Иван Крылов - Полное собрание сочинений. Том 2. Драматургия Страница 2

Тут можно читать бесплатно Иван Крылов - Полное собрание сочинений. Том 2. Драматургия. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драматургия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Иван Крылов - Полное собрание сочинений. Том 2. Драматургия читать онлайн бесплатно

Иван Крылов - Полное собрание сочинений. Том 2. Драматургия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иван Крылов

(Уходит.)

Явление шестое

Анюта и Приказчик.

Анюта

Что такое барыня мне велела сказать?

Приказчик

Барыня?.. ничего… а я сам хочу тебе сказать.

Анюта (с негодованием).

Что такое? сказывай, пожалуйста, поскорее!

Приказчик

Послушай, Анюта: ты знаешь, как я люблю твою семью.

Анюта

О господи! Ну, так что ж?

Приказчик

Ты знаешь, что я вам всегда делал льготы, сколько можно было.

Анюта

Ну да, знаю.

Приказчик

Ты знаешь, что я вас реже против прочих гонял на работу.

Анюта

О боже мой! ну да, коли я знаю, так на что ж это говорить?

Приказчик

Послушай же, ты теперь выходишь замуж!

Анюта

Так что ж?

Приказчик

А вот что: что этот жених совсем не под стать.

Анюта

Кто, Петр? Петр? мне не под стать?

Приказчик

И конечно! А я бы тебе сыскал жениха в десять мер лучше его.

Анюта

Ну вить ты знаешь, что я не сама большая, да и кого ж бы ты лучше-то его сыскал?

Приказчик

Человека степенного, разумного, тихого, не последнего гуляку, у которого водятся денежки, харчик и скотинка, который собою не дурен и еще не стар и который тебя смертельно любит.

Анюта (особо).

Уж не себя ль он эдак честит? Ах! пропала моя головушка! (Приказчику.) Да кто ж бы это такой был? я, право, не знаю.

Приказчик

Эдакая недогадливая! разве ты не догадалася, что это я сам?.. Ну, теперь рассуди хорошенько,

Лучше ль быть тебе крестьянкой,Иль приказчицкой женой:Ведь приказчица с дворянкойПоравняется собой.

Так-то, Анюта!

Анюта

Чтоб я пошла за приказчика! да еще за тебя!.. да разве я с ума сойду?

Приказчик

Да чем же тебе приказчицкая-то жизнь не нравится?

Я и деревне здесь живу, как властелин,И в почтенье больше, нежель господин.Всякий здесь меня боится,Всяк послушен и страшится:Я всегда всех волен бить,Как лишь может в ум приттить.

Анюта

Так это и хорошо, что ты всегда дерешься?

Приказчик

Я с крестьян оброк сбираю,Бар своих пренебрегаю,Все беру, ловлю, хватаюИ карманы набиваю,От чего стал так богат,Что всяк тестем мне быть рад.

Анюта

Коль когда ты попадешьсяВ плутнях эдаких своих,Так и с рекрут не сорвешьсяУ помещиков лихих.

Приказчик

Трудно им поймать такого,Моя милость какова:У меня всегда готоваНа увертки голова.

Анюта

Хоть одинова узнают,Так в зашейник натолкают,На конюшне отдерутИ в солдаты отдадут.

Приказчик

Этого-то и не взвидишь,Чтоб когда попался я!

Анюта

Авось скоро ты увидишьЧужи-дальные края.

Приказчик

Эй, Анюта, постыдися!

Анюта

Мне не для чего краснеть.А ты лучше сам уймися.

Приказчик

Будешь же и ты жалеть!

Анюта, Приказчик (вместе).

Право, я жалеть не буду,Что не быть тебе женой,Только ввек не позабудуРассказать поступок твой.(Уходит.)

Как ни стану, а добуду:Будешь ты моей женой.Разве Фролом я не будуИль ум потеряю свой.

Явление седьмое

Приказчик и Новомодова.

Новомодова

О, проклятые лакеи,Окаянный хамов род!О, бесстыдные злодеи,Чтобы всех вас побрал чорт!Вы господ век мучить рады,И от вас всегда досады,Пьянства, злобы, плутовства,Смут, ссор, драк и воровства!

Да разве мне не допытаться из вас виноватого? Нет, этого-то ввек не будет.

Приказчик

Что такое сделалось, сударыня?

Новомодова

У меня украли ложки,Hе оставили ни крошки:Их без спросу унесли,И следы уж заросли.

