Милан Кундера - Жак и его господин Страница 8
Милан Кундера - Жак и его господин читать онлайн бесплатно
МАРКИЗ. Пожалуйста, пойдите к ним и объявите о моем намерении.
ТРАКТИРЩИЦА поворачивается к МАРКИЗУ, протягивает ему руки, он поднимается.
ТРАКТИРЩИЦА (улыбаясь). Хорошо. Обещаю вам это.
МАРКИЗ. Благодарю...
ТРАКТИРЩИЦА. Чего бы я для вас не сделала...
МАРКИЗ (с облегчением). И все-таки скажите мне, мой единственный настоящий друг, почему вы тоже не выйдете замуж?
ТРАКТИРЩИЦА. А за кого, маркиз?
МАРКИЗ. За маленького графа.
ТРАКТИРЩИЦА. За гнома?
МАРКИЗ. Он богат, остроумен.
ТРАКТИРЩИЦА. А кто мне гарантирует его верность?
МАРКИЗ. Ах, бросьте, без супружеской верности вы как-нибудь обойдетесь.
ТРАКТИРЩИЦА. Нет-нет, меня бы это оскорбляло. И потом, я мстительна.
МАРКИЗ. Если так, то мы всегда сумеем отомстить! Это будет неплохо!.. Знаете, у меня превосходная идея! А давайте поселимся все вместе в каком-нибудь дворце и станем олицетворением самой сладострастной и неразлучной четверки!
ТРАКТИРЩИЦА. А что, было бы славно.
МАРКИЗ. Если ваш карлик будет нам мешать, засунем его в вазу на вашем туалетном столике.
ТРАКТИРЩИЦА. Заманчивое предложение... Но я все равно не выйду замуж. Единственный мужчина, за которого я могла бы выйти...
МАРКИЗ. Это я?
ТРАКТИРЩИЦА. Теперь я могу спокойно в этом признаться.
МАРКИЗ. Но почему вы мне об этом не сказали раньше?
ТРАКТИРЩИЦА. Видимо, я поступила правильно. Ваша избранница подходит вам в тысячу раз больше!..
Из глубины сцены свободно и торжественно в белом свадебном платье выходит ДОЧЬ. МАРКИЗ, как зачарованный, идет ей навстречу.
МАРКИЗ. Маркиза, я буду благодарен вам до самой смерти...
МАРКИЗ и ДОЧЬ застывают в долгом объятии.
9-я сцена.
Пока МАРКИЗ стоит в объятиях ДОЧЕРИ, ТРАКТИРЩИЦА, не спуская с них взгляда, пятясь отходит на другой конец возвышенной части сцены.
ТРАКТИРЩИЦА (зовет). Маркиз!
МАРКИЗ едва воспринимает ее зов, «молодые» все еще стоят обнявшись.
Маркиз!
МАРКИЗ слегка поворачивает голову.
Вы довольны первой брачной ночью?!
ЖАК. Мой Боже! Еще как!
ТРАКТИРЩИЦА. Я рада. А теперь слушайте. У вас была благородная женщина, которую вы не смогли сохранить. Эта благородная женщина — я. (ЖАК смеется). Я отомстила вам, вынудив жениться на той, кого вы заслуживаете. Отправляйтесь же не мешкая в гостиницу на Гамбургской и узнайте, чем зарабатывала на жизнь ваша жена! Чем промышляли ваша жена и ваша теща! (Дьявольски смеется).
ДОЧЬ кидается к ногам МАРКИЗА.
МАРКИЗ. Бессовестная... бессовестная...
ДОЧЬ (у ног МАРКИЗА). Господин, растопчите меня, раздавите меня...
МАРКИЗ. Уйдите, бессовестная...
ДОЧЬ. Сделайте со мной, что хотите...
ТРАКТИРЩИЦА. Поспешите, маркиз! Поспешите на Гамбургскую улицу! Можете там установить мемориальную доску: “Здесь работала блядью маркиза дес Арцис!”
Вновь сатанински хохочет.
ДОЧЬ (падает к ногам МАРКИЗА). Господин, смилуйтесь...
МАРКИЗ отталкивает ДОЧЬ ногой, за которую она безуспешно пытается схватиться, и удаляется...
ЖАК. Одну минутку, хозяйка! Это, я надеюсь, не конец истории?
ТРАКТИРЩИЦА. Почему же нет? Попробуйте к ней что-нибудь добавить!
ЖАК выскакивает на подиум и оказывается на месте, на котором мгновение назад стоял МАРКИЗ; ДОЧЬ хватает его за ноги...
ДОЧЬ. Господин маркиз, ради Бога, оставьте мне хотя бы надежду на прощение!
ЖАК. Встаньте.
ДОЧЬ (на полу, держась за его ноги). Делайте со мной, что хотите. Я все приму.
ЖАК (неподдельно искренне). Говорю вам — встаньте...
ДОЧЬ не осмеливается подняться.
Столько благородных девушек становились развратницами. Почему же однажды не могло выйти наоборот? (Нежно). В любом случае я уверен, что порок вас только опутал. Что он ни в коем случае не поразил вас всерьез. Встаньте. Разве вы меня не слышите? Я вас простил. Даже в эти самые горькие минуты унижения я не перестал видеть в вас свою жену. Будьте же отныне благонравны и верны, будьте счастливы сами и сделайте счастливым меня — большего от вас я не потребую. Встаньте, моя жена. Госпожа маркиза, встаньте! Встаньте, госпожа дес Арцис!
