Мертвец Его Величества Том 2 - Вадим Александрович Оришин Страница 36
Мертвец Его Величества Том 2 - Вадим Александрович Оришин читать онлайн бесплатно
— Арантир. Мы знаем, что нападение совершил ты.
К несчастью для Чезаре моё лицо не отражает реальных эмоций, двигаясь только по моей воле, по чётко осознаваемому желанию.
— Вы предполагаете, Светлый отец. Предполагать вы можете что угодно, — поднимаюсь. — Если церковь готова признать моё дворянское достоинство, мы поговорим иначе. Пока же… Нам не о чем говорить. Я вернусь к своей работе.
Покинул церковь, оставив служителя Светлой Матери переваривать новую информацию. Я хотел узнать, что церковь думает о моей выходке, я узнал. Чезаре был напряжён, взволнован. И напуган. Не до мокрых штанов, конечно же, иначе разговор бы шёл иначе. Нет, Светлый отец считает меня обезьяной с гранатой. Считает, что я не осознаю собственного могущества. Именно то, чего я добивался.
Вроде бы страшный и опасный Лич, но порой такой простофиля и вообще сосредоточен только на своих изобретениях. Удобно.
Я не соврал, когда говорил, что вернусь к работе. Мне не терпелось увидеть третий прототип парового котла. Кузнецы его как раз заканчивали, занимаясь монтажом. Потребуется ещё пара дней. Вспомнил про пружинную сталь и решил вернуться к отложенным проектам, где как раз такой стали и не хватало. Ничего прорывного, разные усовершенствования уже существующих конструкций. По большей части я уже освоил доступные мне ресурсы. Требуются новые источники, новые материалы, пока мне недоступные. Надо разобраться, какая вообще территория прилегает к Предельному, и изучить эти земли. Может, найду чего интересного, пусть это маловероятно.
Запуск котла назначили на утро. Десяток атмосфер взяли легко, затем постепенно подняли до пятнадцати. Дальше поднимали давление потихоньку, постоянно осматривая все рабочие механизмы. И, наконец, вышли на двадцать атмосфер.
— Поздравляю всех, — выждав десять минут стабильной работы, обрадовал я персонал. — Теперь убедиться в стабильной работе в течение, например, суток. Пока отдыхайте, вы это заслужили! Удостоверимся в стабильной работе агрегата и приступим к созданию парового двигателя.
Однако народ лишь слегка расслабился, продолжая дежурить у испытательного стенда. На безопасном расстоянии, конечно же, однако неустанно. И только когда котёл стабильно продержался сутки, мои начинающие инженеры действительно осознали свою победу.
Впервые пожалел, что мы сидим в самом центре континента, а не на пусть крупных, но островах. Броненосцы на паровой тяге сделали бы меня хозяином мира! Построить несколько штук, чтобы патрулировать береговую линию, и всё. Все живые, живущие на острове, остаются один на один со мной. Это было бы прекрасно!
Льюис освоился. До детей его допускать рано, так что для вампира нашлась другая задача. Как удачно, что внешность его несколько изменилась, теперь человека, каким Льюис был при жизни, в вампире не узнать. И пожалуй, пора дать ему новое имя. Какое имя может носить мой первый вампир? Конечно же, Влад! Немного банально, но я не удержался.
Я отправил Влада на охоту. Сейчас он слишком слаб, чтобы быть реально полезным, пусть развивается. Людей, заслуживших смерть, в мире полно, нехватки жертв у птенца не будет. Правда, опять же, сам по себе молодой вампир ещё не обладает силой, так что велел взять ему пару-тройку бойцов (наёмников). Однако это была только одна из двух его задач. Вторая: поиск грязного белья священников новой церкви. Не иерархов и всяких высокопоставленных ребят, а обычных, рядовых Светлых Отцов. Давно следовало заняться сбором компромата на профессиональной основе, но случай подвернулся только сейчас.
После Влада вернулся к решению маленькой проблемы с торговлей. В свободное время я сам изучил информацию, да послушал объяснение своего казначея. Местные торговцы делились на несколько… хм, групп. Была мелочёвка, вроде мелких лавочников, что жили в одном месте. Банальные мещане, настоящие купцы этих за своих не считали. Купец — торговец странствующий, зачастую вообще не имеющий дома, куда надо возвращаться. Они редко бывали очень богаты, сейчас не настолько хороший товарооборот. Редко бывали даже просто богаты, скорее уж перебивались от сделки до сделки. Среднюю прослойку составляли купцы-цеховики. Эти разъездами уже не занимались, организовывая производственные цепочки, нечто вроде: шахты — сталелитейная — кузница — продажа изделий, если упрощать.
