Мартин Макдонах - Королева красоты Страница 2
Мартин Макдонах - Королева красоты читать онлайн бесплатно
Стук повторяется.
(Той же походкой подходит к двери.) Кто там?
РЭЙ (из-за двери). Это Рэй Дули. Пришел по делу.
МЭГ. Дули?
РЭЙ. Ну да, Рэй Дули. Вы меня знаете.
МЭГ. Из семейства Дули, да?
РЭЙ. Да. Меня зовут Рэй.
МЭГ. А-а.
РЭЙ (после паузы, раздраженно). Ну, так вы меня впустите, наконец, или через дверь говорить будем?
МЭГ. Она цыплят кормит. (Пауза.) Ты еще тут?
РЭЙ (вне себя). Да откройте вы дверь! Что я, зря тащился в такую даль?
МЭГ. Тащился?
РЭЙ. Вот именно. Еще спрашивает.
МЭГ с некоторым усилием открывает дверь, и на пороге появляется РЭЙ ДУЛИ.
Спасибочки! Думал, целый час еще за дверью проторчу.
МЭГ. А, это ты.
РЭЙ. Я, само собой. А кто ж еще?
МЭГ. Ты Дули, и у тебя есть дядя.
РЭЙ. Да вы меня уже двадцать лет знаете. Да, я Дули, у меня есть дядя, и я принес от него записку. (Проходит в комнату и секунду наблюдает за происходящим на экране телевизора.)
МЭГ. Морин с цыплятами возится.
РЭЙ. Уже слышал. Что по телику?
МЭГ. Жду, когда новости начнутся.
РЭЙ. Придется долго ждать.
МЭГ. Прической вот занималась.
РЭЙ. Похоже, сериал.
МЭГ. А мне без разницы.
РЭЙ. А изображение хорошее.
МЭГ. Да так себе.
РЭЙ. Теперь все из Австралии.
МЭГ. А мне все равно. (Усаживается в кресло-качалку.) Морин там, с цыплятами возится.
РЭЙ. Сколько можно талдычить одно и то же? Тышу раз что ли?
МЭГ (после паузы, смущенно). Кормит их.
РЭЙ (смотрит на нее, потом вздыхает и выглядывает в окно кухни). Мне с ней болтать некогда. Я через эту дурацкую горку перемахнул ради дела.
МЭГ. Да, горка высокая.
РЭЙ. Еще какая высокая.
МЭГ. И крутая.
РЭЙ. И крутая и грязная.
МЭГ. Грязная и каменистая.
РЭЙ. Это точно. И как вы через нее переползаете?
МЭГ. На машине.
РЭЙ. А, ну да. (Пауза.) Мне бы водить научиться. Надо на курсы записаться. Потом машину купить. (Пауза.) Не новую, подержанную.
МЭГ. На которой уже ездили.
РЭЙ. Ну да.
МЭГ. Неизвестно кто.
РЭЙ. Преподобный отец Уэлш. Уолш продает свою машину. Но покупать машину у священника, ну уж нет.
МЭГ. А мне этот Уэлш-Уолш вообще не нравится.
РЭЙ. Мартина Хенлона по голове треснул ни за что ни про что.
МЭГ. Боже милостивый!
РЭЙ. Да-да. Хотя это не в его характере. Он редко руки распускает. Это только священники в возрасте по голове бьют. А почему так, ума не приложу. Может, так и надо?
МЭГ. Тут одного священника по телику в среду показали. От него одна американка родила!
РЭЙ. Нашли чем удивить. Такое сплошь и рядом случается. Вот если он своего ребенка по голове треснет, это еще куда ни шло. Да, а что я хотел сказать? А, да, тут записка для Морин, вы ее передадите лично в руки или мне ее переписать?
МЭГ. Я передам.
РЭЙ. Здорово. Мой брат Пато приглашает вас на прощальный ужин. Дядя наш уезжает.
МЭГ. А братец твой вернулся, да?
РЭЙ. Да.
МЭГ. Из Англии?
РЭЙ. А откуда же еще. Ясное дело из Англии. Он же там жил. А наш дядюшка-американец возвращается в свой Бостон после этих выходных. И дочек своих уродин с собой забирает. Одна Долорес, другая не то Хили, не то Хооли. Так что прощальный банкет будет будь здоров какой. Со шведским столом. Так что вы с Морин приезжайте. Вы не большая любительница из дома выходить. Мой брат так сказал. У вас что, ноги больные?
МЭГ. Да нет.
РЭЙ. А у кого ж тогда с ногами плохо?
МЭГ. Откуда мне знать. У меня воспаление мочевого пузыря.
РЭЙ. Как раз об этом подумал. Спасибо за подсказку.
МЭГ. Мочевой пузырь.
РЭЙ. Понятно, понятно.
МЭГ. И еще спина болит. И руку вот обожгла.
РЭЙ. Ну-да, ну-да. Так вы записку другой рукой передадите.
МЭГ. А?
РЭЙ. Другой рукой.
МЭГ. А, ну-да.
РЭЙ. Повторите, что я сказал.
МЭГ. Повторить, что ты сказал?
РЭЙ. Ага.
МЭГ (после долгой паузы). Насчет моих ног?…
РЭЙ (вне себя). Черт, надо было сразу переписать. Только время зря трачу! (Хватает ручку и лист бумаги, садится за стол и переписывает содержимое записки.) Вот дура!
МЭГ (после паузы). Пато, завари мне чайку. Э-ээ, Рэй.
РЭЙ. Меня зовут Рэй! Понятно? Пато это мой брат!
МЭГ. Забыла.
