Srila-Prabhupada-Siksamrita - A.CH. Bxaktivedanta Sv.Pr. Страница 44
Srila-Prabhupada-Siksamrita - A.CH. Bxaktivedanta Sv.Pr. читать онлайн бесплатно
71-12 Наше служение Кришне добровольно, его нельзя делать из-под палки. Какое бы положение человек ни занимал в жизни, он может служить Кришне на своем месте. Но вы такие опытные, квалифицированные проповедники, какой вам смысл заниматься второсортной деятельностью, когда впереди еще столько проповеднической работы? Практически говоря, наша философия Кришны однажды спасет весь мир из опаснейшего положения, это факт. Поэтому сейчас просто наберитесь уверенности в этом факте и помогите мне распространить спасительное для целого мира Движение со всей решимостью и вниманием, таким образом вы будете заняты в высшем виде деятельности и очень скоро вернетесь домой, к Богу, не сомневайтесь в этом. Я не возражаю против того, чтобы вы держали дома Божества. (ПШП Ваманадеве и Индира-даси, 8 декабря 1971)
72-08 Мои особые благословения Палике Прабху и Каушалье Прабху, которые так много делают для нашего Господа. Должно быть, они имеют особое благословение вернуться домой, к Богу, не задерживаясь в ожидании следующей жизни. Горячо поблагодари их от моего имени. (ПШП Бхавананде, 28 августа 1972)
72-09 Рад твоему прекрасному отчету о храме в Сент-Луисе, а также тому, что ты учишься быть серьезным проповедником Движения сознания Кришны. Это то, что нужно — искренние люди, которые наберутся сил, чтобы проповедовать по всему миру от имени Кришны. Теперь посвяти себя этой задаче со всей серьезностью и стань сведущим во всех аспектах философии сознания Кришны и воспользуйся этой возможностью, чтобы уже в этой жизни вернуться домой, к Богу. Я прошу тебя от этом. (ПШП Радха-Дамодаре, 2 сентября 1972)
72-12 Следующий твой вопрос: оставив это материальное царство, остается ли преданный навечно со своим духовным учителем? Ответ: да. Но мне кажется, у тебя неверное представление об этом предмете. Ты говоришь о чистом преданном, что он шактиавеша-аватара и что мы должны подчиняться лишь ему одному — это ошибочная мысль. Думать так, то есть, что подчиняться надо только чистому преданному и никому больше, может только глупец. Мы советуем каждому обращаться к другим со словом «Прабху». «Прабху» означает «господин», так как же можно не повиноваться господину? Другие, они тоже чистые преданные. Все мои ученики чистые преданные. Каждый, кто искренне служит духовному учителю — чистый преданный, это может быть и Сиддхасварупа, и кто угодно. Это нужно хорошенько себе уяснить. Не то, что только ваш Сиддхасварупа чистый преданный, а другие — нет. Не пытайся создать партию.
Сиддхасварупа — добрая душа. Но не надо вводить в заблуждение других. Каждый, кто предался духовному учителю — чистый преданный, не важно: Сиддхасварупа, не Сиддхасварупа. Каждый из нас должен чтить других как «Прабху», господ. Как только мы начинаем тут заниматься различением: это чистый преданный, это нечистый преданный, это значит я глупец. Почему ты хочешь попасть в духовное небо только с Сиддхасварупой? Почему не со всеми остальными? Если Сиддхасварупа может отправиться туда, почему не все остальные? Сиддхасварупа будет там, ты будешь там, Шьямасундара тоже будет там, все остальные тоже будут там. У нас там будет новый ИСККОН. Конечно, г-н Нэйр может остаться. И если кто-то не уйдет туда, мне придется вернуться сюда, чтобы забрать его. Надо помнить об этом, и каждый мой ученик должен действовать так, чтобы уйти со мной, и чтобы мне не пришлось возвращаться и принимать рождение снова. (ПШП Тушта-Кришне, 14 декабря 1972)
72-12 Особенно мне приятно отметить, что все полны столь сильного энтузиазма усердно трудиться в этой проповеднической миссии. Этот энтузиазм надо поддерживать при любых обстоятельствах. Это та цена, которую мы должны заплатить за вход в царство Бога. А майя всегда пытается разрушить наш энтузиазм в служении Кришне, потому что как только мы утратим энтузиазм, остальное рухнет само собой. (ПШП Дхананьджае, 31 декабря 1972)
73-02 Сейчас ты должен согласиться очень строго следовать правилам и предписаниям, а это значит: повторение шестнадцати кругов на четках ежедневно, ранний подъем и посещение мангала-арати, соблюдение четырех принципов, посещение лекций, питание только бхагавата-прасадом, а также работа под руководством моего представителя, такого, как представитель Джи-Би-Си и президент храма, и если ты будешь следовать этому методу очень строго, тогда твоя жизнь будет славной, и ты вернешься домой, к Богу, это я тебе гарантирую. Надеюсь, это письмо застанет тебя в добром здравии. (ПШП [Моему дорогому сыну] Гханашьяме, 16 февраля 1973)