Цеховики не были единоличными хозяевами своих предприятий, там скорее союз нескольких родов, имеющих вместе известную независимость. Потому что феодалы вынуждены контактировать и взаимодействовать с цеховиками. Потому что серьёзное производство силами одно, например, баронства организовать хоть и можно, но сложно. Я тому пример, заперт здесь и использую ограниченное количество ресурсов, вытянув из них всё, что можно. А дальше — клин.
И, наконец, самые большие жабы в этом болоте — герцоги. Цеховики могут торговать с кем угодно, но ограничены своим узким списком товаров. Герцоги (не все, а те, кому повезло на своих землях и землях прямых вассалов иметь источники ресурсов, чтобы на их основе что-нибудь интересное построить) не ограничены товарами, но, соответственно, зависят от ресурсной базы. Сами они, понятно, ничем не торгуют, для этого есть назначенные люди, но наиболее богатыми «промышленниками» этого времени являются именно они. В том числе из-за политических и сословных привилегий. Они могут назначать пошлины, а могут спокойно торговать с кем угодно, в том числе с заграницей.
Всё это живёт в зачаточном состоянии, торговля развита пока довольно слабо. И потому ни о каком свободном рынке не идёт речи, конкурентов жрут любыми методами. Мне же нужно как-то все эти ограничения обойти.
Глава 29
У меня, наконец, появилась карта большого масштаба. Или правильно говорить — маленького? Когда у тебя целое государство на карте, это большой масштаб или маленький?
Короче!
У меня появилась нарисованная от руки, крайне условная, но всё же нормальная карта нашего королевства и соседей, ближайших и некоторых отдалённых. Теперь я понимаю, чего так захваченная Хаартом столица всех раздражает, это реально крайне важное место, узел, где пересекаются многие дороги. В том смысле, что горы и реки так кромсают наше королевство, что обойти эти препятствия не получится, не приблизившись к столице. Я, оказывается, сижу на северо-западном краю государства… Ну… Условно. Со сторонами света здесь полной гарантии нет.
Итак, у нас здесь весьма крупная горная гряда, крупная во всех смыслах, огромная протяжённость и внушительная площадь. Южнее меня, через семьсот примерно километров, так вовсе и натуральный местный Эверест, совершенно непроходимый горный ландшафт. Севернее, впрочем, горы тоже непроходимые, хотя и не такие лютые. А я нахожусь в самом узком месте, причём дальше на северо-запад у нас пустыня, но не сразу. За горами с той стороны широкая полоса холмистой местности с натуральными джунглями.
У меня ум за разум заходит при попытке понять, как между сухой пустыней и горами образовалась широкая полоса джунглей, притом что рек практически нет. Они есть, но слишком мало для такой природы. Магия? Может быть, но как-то… Не знаю. Однако вот они, джунгли. А остроухие ко мне добирались почти за полторы тысячи километров, оказывается, это, если напрямую и от самой границы считать, а так и того больше. Львиную долю пути по рекам как раз проходили, что увеличивает реальный путь вдвое. Это на юге. На север ещё тысяча километров джунглей, прижатых к горной гряде, и только по её окончании в полосе между горами и берегом лежит граница нашего северного соседа. Кто такие — неизвестно, вроде как не очень дружелюбные ребята.
Пустыня, кстати, терра инкогнито. Что там дальше за песками — неизвестно. Если здесь всё достанет — переселюсь туда, заделаюсь царём гробниц.
Горы эти закрывали границу королевства с севера где-то на три четверти всей протяжённости, с запада почти полностью. И это грустно. Все соседние человеческие государства находятся в противоположной от меня стороне. И дело даже не в расстояниях, с этим как-то ещё можно справиться. Мне надо через земли половины дворян королевства пройти.
По этой карте понятно, что пытаться обходить горы не то чтобы совсем бессмысленно, но где-то близко к этому. Идти к остроухим — они от такого соседства будут нервничать. Идти в другую сторону — только завоевательным походом. А для завоевания целой страны у меня слишком мало сил. Могу, как Хаарт, захватить
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.