать для Перси. Постараюсь увязаться за ним и мамой. Главное — место приметить, а потом я вам его покажу. В крайнем случае, придумаем как до них добраться.
— Украсть? — возмутилась Миона.
— Зачем красть? Попользуемся и вернём. Главное, чтобы никто не заметил.
— А вот тут обсуждается африканский след. Вспоминают, что у Того-Кого-Нельзя-Называть были наёмники с чёрного континента. Какие-то людоеды.
«Девчонки играют в свои игры, — подумал Джим. — А время дежурства уже подходит к концу» Повернувшись в сторону улицы, он увидел, что огромный чёрный пёс, видимо отвязавшись от перил, сидит рядом с ним и внимательно слушает, о чем тарахтят эти балаболки.
Глава 9
Знакомство с Лавгудами
Гермиона теперь просыпалась чуть раньше, чем прежде — ведь у неё появился питомец. Нужно его накормить и выгулять. Когда в этот день она позвала Черныша к выставленной на крыльцо миске с кормом, тот не вышел, как обычно, а как-то жалобно заскулил. Сунувшись туда, где ночевала собака, маленькая хозяйка встретилась взглядом с мужчиной, заросшим волосами так, что просто ужас — длинные лохмы и огромная борода превращали его в настоящего дикаря.
— Только, пожалуйста, не кричи, — проговорил он тихим голосом, никак не вяжущимся с лихорадочным блеском глаз.
Девочка замерла, зажмурилась и некоторое время тяжело дышала.
— Ты, не предатель, — наконец сказала она успокоившись. — Ты идиот, — добавила она, ещё немного подумав. Потом попятилась, выбираясь обратно. Сириус уже в виде собаки вылез следом за нею и приступил к завтраку. Потом, основательно вылизав миску, принёс поводок и намордник — он знал, что маленькая хозяйка ценит время и не слишком рада непредвиденным задержкам. После прогулки пёс снова убрался в конуру, а следом туда проникла и Миона.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.