74-02 Я знаю, что ты иногда посещал наш храм в Бостоне, и что ты хочешь стать искренним преданным Кришны. Продолжай с верой повторять джапу и молись Кришне, чтобы Он даровал тебе силу продвигаться в служении Ему. Факт, однако, то, что прежде, чем вернуться к Богу, мы должны освободиться от всех материальных желаний, а это возможно лишь при условии выполнения наставлений истинного духовного учителя. (ПШП Равендра-Гупте, 12 февраля 1974)
74-03 Весь мир — собственность Кришны. Материальный мир — это поле деятельности испорченных обусловленных душ, желающих наслаждаться подражанием Всевышнему. Им Кришна предоставляет возможности материальных наслаждений, но Он хочет, чтобы обусловленные души — после того, как прекратят свои материальные наслаждения — вернулись к нему, обогатившись горьким опытом материального бытия. (ПШП д-ру Гхошу, 29 марта 1974)
74-12 Я лишь прошу тебя всегда оставаться в обществе преданных и продолжать повторять свои шестнадцать кругов и следовать правилам и ограничениям. Мы должны стать очень строгими в этом отношении. Вернуться домой, к Богу не так-то просто. Это требует огромной дисциплины тела и ума и исполнения чистого преданного служения. (ПШП Ришабхадева-дасу, 27 июня 1975)
75-09 Сим уведомляю, что получил ваше письмо, датированное 31 августа 1975 года, и шесть новых томов Чайтанья-чаритамриты. Итак, книг стало больше, и все они выполнены очень хорошо. Думаю, я могу прекратить всякую езду и просто сидеть здесь и переводить. Вы серьезно отнеслись к публикации, а также к распространению этих книг, и это успех нашей миссии. Вы серьезно занялись этой работой, и я знаю, что мой Гуру Махараджа доволен вами, потому что он хотел этого. Благодаря этим вашим усилиям вы все вернетесь домой, к Богу. Дайте мне прежде всего закончить Шримад-Бхагаватам, а там возьмемся и за остальное. Я также хочу поблагодарить вас за сотрудничество, ибо именно благодаря вашему сотрудничеству это стало возможным. Напечатать первые три тома мне стоило огромных усилий, но в сотрудничестве с вами, американскими юношами и девушками, это стало возможно. (ПШП Рамешваре и Ко, 1 сентября 1975)
Бхактиведанта-Бук-Траст
Желание Шрилы Прабхупады печатать книги
67-03 Что касается издания моих книг, ты знаешь, что когда я приехал сюда, работа встала, и это для меня большая потеря. Моя главная обязанность — успеть до конца своей жизни опубликовать Шримад-Бхагаватам. Однако проповедь в западных странах — это тоже моя обязанность, это наказ моего духовного учителя. Я думал, что смогу издавать свои книги в Америке, но это оказалось очень дорого, поэтому мне придется печатать их в Индии любой ценой. (ПШП Шри Кришанджи, 25 марта 1967)
67-05 Как я понял, несколько девушек вызвались набирать текст, следовательно, через некоторое время у тебя будет проверенная, откорректированная и набранная Гита-Упанишад, которую можно будет отправлять в печать. Я посоветую Раяраме послать тебе 6-ую и 7-ую главы на редактуру, а я могу взять на себя повторную редактуру и набор остальных глав. (ПШП Хаягриве, май 1967)
67-06 Хотя я практически одной ногой стою в могиле, я все же не могу забыть об издании своих книг. Надеюсь, что независимо от того, выживу я или умру, вы серьезно позаботитесь о том, чтобы мои книги были опубликованы. Я хочу немедленно отослать Гита-Упанишад в Японию, чтобы там ее напечатали. Туда нужно отправить полный чистовой вариант Гита-Упанишад. Надеюсь, у тебя уже готов чистовой вариант по меньшей мере семи глав. Остальное расшифровывается с диктофона, и здесь, похоже, нет никакой возможности отредактировать расшифровки, поэтому думаю, это придется сделать тебе. После того, как ты отошлешь готовые чистовые варианты, займешься редактированием расшифровок с диктофона. Оригинальные стихи (санскрит) можно взять из издания д-ра Радхакришнана, а пословный перевод на английский, а также перевод и комментарий будут в тексте на диктофоне. Единственное, что тебе нужно будет сделать, это правильно разместить их и собрать полный чистовой вариант. (ПШП Хаягриве, 10 июня 1967)
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.