Виктор Гюго - Лукреция Борджа Страница 16

Тут можно читать бесплатно Виктор Гюго - Лукреция Борджа. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драматургия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Виктор Гюго - Лукреция Борджа читать онлайн бесплатно

Виктор Гюго - Лукреция Борджа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктор Гюго

Примечания

1

Имеют свою судьбу (лат.).

2

…зачаты вместе, как Людовик XIV и Железная Маска. – В начале царствования Людовика XIV в Бастилии содержался таинственный узник, носивший железную маску. Высказывалось предположение, что это был брат-близнец короля, притязавший на престол и за это обреченный Людовиком на пожизненное заточение.

3

Скюдери Жорж – второстепенный писатель и драматург XVIII в., безуспешно пытавшийся соперничать с молодым Корнелем.

4

Шапелен Жан (ум. в 1674 г.) – второстепенный французский поэт, высмеянный Буало и Вольтером.

5

…менее доверчивым, чем исторический Друз у Тацита… – Римский историк Тацит (I–II в.) рассказывает, что сын императора Тиберия Друз был отравлен в 23 г. н. э. своей женою Ливией.

6

Неопытный и по-юношески жадный (лат.).

7

Томази – итальянский писатель XVII в., автор книги «Жизнь Цезаря Борджа» (1671).

8

Франческо Гвиччардини (XVI в.) – итальянский историк, автор «Истории Италии» (опубликована посмертно), в которой он рассматривает исторические события как результат алчности и властолюбия отдельных лиц.

9

Дневник (лат.)

10

Хотя баснословные и чудовищные, они вызывают к себе доверие, так как молва о смерти владык всегда рассказывает нечто весьма ужасное (лат.).

11

Корнель – это Мирабо. – Корнель назван здесь как представитель высокоидейного искусства. Мирабо (1749–1791) – один из видных деятелей начального этапа французской революции 1789 г.

12

Умереть, уснуть («Гамлет») (англ.)

13

Помни о том, что ты прах (лат).

14

…спор по поводу войны против Карла Восьмого Французского. – В 1494 г. французский король Карл VIII с большим войском перешел Альпы, подчинил себе Северную и Среднюю Италию, затем проследовал через Рим и захватил Неаполь. Многие итальянские государи, в том числе римский папа, сначала думали использовать нашествие французов в своих личных целях. Но вскоре грабежи и бесчинства французских феодалов заставили итальянские княжества объединиться для борьбы с захватчиками и освободить от них Италию.

15

Мертвец – это был Джованни Борджа; всадник – Чезаре Борджа. – Согласно историческим источникам, Чезаре Борджа в 1497 г., стремясь завладеть землями и имуществом своего старшего брата Джованни, герцога Гандиа, приказал убить его во время пиршества и бросить его труп в Тибр. После этого он унаследовал владения брата и его герцогский титул.

16

С тех пор как Чезаре Борджа… стал герцогом Валантинуа… – Герцогство Валантинуа (с главным городом – Валанс, на юге Франции) было подарено Чезаре Борджа французским королем Людовиком XII в награду за некоторые политические услуги.

17

…поздравить его с победою над Малатеста и с взятием Римини. – Речь идет о междоусобных войнах мелких итальянских государств.

18

Тебя, боже, славим, да возвеличит душа моя господа (лат.)

19

Это уж дело дона Альфонсо, вашего царственного супруга. – Лукреция Борджа была выдана замуж за феррарского герцога Альфонсо д'Эсте.

20

…точь-в-точь приключение Алена Шартье, французского стихотворца. – Намек на анекдот о придворном поэте короля Карла VII Алене Шартье (XV в.), которого будто бы однажды застала спящим в кресле и поцеловала жена дофина (будущего Людовика XI) Маргарита Шотландская.

21

…вашего третьего мужа, дона Альфонсо Арагонского… – Муж Лукреции Борджа, семнадцатилетний юноша Альфонсо, побочный сын неаполитанского короля из арагонской династии, был смертельно ранен наемными убийцами папы Александра VI на лестнице собора св. Петра в Риме. Политической причиной этого убийства был союз папы с французским королем Карлом VIII, требовавшим разрыва отношений с враждебным Карлу VIII Неаполем.

22

…сама ты – дочь Родриго Борджа… – Род Борджа происходил из испанских дворян. Александр VI до избрания его папою носил имя Родриго.

23

…объявить войну дожу… – Дож – выборный пожизненный правитель в купеческой республике Венеции.

24

…отправил на тот свет султана Зизими, брата Баязета. – Младший брат турецкого султана Баязида, или Баязета II (1481–1512), Джем (у Гюго – Зизими) после неудавшейся попытки отнять у брата престол бежал в Рим, ища покровительства у папы Александра VI, который, как утверждают, его отравил, будучи подкуплен Баязидом.

25

Ступай в галерею Нумы… изображает Геркулеса, сына Юпитера, одного из моих предков. – Нума Помпилий – легендарный римский царь древнейшей эпохи. Стремление, опираясь на античную традицию, обожествлять свой род (происхождение от бога Юпитера и героя Геркулеса) было характерно для итальянских князей периода позднего Возрождения.

26

…стали появляться язычники и сарацины. – В средние века сарацинами называли арабов или мавров, с которыми боролись европейские народы. Хотя они были мусульманами, их нередко называли «язычниками», не делая различия между этими двумя понятиями. В XV в. торговые пути из Южной Европы на восток были вновь, преграждены мусульманами-турками, которые в 1453 г. захватили Константинополь и создали угрозу Италии.

27

…горящий Содом… – По библейской легенде, город Содом был сожжен небесным огнем в наказание за развращенность его жителей.

28

Господу (лат.)

29

Слава богу (лат.)

30

Священно и грозно имя его. Начало премудрости – страх божий (лат.).

31

Если господь не охранит государство, вотще бодрствует тот, кто охраняет его (лат.).

32

Есть у них глаза, но не будут они зреть. Есть у них ноздри, но не будут они обонять. Есть у них уши, но не будут они слышать (лат.).

33

Есть у них руки, но не будут они осязать; есть у них ноги, но не будут они ступать; не будут они возглашать гортанью своею (лат.).

34

Перевод стихов принадлежит М. Л. Лозинскому.

35

Из глубины воззвал я к тебе, господи (лат.).

36

Раздробит он на земле головы многих (лат.).

37

…монахи капеллы святого Сикста – то есть папской капеллы. Сикстинская капелла была построена в 1473 г. и расписана величайшими художниками итальянского Возрождения.

38

Если не господь воздвигнет дом, тщетно трудятся те, кто воздвигает его (лат).

39

Испанец Мударра убил дядю своего Родриго де Лару – По средневековому народному сказанию, семеро братьев, благородных юношей из кастильского рода Лара, были предательски завлечены своим дядей в засаду и убиты маврами. Позже сводный брат погибших Мударра отомстил за них предателю. Это предание о «Семи инфантах Лары» составило сюжет эпической поэмы и многих романсов.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.