Cybele's Secret - Juliet Marillier - Cybeles Secret Страница 44

Тут можно читать бесплатно Cybele's Secret - Juliet Marillier - Cybeles Secret. Жанр: Разная литература / Прочее, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Cybele's Secret - Juliet Marillier - Cybeles Secret читать онлайн бесплатно

Cybele's Secret - Juliet Marillier - Cybeles Secret - читать книгу онлайн бесплатно, автор Cybele's Secret

Around midday, Florica bundled me off outdoors, saying the dog needed exercise and so did I. As I went out, I heard her say, “Now, Stela, I’ve a mind to make those walnut pastries just in case we have guests. I’ll need your help with chopping the nuts; it’s too much for my old hands these days….”

I hadn’t intended to go far, but it was another lovely day and the dog’s enthusiasm was hard to resist. I took a ball up to the top field and tried to teach him to fetch. He was good at the chasing and catching part, taking off like an arrow, seizing the ball and shaking it to and fro as if he planned to kill it on the spot. Then he would drop it at his own feet and stand watching me expectantly. Having never trained a dog before, I had trouble conveying to him exactly what he was supposed to do. We worked on it together. I became tired; the dog was keen to go on forever. I slipped and got grass stains on my skirt; the dog rolled in something interesting. At least the activity had distracted me from my anxieties for a little, I thought as I sat down for a breather and he took up a relaxed guard position next to me, tongue lolling. But Stoyan had never been far from my thoughts. What if he didn’t come? What if he turned up and I found myself lost for words? What if all he had in mind was a polite visit? Just because I was feeling like this, as if I wanted to laugh and cry and sing and dance all at once, did not mean he would be feeling the same. A year might have cured him entirely of those feelings that had made him look so drained the day we parted. Best stay calm. Best think out carefully what I would say, word by word….

The dog went from a lying pose to a hurtling run in an instant, barking wildly. I started, then rose slowly to my feet. A familiar figure was climbing over the stile at the bottom of the field, a big, pale-skinned figure with thick dark hair and a scar on his cheek. He was not in his Turkish-style dolman now but wore a linen shirt, a plain waistcoat, close-fitting trousers, and serviceable boots. The dog reached him and jumped up ecstatically. Stoyan made a firm gesture, and the creature dropped obediently to sit. He bent to scratch the dog behind the ears, then straightened, shading his eyes with a hand, gazing up toward me.

I realized the dog had the right idea. The best words for such a moment were no words at all. I ran down the hill through the grass and the bright spring flowers, not even thinking about the stains on my skirt or my untidy hair or anything but the fact that Stoyan was here at last and that in an instant we would be together again. At ten paces away, he opened his arms, and when I reached him, I threw myself into them and was picked up and whirled around as if I were a little child. When he stopped turning, he brought me slowly down, my body against his all the way, until my feet were on the bottom step of the stile. His arms folded around me like a barrier against all the ills of the world; his cheek was wet against mine. I was crying, too, crying and laughing and wondering how it was possible to have such tumultuous, thrilling sensations coursing through me and at the same time feel utterly safe.

“Paula,” Stoyan murmured. “Oh, Paula….”

“I thought I’d never see you again,” I whispered, my arms around his neck, my lips against his cheek. “You didn’t even say goodbye—”

Stoyan stopped my words with a kiss. And if Duarte’s kiss had been nice, enjoyable, a little exciting, this one eclipsed it in every way. I drowned in it, my body melting with delight. For a precious few moments, there was more magic here than in all the realms of the Other Kingdom. When we broke apart, we were both breathless.

“Stoyan,” I said, “any moment now my little sister’s going to come running up here to tell me you’ve arrived; she’s beside herself with curiosity. I have to say something before she gets here, just in case you…” It no longer seemed possible that he would turn me down. His kiss had told me eloquently that he felt the same as I did. “I love you, Stoyan,” I said, feeling suddenly shy. “I was working up to telling you that night after we came out of the cave, but I got it all wrong, and then you were so grim and forbidding, and…”

“Shall we sit down on the grass here?” Stoyan said gently, drawing me down beside him. “If we are below the line of the wall, perhaps this sister may not see us until we have said what we must say.” He settled himself against the stone wall, placing me between his knees, my back against his chest. In this position he could wrap his arms around me from behind, which I found I liked very much. The dog flopped down beside us. “I hope you like my gift,” he went on. “I know our wager was canceled, but I was not quite brave enough to come here in person until I knew you would receive me. I made an error of judgment, Paula, a grievous one. I ran away. I could not bring myself to say goodbye to you. I have caused you pain; myself as well.”