РЭЙ. Вам говорить, это… это…
МЭГ. Как об стенку горох.
РЭЙ. Вот именно.
МЭГ (после паузы). Или супчику свари.
РЭЙ (дописывает и встает). Вот. И никакого супа. Вот записка. Когда вернется, передадите ей. В семь завтра вечером. Шведский стол. Все понятно?
МЭГ. Все, все. А ты в хоре еще поешь?
РЭЙ. Ни в каком хоре я не пою. Уже десять лет.
МЭГ. Как быстро летит время.
РЭЙ. А что там делать в этом хоре. Девчонок нет, одни жирные, как поросята, что от них толку? Я на дискотеку хожу.
МЭГ. Ну и молодец.
РЭЙ. Заболтался я тут с вами. Записку я оставил, пора и честь знать.
МЭГ. Счастливо, Рэй.
РЭЙ. До свидания.
МЭГ. Не забудь про дверь.
РЭЙ. Не забуду… (Из-за двери.) И так и так бы закрыл.
При удаляющихся шагах Рэя МЭГ встает, прочитывает записку, подходит к кухонному окну и выглядывает через него. Берет коробку спичек, возвращается к столу, зажигает спичку, поджигает записку, подходит к камину и бросает ее в огонь.
У входной двери раздаются шаги. Мэг шаркающей походкой возвращается к креслу-качалке и усаживается в него. Входит МОРИН.
МЭГ (нервничая). Холодно?
МОРИН. Еще как.
МЭГ. М-да. (Делает вид, что смотрит телевизор.)
МОРИН (принюхивается, садится за стол и смотрит, не отрываясь, на Мэг). Что показывают?
МЭГ. А мне без разницы, я новости жду.
МОРИН. А, понятно. (Пауза.) Никто не звонил, пока меня не было?
МЭГ. Никто.
МОРИН. Так, понятно.
МЭГ. А от кого ты звонка ждала?
МОРИН. Да ни от кого. (Пауза.) И никто не заходил? А?
МЭГ. Никто. А кто должен был зайти?
МОРИН. Да вроде никто.
МЭГ смотрит на МОРИН, потом снова на экран телевизора. Пауза. МОРИН встает, легкой походкой подходит к телевизору, ленивым движением выключает его носком туфли, той же походкой проходит на кухню, посматривая на Мэг, ставит на плиту чайник, прислоняется к посудному шкафу и смотрит на МЭГ.
МЭГ (нервничая). Кроме Рэя Дули никто не проходил.
МОРИН (со знанием дела). А что, Рэй мимо проходил?
МЭГ. Ну да, проходил мимо и поздоровался.
МОРИН. А ты говорила, что никто не заходил.
МЭГ. А никто и не заходил, только Рэй мимо прошел.
МОРИН. Так-так, просунул голову в дверь и сказал «здрасте». И все?
МЭГ. Ну да. Симпатичный такой парень.
МОРИН. Ага. (Пауза.) И ничего не передавал?
МЭГ. Ничего. А что он должен был передать?
МОРИН. Да ничего.
МЭГ. Ничего абсолютно. (Пауза.) Сказал только, что решил машиной обзавестись.
МОРИН. Ну да?
МЭГ. Подержанной.
МОРИН. Угу.
МЭГ. Чтоб самому водить.
МОРИН. Угу, водить.
МЭГ. У этого, как его, отца не то Уэлша, не то Уолша.
МОРИН. Уэлша.
МЭГ. Ну да.
МОРИН (выключает чайник, насыпает кофе и заливает его кипятком). Кофейку вот тебе.
МЭГ. Так я вроде уже пила.
МОРИН. Пила-пила, но еще кружечка не повредит.
МЭГ (равнодушно). Это верно.
МОРИН доверху наливает воды, остужает кружку, размешивает напиток, оставляя в нем комки, вынимает ложку и передает кружку МЭГ.
(С отвращением смотрит на кружку.) Там же комки.
МОРИН. А ты не обращай внимания. От них только польза. Комки – это самое главное и есть. Пей.
МЭГ. А чайная ложка?
МОРИН. Нету. Для врунишек. Нету. Пей как есть.
МЭГ пьет маленькими глотками.
Допивай!
МЭГ. Желудок маленький, больше не влезает.
МОРИН. Пей, давай! Что тебе сказано! Врать насчет Рэя места хватает. Что он записки не оставил! Я же встретила его около дома. Врешь ты все. Выпьешь всю кружку до дна, а комки будешь сосать, а если не допьешь, остатки вылью на твою башку. Смотри у меня. Шутки в сторону.
МЭГ пьет.
Голову мне морочишь? Опять лезешь в мою личную жизнь? Сидишь у меня на шее уже двадцать лет. Каждый божий день торчу с тобой. Можно хоть раз в жизни по-человечески ко мне отнестись?
МЭГ. Молодым девушкам не к лицу заигрывать с парнями!
МОРИН. Молодым девушкам! Да мне уже сорок, черт побери. Заткнись!
МЭГ пьет напиток.
«Молодые девушки»! Ну и сказала. А как бы Анетт и Марго выскочили замуж, если б за ними мужчины не ухаживали?
МЭГ. Не знаю.
МОРИН. Допивай!
МЭГ. Не лезет больше.
МОРИН. А если на голову вылью?
МЭГ продолжает пить.
Вот что я тебе скажу насчет «молодых девушек». Я за сорок лет поцеловалась-то с мужчинами всего два раза!
МЭГ. Двое не так уж и мало!
МОРИН. Заткнись!
МЭГ. Все, допила! (Протягивает кружку.)
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.