UserXP - В полушаге от любви Страница 51

Тут можно читать бесплатно UserXP - В полушаге от любви. Жанр: Разная литература / Прочее, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

UserXP - В полушаге от любви читать онлайн бесплатно

UserXP - В полушаге от любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор UserXP

Грондеж шестого числа мая месяца..." - зачитал вслух Эстли.

Мы снова расположились в отведённой нам комнате, волею судьбы

превратившейся на время в своеобразный зал совещаний.

- В корне меняет ситуацию, не правда ли? - заметила я, перекинув ногу на ногу. -

Теперь наследником Йоланды становится не Аделяр, а Рикардо.

- И принцип "кому выгодно" указывает на другого человека, - проговорил себе

под нос Эстли. - Не зря он казался мне подозрительным. Его поведение не вполне

соответствовало образу слуги, пусть даже старшего.

- Девушку жалко, - заметила я.

- Да уж, леди Йоланда натворила дел, - покачал головой лорд Кэмерон.

- Я всё-таки склонна винить в первую очередь её отца, - сказала я, на всякий

случай оглядываясь по сторонам - не услышит ли нас барон и не сочтёт ли нужным

явиться, чтобы высказать собственную точку зрения.

- Тут дело не в том, кого винить, а в том, кому расхлёбывать, - возразил Эстли. - В

первую очередь леди Йоланда создала проблемы самой себе. Притом, судя по

всему, проблемы очень серьёзные.

- Это правда, - согласилась я. - А вы обратили внимание на то, что брак был

заключён всего за неделю до смерти барона?

- Обратил, - подтвердил Эстли. Впрочем, кто бы сомневался. Чтобы этот - да

упустил из виду такую деталь? - Равно как и выяснил, что на работу в особняк

Рикардо устроился незадолго до этого.

- В самом деле?

Мои брови взметнулись вверх.

- Недели за две до свадьбы. Сначала я учёл этот факт, но не придал ему слишком

большого значения. Но открывшиеся нам факты заставляют взглянуть на

обстоятельства совсем по-другому. Итак, что мы имеем. Человек, подноготную

которого ещё только предстоит выяснить, нанимается на работу в дом семьи

Грондеж. Воспользовавшись тем, что дочь барона и главная наследница живёт

некоторым образом взаперти и лишена мужского внимания, он соблазняет её и

уговаривает тайно стать его женой. Через неделю после этого брака, якобы от

болезни, умирает барон. А ещё через несколько недель начинаются покушения на

жизнь девушки. Не заподозрить злой умысел достаточно сложно.

- Единственное, что меня смущает, - заметила я, - это тот факт, что именно

Рикардо не позволил ей упасть во время второго покушения.

- Я бы не стал относиться к этому факту слишком серьёзно, - ответил Эстли. -

Возможно, он хотел таким образом отвести от себя подозрения. Ведь он не

сомневался, что леди Йоланда расскажет остальным об этом случае. А может...

Бывает, знаете ли, всякое. Возможно, во время падения она повернулась и случайно

его увидела. А он, встретившись с ней взглядом, просто не решился довести дело

до конца. Сколь это ни абсурдно, но так бывает. Вонзить нож в спину гораздо

проще, чем встретить свою жертву лицом к лицу.

- И что вы собираетесь делать? - спросила я. - Затягивать нельзя: он может в

любой момент завершить начатое. Позовёте стражу?

- Н-нет, - подумав, покачал головой Эстли. - Попытаюсь пожалеть девушку и не

поднимать вокруг этого дела шум. Справимся и своими силами. Я позову своего

человека.

"Человек" лорда Кэмерона, которого я приняла вчера за обыкновенного кучера,

оказался весьма крепким молодым парнем с повадками опытного бойца. К этим

повадкам прилагались шпага, кинжал и обнаружившиеся в заплечной сумке

кандалы.

Обстоятельства оказались как нельзя более удачными. В гостиной не было почти

никого лишнего. Йоланда и Аделяр сидели за круглым столиком, она с

вышиванием, а он с книгой. Рикардо, стоя в стороне, тихо переговаривался о чём-то

с лакеем. Мы быстро вошли в комнату - Эстли, его слуга и за ними - я. Мужчины

сразу же направились к дворецкому. Я дала лакею знак немедленно покинуть

помещение. Рикардо взглядом не успел моргнуть - а на его запястьях уже

красовались кандалы.

Йоланда, вскрикнув, вскочила на ноги. Аделяр тоже не ожидал такого поворота,

но шокирован он не был, поскольку знал о подлинной цели пребывания Эстли в

этом доме. Оставаясь равнодушным к эмоциональной реакции девушки, граф

посмотрел на Рикардо и кивнул на ближайшее кресло.

- А теперь, молодой человек, давайте побеседуем.