ДОЧЬ встает, обнимает ЖАКА и страстно его целует.
ТРАКТИРЩИЦА (кричит с другой стороны подиума). Она блядь, маркиз!
ЖАК. Заткнитесь, маркиза де Ля Поммерей! (ДОЧЕРИ). Я вас простил. И знайте — я ни о чем не жалею. Эта госпожа (показывает на ТРАКТИРЩИЦУ) мне вовсе не отомстила, а, напротив, сослужила огромную службу. Разве вы не моложе, не прекрасней и во сто крат не преданней ее? Отправимся же вместе в деревню и проведем там пару счастливых лет... (Ведет ее по подиуму, затем поворачивается к ТРАКТИРЩИЦЕ). Вот что я вам скажу, госпожа трактирщица, — им вдруг стало так чудесно. Потому что на этом свете нет ничего постоянного и вещи меняют свое значение так же, как дует ветер. Ветер дует постоянно, а вы этого даже не замечаете. Ветер дует, и счастье превращается в несчастье, месть — в награду, а ветреная девчонка — в преданную жену, с которой никто не может сравниться...
10-я сцена.
Во время последних реплик ЖАКА ТРАКТИРЩИЦА спускается с подиума и присаживается к столу, за которым сидит ГОСПОДИН; ГОСПОДИН обнимает ее за талию и пьет с ней...
ГОСПОДИН. Жак, мне не нравится как ты закончил этот рассказ! Та девчонка вовсе не заслуживала стать маркизой! Она страшно мне напоминает Агату! Обе они лукавые авантюристки.
ЖАК. Вы так думаете, господин?
ГОСПОДИН. Что, что я думаю?!
ЖАК. Вы сильно ошибаетесь!
ГОСПОДИН. Какой-то там Жак будет меня поучать, независимо от того, думаю я или нет?!
Жак оставляет Дочь, которая вскоре исчезает со сцены, и соскакивает с подиума вниз.
ЖАК. Я не какой-то там Жак. Вспомните, вы называли меня своим другом.
ГОСПОДИН (интимно заигрывает с ТРАКТИРЩИЦЕЙ). Если мне вздумается назвать тебя другом, будешь другом. А ежели назову тебя каким-то Жаком, будешь каким-то Жаком. Потому что там, наверху, — знаешь где, там наверху, как говаривал твой капитан, — там, наверху записано, что я твой господин. И я тебе приказываю отказаться от этого конца истории, который не нравится ни мне, ни госпоже де Ля Поммерей, перед которой я преклоняюсь (целует ТРАКТИРЩИЦУ), потому что она — знатная дама с большим задом...
ЖАК. Мой господин, вы действительно думаете, что Жак может отказаться от истории, которую рассказал?
ГОСПОДИН. Если того пожелает его господин, Жак откажется от своей истории!
ЖАК. И не подумаю, мой господин!
ГОСПОДИН (все еще занят ТРАКТИРЩИЦЕЙ). Если Жак будет упираться, то господин пошлет его спать в хлев с козами!
ЖАК. А он не пойдет.
ГОСПОДИН (целует ТРАКТИРЩИЦУ). Пойдет.
ЖАК. Не пойдет.
ГОСПОДИН (орет). Пойдешь!
ТРАКТИРЩИЦА. Господин, вы можете что-нибудь сделать для дамы, которую целуете?
ГОСПОДИН. Все, что дама пожелает.
ТРАКТИРЩИЦА. В таком случае перестаньте сердиться на своего слугу. Он действительно очень дерзок, но мне кажется, что вам именно такой и нужен. Там, наверху было записано, что вы друг без друга не сможете обойтись.
ГОСПОДИН (ЖАКУ). Ты слышал, слуга? Госпожа де Ля Поммерей только что сказала, что я от тебя никогда не избавлюсь.
ЖАК. Избавитесь, господин, потому что я ухожу спать в хлев к козам.
ГОСПОДИН (встает). Никуда ты не пойдешь!
ЖАК. Нет, пойду!
ГОСПОДИН. Нет, не пойдешь!
ЖАК. Нет, пойду! (Медленно уходит).
ГОСПОДИН. Жак!
ЖАК медленно, очень медленно уходит.
Жакуля!
ЖАК уходит.
Жакусечка!
ГОСПОДИН бежит за ним, хватает его за руку.
Ну, ты же слышал. Что я без тебя буду делать?!
ЖАК. Хорошо. Но чтобы в дальнейшем избежать споров, нам бы следовало раз и навсегда договориться о некоторых принципах.
ГОСПОДИН. Я за!
ЖАК. Итак, — поскольку там, наверху записано, что я для вас незаменим, то я буду пользоваться этим при каждом удобном случае.
ГОСПОДИН. Ничего такого там не записано!
ЖАК. Так было решено в момент, когда наш господин произвел нас на свет. Он определил, что вы будете иметь титул, а я — суть. Что вы будете отдавать приказы, а я — решать, какие именно. Что у вас будет власть, а у меня — влияние.
ГОСПОДИН. В таком случае я с тобой немедленно меняюсь местами.
ЖАК. Это вам ничего не даст. Вы потеряете титул, но не приобретете сути. Вы лишитесь власти, но не получите влияния. Оставайтесь, мой господин, тем, что вы есть. Если вы будете хорошим и послушным господином, то ваши дела пойдут не так уж плохо.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.