Бен Джонсон - Вольпоне (Volpone, or the Fox) Страница 17

Тут можно читать бесплатно Бен Джонсон - Вольпоне (Volpone, or the Fox). Жанр: Поэзия, Драматургия / Поэзия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Бен Джонсон - Вольпоне (Volpone, or the Fox) читать онлайн бесплатно

Бен Джонсон - Вольпоне (Volpone, or the Fox) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бен Джонсон

Моска

Кто? Я, синьор?

Вольторе

                         Ты самый. Что за фокусТут с завещаньем?

Моска

                         В вашу пользу.

Вольторе

                                                  Хватит.Обманом не возьмешь. Я раскушу!

Моска

Вы не слыхали?..

Вольторе

                         Слышал, что КорбаччоВсе отказал хозяину.

Моска

                         Конечно.Я хитростью склонил его на это,Внушив надежду...

Вольторе

                                 ...что хозяин тем жеЕму отплатит? Так ты обещал.

Моска

Синьор, я действовал для вашей пользы!И, более того, раскрыл все сыну,Привел и спрятал здесь его, чтоб могОн слышать, как отец закончит дело.Затеял я все это, полагая,Что бессердечие отца такоеИ отреченье полное от сына(К чему я подстрекал) взбесит егоИ приведет к насилью над отцом,В которое сумеет суд вмешаться,А вы бы получили два наследства!Порукой пусть мне будут честь и совесть,Что выкопать стремился вам богатствоИз этих старых, сгнивших двух гробов...

Вольторе

Прости меня!

Моска

                               ...достойное заслугИ вашего терпенья. Но не вышло!

Вольторе

Как? Почему?

Моска

                         Пропали! Помогайте!Пока мы ждали ворона, пришлаЖена Корвино, посланная мужем.

Вольторе

С подарками?

Моска

                         Нет-нет, синьор, с визитом!(Потом все объясню.) Прождавши долго,Юнец терпенье потерял, ворвался,Хватил меня мечом и тотчас дамуУвел с собой, сначала приказавЕй клясться и божиться на суде(В противном случае убить грозился),Что ею овладел хозяин силой.Похоже - сами видите. Он с этимПонесся обвинить отца, ославитьВольпоне, вас сгубить!

Вольторе

                                                  Где муж ее?Пошли за ним сейчас же.

Моска

                                             Побегу!

Вольторе

И в Скрутинео[26] приведи.

Моска

                         Иду!

Вольторе

Мы дело прекратим.

Моска

                         Вы благородны.Увы, все затевалось вам на пользу,И был достаточно обдуман план,Но вмиг фортуна опрокинуть можетПроекты сотни мудрецов, синьор!

 Корбаччо

(прислушиваясь)

Что там?

Вольторе

Угодно вам пройти со мною?

Корбаччо уходит в сопровождении Вольторе.

Моска

Вставайте же! Молитесь за успех!

Вольпоне

Иду. Стать набожным в беде - не грех!

Уходят.

АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ

СЦЕНА ПЕРВАЯ

Улица.

Входят сэр Политик Вуд-Би и Перегрин.

Сэр Политик

Я говорил вам, сэр, здесь заговор.Что значит - наблюдать! Вы у меняПросили наставлений. Назову я(Раз уж в Венеции мы повстречались)Особенности, свойственные толькоСему меридиану. Знать их нужноНеопытному страннику. Итак,Начнемте с вашей речи и одежды:Они не те, что надо.

Перегрин

                                          Я бы могПолучше предъявить.

Сэр Политик

                                 Прошу прощенья:Сказал о том, что вижу.

Перегрин

                                     Продолжайте.Остротам вашим я мешать не буду.

Сэр Политик

Во-первых, вид вам следует иметьСерьезный, важный, замкнутый. СекретаНе разглашать ни под каким условьем,Даже отцу. Рассказывайте басни,Но осторожно. Строго выбирайтеИ собеседника, и обстановку,И темы разговора. БерегитесьПравдивым быть с другими.

Перегрин

                                                  Неужели?

Сэр Политик

Я разумею тех из незнакомцев,С кем больше всех беседуете вы,А прочих я б держал на расстояньеТак будет безопаснее для вас,Иначе надувать вас будут вечно.Затем - религия; совет даю:Не будьте другом никакой одной,Но их разнообразьем восхищайтесь.Для вас всего важнее - так скажитеСтраны законы, с вас и их довольно;Макиавелли и мосье Боден[27]Считали так же. Надо вам учитьсяДержать в руках серебряную вилку,[28]Справляться со стаканом (это важноДля итальянцев); знать часы, когдаЕсть нужно дыни и когда - инжир.

Перегрин

И тут политика?

Сэр Политик

                         И в этом тоже.Венецианец, видя человекаНеопытного даже в мелочах,Его тотчас поймает и обжулит.Я здесь живу четырнадцатый месяц,Но с первой же недели пребываньяМеня венецианцем все сочли,Так быстро формы жизни я усвоил.

Перегрин

(в сторону)

Одни лишь формы, больше ничего.

Сэр Политик

Прочел я Контарини,[29] нанял дом,Евреям поручил его обставить.Ах, если б мог я встретить человека,Который мне бы по душе пришелся,Вполне достойный моего доверья...

Перегрин

Так что ж?

Сэр Политик

                         Озолотил бы я его,Богатство дал ему. И думать дажеЕму бы не пришлось - я все бы сделал!

Перегрин

Но как же?

Сэр Политик

С помощью моих проектов,Которых разглашать нельзя.

Перегрин

(в сторону)

                                           Готов яПобиться с кем угодно об закладСейчас расскажет все.

Сэр Политик

                                   Один из них -Не жаль, пускай узнают - обеспечитВенецию сельдями на три годаПо сходным ценам, через Роттердам,Где я имею связи. Вот письмоНасчет сельдей от одного голландца;Он подписать не смог, но есть печать.

Перегрин

Свечной торговец?

Сэр Политик

                         Нет, торговец сыром.Есть и другие, с кем я нахожусьПо данному вопросу в переписке,И это я осуществлю легко.Вот как я рассчитал: поднимет шлюпТрех человек на борт, вдобавок юнгу,И сделает мне по три рейса в год;Уж первый рейс окупит все расходы,А два других мне прибыль принесут.Но это - пустяки. Вот если б главныйМой приняли проект!

Перегрин

                         Так есть еще?

Сэр Политик

Стыдился б я вдыхать чудесный воздухТакой страны - без тысячи проектов.Не скрою, сэр, куда б я ни приехал,Везде люблю прикинуть. И, по правде,В часы досуга много размышляюО неких улучшениях Венеции,Мной названных "Мои предупрежденья";Я их хочу, на пенсию надеясь,Внести в сенат, в Собранье Сорока,Потом и Десяти.[30] Через...

Перегрин

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.