“Did you actually think I would marry Duarte? Couldn’t you see how I felt about you?”

There was a lengthy pause, and then Stoyan said, “Your father had told me of Duarte’s visit and offer of marriage. Not knowing the depth of my feelings for you, he saw no harm in sharing that news. And when Duarte returned, you kissed him. He held you as a lover does. You gave him your lips as if you…as if you felt more than friendship for him. It seemed plain to me that you had accepted his offer. I knew Duarte could give you what you wanted, what you needed. Our journey had shown me that he was a good man beneath the surface and that he cared for you. I could protect you. I could be brave. I could be a friend of sorts. But I could never be your equal in learning, in conversation, in skills of the mind. He was your equal. He could offer a life rich with possibilities. I had my brother to find, my mother waiting at home for news. I had a path to follow that must take me far from you.”

“So you stepped back. After all the trials we had been through together, after we had become so close, you believed I would accept Duarte?” I brought his palm to my lips and heard his indrawn breath.

“It had seemed to me thus ever since I watched the two of you dancing on the night of the celebration,” Stoyan said. “Your list of reasons why we were ill matched wounded me even as I recognized its truth. I took it to mean your feelings were less strong than my own. I believed that to say yes to you would end in heartbreak for both of us, Paula. I am ashamed that I misjudged you so. At the time, to step away seemed the honorable choice. Indeed, I was angry with myself for being such a fool as to dream that you might love me as I did you, deeply, truly, with an intensity that crowded out all arguments to the contrary. So I went my own way, hoping the memory would fade in time.”

“What brought you back? Stoyan, what about Taidjut? Did you find him?”

His tone became somber. “He lives. Your theory was correct; he carries a position of some authority, the second in charge to a provincial governor. After making some further inquiries, I went back to the region of our adventure. The plague had passed. Many were lost, but they are strong folk in those parts, and my brother and his superior had taken steps to limit the spread of the disease. He agreed to see me, not in public but in a carefully controlled setting where his privacy was strictly guarded. He seemed content. He spoke like a Turkish nobleman. He asked me to convey his respects to our mother but made it clear he wishes no further contact with his family. For him, that life is over, forgotten. Taidjut has a new religion, a new culture, a new responsibility. He wishes to obliterate from his mind what he was before the devshirme. To do otherwise would be to negate the years of learning, to reduce to nothing the sacrifices he has made. So he believes. There was no choice for me but to accept that.”

“I’m so sorry,” I said, deciding I would not ask if Taidjut was a eunuch or had been left a whole man. “I’m very sad for you and your mother. But at least he is well and has a good life.”

“I came back through Istanbul, intending to bear the news home to my mother. To my surprise, I saw the Esperança in port. I had expected you and Duarte to sail back to Portugal when your father departed. Not long after my arrival, I met Duarte at a coffeehouse. It was then that I learned you had refused him, Paula, and from that moment my heart began to mend. I questioned him closely. Duarte assured me that your feelings for him were those of a dear friend only. This, he said, you had made very plain when you refused his offer. He added that it was quite apparent to him that your reasons for turning him down related to me. He urged me to seek you out and speak boldly of my love for you.”

“Go on,” I said, hoping very much that I would hear all of this before Stela made an appearance.

“I could not come to you straightaway. I had to travel home to see my mother. The news of Taidjut was difficult for her. I felt obliged to stay awhile and help her on the farm. At the same time, I undertook some studies with the priest and gave consideration to the future. Eventually, my mother told me quite firmly that it was time to sort things out with you. I was somewhat fearful. I did not know yet that you truly returned my feelings. When you came running toward me with your hair flying, when you threw your arms around me, that was the best moment of my life. And now, I have something for you.” He fished in a leather bag he had slung over his shoulder.

“Another gift? The dog is plenty.”

“The dog is part of the future,” he said solemnly, drawing a kidskin pouch out of the bag and setting it in my hand. It was heavy. “This is another part. Open it, Paula.”

I loosened the strings and looked inside, and my breath stopped in my throat. The pouch was stuffed with gold coins. By the weight, I knew it was a small fortune, more money than I had ever seen at one time before.

“Proceeds from the sale of my reward, the one the old woman said I might take from Cybele’s treasure trove,” he told me quietly. “I purchased this dog and another, a female, so we will have a breeding pair. I gave my mother enough to have some improvements made to the farm. But the remainder, the bulk of the funds, was always intended for you. I chose what to take away from the cave with a particular purpose in mind. The money is to help you start your bookselling business. When I thought you would marry Duarte, I could not bring myself to speak to you of this plan, for it made me seem foolish, deluded.”