Приказчик

Ах! как это?

Новомодова

Вчерась ко мне из городу привезли дюжину столовых серебряных ложек. А я их, поглядевши, и положила в моей спальне на стол; сегодни хватилась, ан уж их и нет. Однако у меня найдутся: ни на одной бестии живого места не оставлю.

Ваньку, Ташку,Петьку, Дашку,С ними вместе и ПарашкуЯ смертельно отдеруИ их всех переберу.

Приказчик

Барыня! да вить кто-нибудь один виноват, а вы всех бить хотите!

Новомодова

Для того, чтобы друг за другом крепче смотрели, а то нет, уже и избаловались, давно не пороты: им каждому надо на всякий день бани по три давать, так и будут, как шелковые; а то это безделица в неделю вытерпеть дранины две… Господи, боже мой! посмотришь в людях, то так любо-дорого глядеть, как смирны, как тихи, как вежливы, как чисты на руку, а отчего? оттого, что часто бьют; а то с ними хоть чуточку ласково обойдись, так и нос поднимут.

Лишь спусти с них чуть-чуть глазки,С ними обойдись добром,И не дай в день две-три таски,Так и будет дом вверх дном.

Только я поправлю скоро свою погрешность!

Приказчик

Боярыня, да иной совсем не знает…

Новомодова

Драться я не не умею,Всех их буду порознь драть,Рук своих не пожалеюВиноватого сыскать.

Приказчик

Да иной совсем не знает,Что пропажа есть у вас.

Новомодова

Палка это угадает,Как даст всякому сто раз.Драться я не не умею,Всех их буду порознь драть,Рук своих не пожалеюВиноватого сыскать.

Приказчик

Да други чем виноваты?Их за что хотите бить?

Новомодова

Нет ни малой всем пощады,Поколь ложек не найтить.Драться я не не умею,Всех их буду порознь драть,Рук своих не пожалеюВиноватого сыскать.

Приказчик

Говорить уж не умеюИ не знаю, что начать;Только, право, я робею,Чтоб чего не накачать.

Новомодова

С живых кожи до пят спущу.

Приказчик

Э, постойте, барыня: я нашел один способ, коим, может быть, сыщем виноватого и ваши ложки.

Новомодова

Палки скажут мне,У кого оне;Я сказала,Не солгала,Что их всех переберуИ, как белок, обдеру.

Приказчик

Да упрямый вор хоть рад умереть, а не сказать.

Новомодова

Палки скажут мне,У кого оне;Я сказала,Не солгалаИ потоль не отойду,Поколь ложек не найду.

Приказчик

Да мы и без побой сыщем виноватого.

Новомодова

Палки мне вернее скажут.Виноватого докажут,Ложки вынут, отдадутИ мошенников уймут.

Приказчик

Да как вора вы найдете,Так его вы отдерете,Как угодно вам;Я расправлюсь сам.

Новомодова

Ну, да что такое, честью что ль ты правду от них хочешь выведать? так этого и ввек не дождаться.

Правды ввек ты не узнаешь,Как на просьбу уповаешь:Рады все хотя исстыть,Нежель правду объявить.

Приказчик

Да я их и спрашивать не буду.

Новомодова

Да ин как же ты хочешь, – уж это и мне непонятно.

Приказчик

Вы знаете, как хорошо умеют гадать кофейницы, которых искусство уж весь свет знает, а до городу не более отсель 2-х верст, так мы за ней спосылаем Данилку, и она вам, верно, скажет виноватого.

Новомодова

И ведомо так! Так пошли же за ней сейчас на лошади.

Приказчик

Очень хорошо, барыня.

Новомодова и Приказчик

Она скажет без утайки,Кто из наших ложки взял;А из праведной их шайкиНи один еще не лгал.

Новомодова

Допытаюсь,Постараюсь;Сломлю голову рублю,Да уж с вора я слуплю.

Приказчик

Ей узнать,Нам сказатьЭто ничего не стоит,Коли в плате не поспорит.

Новомодова и Приказчик

Они знают,Не болтают,Тотчас правду открывают,И лишь взглянут в чашку, вмигСкажут, ложки кто подстриг.

Новомодова

То-то дам отраду сердцу,Шельму вора в гроб прибью.

Приказчик

Уж и я поддам же перцу,Хотя с ног себя собью.

Новомодова

Мне не впе́рвой с ними драться.

Приказчик

Мне не впе́рвой их учить.

Новомодова

Лихо б только что добраться.

Приказчик

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.