Твой (мой) фиктивный ребёнок - Alina Si Страница 53
Твой (мой) фиктивный ребёнок - Alina Si читать онлайн бесплатно
— Ну не люблю я работать с бумагой. Ничего не поделаешь, — Оливия уложила Мэрриэн в кроватку и стала снимать с неё тёплую одежду.
— Вы все просто лучшие. У не хватит слов выразить благодарность.
Линда и Оливия подошли ближе к нам. Мы дружно обнялись.
После небольшого праздничного обеда, Линда и Оливия уехали.
Мишель ушла кормить нашу малышку, а я убирал со стола.
Сегодня начался новый этап, я никогда бы не подумал, что мы можем быть настолько счастливыми. Дни бежали, с каждым днем наша малышка росла и развивалась. А мы с Мишель продолжали ещё сильнее любить друг друга.
Из детской послышался плачь. Я включил торшер со своей стороны. Мишель рядом не было.
Встав с кровати, я направился к дочери в комнату. Мишель пыталась успокоить малышку, но та кричала не своим голосом.
— Давай я, — тихо сказал я.
— Я уже не могу. Похоже у неё колики, но я не уверена.
Я забрал малышку из рук жены.
— Тише, мое солнышко, — покачивая дочь на руках, я коснулся её животика, — Ты права. У нас же есть лекарства? Мне кажется я что-то покупал в прошлый раз.
— Есть. Сейчас я все сделаю, — сонная и уставшая говорила Мишель.
Я продолжил укачивать Мэрриэн.
— Нужно спать, моя хорошая. Мама нам нужна сильная и здоровая. Давай будем успокаиваться.
Мишель вернулась со смесью, я забрал бутылочку из рук девушки.
— Иди ложись.
— Я не брошу вас, — ответила Мишель.
— Мы сами справимся. Я немного поспал и чувствую себя прекрасно. А тебе нужно отдохнуть и набраться сил. Так уже третью ночь.
— Ладно, но вдруг чего, зови меня.
— Сомневаешься в моих способностях? Ох, миссис Линкольн, вы раните меня до глубины души, — трагично прикладывая руку к своему сердцу, протянул я.
— Я не сомневаюсь, мистер Линкольн, — усмехнувшись ответила Мишель, поцеловала меня в губы и ушла в спальню.
Мы же с Мэрриэн продолжили нашу войну. В итоге победил третий. Сон, который застал и меня и мою дочурку.
Утро выдалось тяжелым. Ни я, ни Мишель не выспались, поэтому, словно зомби мы сидели на кухне и пили кофе.
— Мне очень не хочется тебя бросать, но…у меня встреча, — потирая сонные глаза, сказал я.
— Ничего, я справлюсь. Да и к тому же, Оливия обещала заехать. Говорила, что погуляет с Мэрриэн, а я в это время смогу немного поспать, — натягивая улыбку, ответила моя жена.
— Не вздумай ничего делать по дому. Хорошенько отдохни. Я звонить не буду, чтобы не будить тебя.
Мишель кивнула.
— Я собираться, вернусь к вечеру, — поцеловав девушку в лоб, я быстренько собрался и вышел к машине.
В офисе меня уже ждали.
— Кого я вижу? Семейная жизнь довела тебя? — Ирэн злобно усмехнулась.
— Нет, что ты. Я очень счастлив, — грубо бросил я.
— Да я заметила.
Тут я уже не выдержал, схватил Ирэн за запястье и притянул ближе к себе.
— Не приближайся ко мне. Я спал всего три часа, сейчас я свободно могу убить. Если ты не хочешь попасть под горячую руку, просто исчезни, — прошипев, я отпустил её и продолжил путь в кабинет.
Целый день прошёл за встречами и подписями бумаг. Дела шли хорошо, поэтому в принципе я мог оставить их на директора. Как ни как, а в моей жизни сейчас есть дела поважнее.
Поздно вечером, я тихо ступил на порог дома.
— Наконец-то ты вернулся. Мы с Мэрриэн уже соскучиться успели, — Мишель вышла в коридор с дочерью на руках.
— Я тоже безумно соскучился, но почему эта маленькая юная леди все ещё не спит? — целуя жену в макушку, с улыбкой спросил я.
— А она целый день спала, нас ждёт ещё одна очень весёлая ночка.
Мишель тяжело выдохнула. Я поддерживающе коснулся её руки и посмотрел в её глаза.
— Веселая так весёлая. Я готов.
— Я тоже.
На позитиве мы прошли в детскую.
— Кстати. Ты завтра свободен? — укладывая Мэрриэн в кроватку, шёпотом спросила Мишель.
— Да, а что?
— Я хотела съездить к Диане. Мы так давно не виделись…
— Конечно поезжай. Мы с Мэрриэн справимся. Это я тебе гарантирую.
Мишель подошла ближе ко мне и крепко обняла меня.
— Ты такой хороший…
Я усмехнулся и тоже обнял ее.
— Я не хочу, чтобы ты ставила крест на своей жизни, ведь она не заканчивается на браке и детях. Никогда не видел проблемы нанять няню, но это только на крайний случай.
— Спасибо.
На удивление, наша дочь крепко заснула и вообще за целую ночь не потревожила наш сон. С утра, практически сразу же после завтрака, Мишель уехала, а мы с дочерью начали нашу холодную войну.
В попытках успокоить малышку, прошло пару часов. Не смотря на все способы, Мэрриэн повелась только на укачивание и пагремушки.
— Моя сладкая, как же я тебя люблю.
Я смотрел на неё и понимал, что я самый счастливый человек. У меня есть все о чем можно мечтать. Я обрел свой покой и свою идиллию. Которую к сожалению нарушил лишь один звонок от неизвестного.
— Добрый день. Это мистер Линкольн?
— Совершенно верно. А с кем я говорю? — выходя из детской спрашивал я.
— Автомобиль вашей супруги был обнаружен в реке под обрывом. Найдены также личные вещи, тела к сожалению пока нет. Вы не могли бы подъехать на место?
— Что? — я опешил и резко остановился, — Вероятно это какая-то ошибка. Этого не может быть.
— Линкольн Мишель, ваша супруга? — настойчиво спрашивал мужской голос.
Я сглотнул и присел на ступеньку.
— Моя.
— Значит и автомобиль её. Пожалуйста подъедьте по адресу, который я указал в сообщении.
Послышались гудки.
Все происходило будто не со мной. Этого не могло быть. Она водит аккуратно, никогда проблем ведь не было. Это просто ошибка. Ошибка…но поехать стоит.
Я дозвонился до Оливии, она как только все узнала, сразу же примчалась ко мне.
— Лиам, ты только не волнуйся. Это скорей всего ошибка. Пожалуйста, держи себя в руках.
Я кивнул. Внутри все переворачивалось. Моё внутрнее чутье подсказывало мне, что все это не напрасно.
Очень скоро я был на месте. Обрыв и берег был оцеплен. Я подошёл ближе.
— Вы?
— Лиам Линкольн, — выдавил я из себя.
Парень махнул мужчине, тот подошёл к нам.
— Вы я так понимаю муж.
— Да. Я муж. Вы можете объяснить, что за чертовщина происходит!? Моя жена всегда аккуратно водила, никогда не было проблем. Вы уверены, что не ошибаетесь? — мои нервы стали выходить наружу.
— Эти вещи говорят
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.