“I’m sorry,” I murmured, imagining how awful that had been for him and wishing he had told me straightaway. “It makes sense now—what the old woman said about three rewards. The diadem and the gold it brought was the first. Finding Taidjut was the long-sought second. And…”

“And you are the deeply desired third,” Stoyan said. He was blushing. “I know how proud you are, Paula. I know you will not ask your father for funds to realize your own dream. I hope you will take this from me, for we earned it together, you and I, and together we can make that dream reality. Paula, will you marry me? I cannot read very well yet, but I am learning, and you can teach me more. Booksellers need guards; they need folk who can load and unload carts, carry heavy boxes, protect expensive cargoes….”

“Yes,” I said.

“I studied as well as I could,” Stoyan went on. “It was not easy; there were few books in the village—”

“Stoyan, I said yes, I will marry you. I’d marry you if you couldn’t read a word. I would if you hadn’t a single copper coin to your name.” I wrapped my arms around his neck, spilling the coins into the grass. We let go of each other and gathered them as, at last, Stela could be seen coming up from the castle, face flushed from her cooking activities and from excitement. “I’m sure we can find a place for our business close to a town, but with enough room for dogs. And near Piscul Dracului, of course. I want to be able to visit Father and Stela and Jena and Costi…. But, Stoyan, what about your family? The farm, your mother…?”

“Paula!” Stela had arrived. She clambered over the stile, then was unaccountably stricken by shyness as she examined the large and somewhat intimidating figure of Stoyan. It was clear to me that he was not at all what she had expected.

“This is Stoyan,” I said in Greek. “Stoyan, this is my youngest sister, Stela. Stela, you’ll need to use your Greek; that’s the only language the two of you have in common. It will be good practice for you.”

After a couple of false starts, Stela asked Stoyan, “Is it true you fought off twenty armed men single-handed? And walked into a Turkish bath when Paula was only wearing a sort of sheet?”

I felt my cheeks grow hot. I had forgotten the night I had told my sister this particular story.

“Entirely true,” Stoyan said gravely. “Indeed, I was about to tell Paula that the occurrence at the hamam is one of the matters on which Senhor Duarte quizzed me when I met him not long ago. It had been mentioned in passing and had been exercising his imagination. I am happy to make your acquaintance, Kyria Stela.”

Stela grinned, captivated by his courtesy as indeed I had been the very first time I met him. Then she remembered something. “Paula, there’s a lady down at the castle. In the kitchen. She doesn’t seem to speak any language we know, so I think you need to come.”

“A lady?” I looked at Stoyan.

He seemed a little abashed. “My mother,” he said. “I was going to explain. It is true, she has no Greek. She sent me to find you. She insisted she did not need my help.”

I began to feel quite worried. “We’d best go down right away,” I said. “You’re saying your mother has traveled all the way from Bulgaria with you?”

“That is correct, Paula.” He helped me over the stile, then extended his hand to Stela. The dog went over the wall in a leap. “A cousin is looking after our farm. Depending on what is decided, my mother may remain in Transylvania with us. She wishes to…” The words trailed away awkwardly.

“She wants to inspect you,” Stela said. “To see if you’re suitable for her son. I’m right, aren’t I?” she added, glancing at Stoyan in a way that if she had been slightly older, would have been flirtatious.

“She knows that Taidjut will never come home,” Stoyan said. “It is natural that she wishes me to be happy. You should not worry about this, Paula. The decision is not hers, but ours, and is already made. Besides, she cannot do anything but love you on first sight, as I did.”

Stela grinned with pure delight. I was glad she decided not to comment.

“On first sight?” I queried. “When I was trying to be a real merchant and putting on my sternest manner?”

“The moment I saw you, Paula,” he said, putting his arm around my waist. “The first instant. Later, I will tell you all the reasons. For now, I think we must face the challenge of this family visit. There is nothing to fear. You have your dog, you have your sister, and you have me. Even the most alarming of mothers cannot prevail against such a show of strength.”

It must have been a daunting journey for Stoyan’s mother—all the way from Bulgaria by cart or on horseback, with not a word of our language or of any other that was common currency in this northern land. She was surely not equipped for such an adventure at her age. I made a picture of her in my mind as we walked down to the castle and indoors; I imagined her as frail, weary, and lost. It would be hard to make her feel at home when we had no common tongue. Holding Stoyan’s hand tightly, I opened the kitchen door.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.