Дворецкий, против моих ожиданий, не стал ни бунтовать, ни возмущённо кричать

о своей невиновности. Лишь сердито сверкнул на Эстли глазами, затем обречённо

вздохнул и плюхнулся на сиденье со словами "Что ж, может, оно и к лучшему".

- Лорд Кэмерон, освободите его немедленно! - требовательно воскликнула

Йоланда.

Сейчас она совсем не была похожа на бедную запуганную девушку, больше всего

на свете боящуюся разоблачения и неодобрения родственников. Лицо

раскраснелось, брови угрожающе сдвинулись, ноздри раздуваются от гнева.

- Подождите, леди, - не слишком вежливо оборвал её Эстли. - Будьте добры сесть

и подождать, пока мы закончим разбираться.

Йоланда не сразу, но всё-таки послушалась. Лорд Кэмерон сел напротив Рикардо,

слуга остался стоять у предполагаемого преступника за спиной. Я опустилась на

стул возле Аделяра.

Эстли извлёк из кармана документ о бракосочетании и помахал им у Рикардо

перед носом.

- Что это такое? - спросил Аделяр.

- Это свидетельство о том, - лорд Кэмерон беглым взглядом удостоверился, что в

комнате нет лишних ушей, - что леди Йоланда Грондеж сочеталась браком с этим

молодым человеком около двух месяцев назад.

- Что?! - только и смог выдохнуть Аделяр. И повернулся к сестре, ожидая от неё

не то опровержения, не то объяснений.

Но Йоланда лишь опустила голову, покраснев ещё сильнее, чем прежде.

Эстли выжидательно посмотрел на Рикардо.

- Об этом следовало рассказать гораздо раньше, - мрачно признал тот. - Но

обстоятельства не располагали.

- Ну, раз не сделали вовремя, рассказывайте сейчас, - распорядился лорд Кэмерон.

- Вообще-то вот это совершенно лишнее, - отметил дворецкий, приподнимая

скованные кандалами руки. - Впрочем, я понимаю, видимо, в вашем ведомстве

такие методы.

- С удовольствием выслушаю вашу критику в адрес моего ведомства, - с

нескрываемой издёвкой пообещал Эстли. - Но пока у нас, кажется, есть более

животрепещущая тема для разговора.

И снова Рикардо не стал возражать. Лишь бросил сочувственный взгляд на

Йоланду. Она по-прежнему сидела, опустив голову. Вздохнув и недовольно покачав

головой, дворецкий заговорил.

- Мы с Йоландой познакомились, когда я был проездом в этих местах. В первый

раз встретились в храме. После богослужения разговорились. Я проводил её до

особняка. Потом мы ещё несколько раз встречались то на ярмарке, то в храме - там,

куда Йоланда могла выбраться под благовидным предлогом. Её отец мягко говоря

переусердствовал в своём стремлении оградить дочь от похотливых и недостойных

её мужчин. А таковыми он считал решительно всех.

Я обратила внимание, что Аделяр машинально кивнул в этот момент. Стало быть,

он был в курсе этой странности барона и осознавал, каково приходится сестре.

- Нескольких встреч оказалось достаточно: это именно та женщина, на которой я

хочу жениться, - продолжал Рикардо. Он откинулся на спинку кресла и выглядел

сейчас вполне расслабленно, словно не замечал сковывающих руки кандалов. -

Зная характер барона, я решил сделать всё по правилам. Поэтому мой отец лично

приехал в этот дом и сообщил барону, что я предлагаю Йоланде руку и сердце.

- И что же барон? - подалась вперёд я, уже, впрочем, зная ответ.

- Отказал, руководствуясь совершенно нелепыми отговорками, - поморщился

Рикардо. - Дескать, его не устраивает мой моральный облик, моральный облик

моего отца, ну и, думаю, если бы это помогло, то и моральному облику моей собаки

тоже бы досталось. Мой отец уехал ни с чем, к тому же весьма рассерженный, и

заявил мне, что такого родственника ему и даром не надо. Впрочем, он-то остыл

быстро, а вот от барона того же ждать не приходилось. Тем не менее сдаваться я не

собирался. Рано или поздно кто-то должен был осадить барона, и я решил, что это

буду я.

Аделяр недовольно нахмурился при последних словах, но Рикардо то ли этого не

заметил, то ли просто не счёл нужным извиняться.

- Я поселился поближе к особняку и ждал удобного случая. И тут мне сообщили,

что в особняк ищут нового дворецкого. Идея пришла в голову сама собой. Нет, я

сразу понял, насколько она абсурдна, - впервые в его взгляде промелькнуло нечто

вроде чувства вины, - но решил не заострять на этом внимания. Просто пошёл и

устроился на работу. Получить липовые рекомендательные письма не составило

труда. Йоланда ни о чём не знала, - поспешил добавить он, взглянув сначала на

жену, а потом на Аделяра. - По-моему, она чуть не упала в обморок, когда барон

представил меня как нового дворецкого.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.