Моя героическая ферма. Том II - Тайниковский Страница 10
Моя героическая ферма. Том II - Тайниковский читать онлайн бесплатно
— Хе-ех, в любом случае не жалею, что щенка тебе на воспитание отдал. Кстати, как он там? — спросил плотник.
— Нормально. Растет, — ответил я хозяину лесопилки.
— Хорошо, — кивнул Бернар. — Ты по делу или просто так? — сразу решив перейти к делу.
— По делу. Хотел спросить нет у тебя поросенка, которого бы ты мог бы мне продать? Нужна именно самка, — сразу же уточнил я.
— Хм-м, — мой собеседник задумался. — А зачем тебе? Вроде Финн тебе дал как раз пару, — спросил плотник.
— Нужна еще одна самка. Не хочу скрещивать поросят из одного помета, — честно ответил я.
— А, вон оно в чем дело, — задумчиво произнес владелец лесопилки и почесал бороду. — Тебе, я так полагаю, примерно того же возраста нужны порося, что тебе дал Финн? — спросил Бернар.
— Нет, почему. Не обязательно, — ответил я.
— Хм-м, у меня конечно есть, но они уже полугодовалые, — произнес собеседник. — Давай лучше до Матильды дойдем. Она живет через пару домов. Я слышал, что у нее не так давно, примерно в одно время с Финном, аж три свиноматки помет дали. Не думаю, что ей столько нужно. Думаю, она тебе сразу пару сможет продать. Двух возьмешь? — спросил Бернар.
Я задумался.
С одной стороны, две свиньи — это, конечно, здорово. При условии, что я выращу магического хряка, сразу две свинки смогут дать от него потомство.
С другой стороны, чем мне их всех кормить?
Сейчас меня спасают магические овощи, а дальше?
Ладно, разберусь как-нибудь, — решил я.
— Хорошо, возьму двух, — немного поразмыслив, ответил я Бернару.
— Это все? Тебя только поросята интересовали? — спросил плотник.
— Нет. Нужны материалы, — ответил я. — Для погреба.
— Хм-м, это тоже найдется, — улыбнулся плотник. — Деньгами будешь расплачиваться? — спросил он и хитро улыбнулся.
— Нет, овощами, — ответил я, так как деньги, которые должны были пойти на доски, я решил потратить на поросят.
— А вот это очень хорошо! — мой собеседник потер руки. — Продашь овощей и я тебе даже помогу. Ты яму-то уже выкопал? — спросил Бернар.
— Разумеется, — кивнул я.
— Вот и славно. Думаю, если вдвоем будем работать, быстро управимся, — произнес плотник. — Кстати, что там с хлевом?
— Сегодня утром уже был готов, — ответил я плотнику.
— Хм-м, быстро сработали, — кивнул владелец лесопилки. — Хорошо сделали? — поинтересовался Бернар, который явно имел профессиональный интерес в этом вопросе.
— Да, — честно ответил я.
— Это хорошо, — произнес отец Осрика. — Джаилз идиотина, — Бернар тяжело вздохнул. — Не знаю насколько сильно ты ему там наподдавал, но думаю, надо было еще сильнее, чтобы навсегда запомнил и вынес урок! — добавил плотник. — А то ходит по деревне весь такой важный. На молодых парней специально нарывается! В общем, молодец ты, Иво! — здоровяк хлопнул меня по плечу. — Ну что, идем к Матильде?
— Можно, — кивнул я. — Но может сначала по дереву определимся? — спросил я плотника.
— Хорошо, — пожал он плечами. — Давай так. Идем, — он подтолкнул меня в спину в сторону заднего двора дома, где у него находилась лесопилка и в компании Осрика мы все втроем направились туда.
* * *
С досками мы с Бернаром разобрались быстро. Чтобы сделать нормальный погреб, нужно было обшить древесиной стены, сделать полки, плюс сделать деревянную крышку с люком в ней, чтобы внутри всегда было прохладно и солнечные лучи не попадали на то, что должно было храниться в погребе.
Я озвучил плотнику сумму, за которую мы сторговались с Фомой, плюс сделал ему небольшую скидку и в итоге магические овощи должны были обойтись ему в шесть серебра за килограмм и этого вполне хватало для того, чтобы он продал мне необходимые материалы, а также помог со строительством.
В общем, шел я к Матильде очень даже довольный сделкой.
— Ты только это…Поаккуратнее с ней разговаривай, — произнес Бернар, когда мы остановились возле калитки дома, который был через один от плотника.
— Да я вроде всегда учтиво общаюсь, — ответил я, немного удивившись словам здоровяка. — А что такое? — на всякий случай уточнил я.
— Да много про нее поговаривают, — оглядевшись по сторонам, произнес здоровяк практически шепотом.
Выглядело это, к слову, довольно комично.
— Например?, — спросил я плотника и улыбнулся.
— Ну, что магией она владеет, — ответил плотник.
— Темной что ли? — удивился я.
— Да нет! Конечно не темной. Будь так, давно бы за ней пришли! — махнул рукой Бернар.
А вот это уже интересно.
— Кто пришел? — спросил я.
— Да церковники или инквизиторы, — ответил собеседник.
— Понятно. Так что за магия? — продолжил расспрашивать я Бернара.
— Да кто ж ее разберет⁈ — шикнул на меня плотник. — Магия и магия! — недовольным голосом добавил он, и я понял, что спрашивать у него что-то на эту тему будет бесполезным занятием.
— Ладно, — произнес я и улыбнулся, будучи уверенным, что никакой магией эта Матильда не обладает. — Идем?
— Идем, — кивнул плотник и мы прошли через калитку во двор, который сразу же нас встретил аллеей яблонь, которые я видел сквозь забор.
Мы прошли дальше и вскоре оказались возле небольшого милого домика с крышей из красной черепицы.
А здешняя хозяйка явно не бедствует, — подумал я, разглядывая жилище загадочной Матильды, которая судя по словам Бернара должна была обладать некой магией.
И будь я героем, я бы наверняка ее почувствовал и даже смог бы определить элемент, если эта женщина действительно была одаренной.
В текущей же ситуации я этого сделать не мог.
— Матильда! — тем временем громко крикнул плотник, но ответа не последовало. — Матильда!!! — прокричал хозяин лесопилки еще громче и вскоре внутри дома послышались шаги.
Спустя же несколько секунд дверь резко распахнулась и на пороге оказалась миловидная женщина лет сорока.
— Ты чего разорался-то⁈ — рявкнула на Бернара хозяйка дома.
— Так а чего ты не отвечаешь? — недовольно буркнул отец Осрика.
— А что я по-твоему должна все бросить и опрометью бежать
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.