Петр Киле - Телестерион [Сборник сюит] Страница 33

Тут можно читать бесплатно Петр Киле - Телестерион [Сборник сюит]. Жанр: Поэзия, Драматургия / Поэзия, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Петр Киле - Телестерион [Сборник сюит] читать онлайн бесплатно

Петр Киле - Телестерион [Сборник сюит] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Петр Киле

8

Дворец Командора. Гостиная, где собираются гости, среди них Исабель и Луис с музыкантами, и покои доньи Анны. Энрике проходит в комнату, где донья Анна, одетая для вечера, в нерешительности примеривает черную шаль.

               ЭНРИКЕДрузей актеров, прибывших вчера,Я пригласил на вечер; обещал им,Что ты хозяйкой явишься пред нами.Пора покончить с трауром.

           ДОНЬЯ АННА                                                    Пора?Пора мне съехать? Дом принадлежитТебе; ни дня здесь не была хозяйкой,У ложа новобрачной овдовев.

               ЭНРИКЕФортуна зла иль благосклонна к намНе сразу и поймешь. НесправедливостьНесет в себе возмездие, ко благуНевинно пострадавших; так случилось.Я знаю, Провидение самоВмешалось в наши судьбы, донья Анна!

            ДОНЬЯ АННАУ Провиденья имя — дон Жуан?

               ЭНРИКЕ           (с изумлением)Ты вся как осветилась вдруг сияньем.Ужель столь имя это лучезарноДля доньи Анны?

            ДОНЬЯ АННА                                 Имя на устах.В часовне, где молилась я смиренно,Со мною рядом преклонил колениИсполненный смиренья и тоскиМонах, я думала, нет, кабальеро,Ну, ты, решила и заговорила,Озвучивая мысли и молитвыНевольно, как бывает в тишине,Щемящей и тревожной для души.Он слушал, глаз не поднимая с пола,Но, чуткий слух весь обращая в зренье,Он словно завораживал меня,И я в испуге, как во сне бывает,Вдруг поняла, что это дон Жуан.

                ЭНРИКЕТак, вот зачем вернулся он в Мадрид!

             ДОНЬЯ АННАЧто хочешь ты сказать?

                ЭНРИКЕ                                               О, донья Анна!Сокровище какое ты, не знаешь,Не ведаешь сама, а он узрел,Тобою призванный на помощь другу.Ведь он ценитель тонкой красоты,Пресыщенный любовью и успехом,Он ищет совершенства, как художник.

             ДОНЬЯ АННАТы судишь по себе, ведь ты поэт,А он всего беспутный кабальеро,Молва не ошибается, я вижу.

                ЭНРИКЕДа знать и при дворе вся такова,А на него клевещут для острастки.

            ДОНЬЯ АННАА слава достается дон ЖуануС грядущим наказаньем за грехи?

                ЭНРИКЕЯ видел друга в нем, им восхищался,Но он убил отца, пусть поневоле;Долг сына отомстить за смерть отца,Он это знает, пусть не ищет встречиСо мною ли, с тобою ли едино.

            ДОНЬЯ АННАНет, не искал со мною встречи он.Укрылся он в монастыре, услышавО бедствиях инфанта и друзей.В часовне он, меня узнав у гроба,Колени преклонил, смиренья полный.

                 ЭНРИКЕДа, пред тобою, знаю дон Жуана.

            ДОНЬЯ АННАНет, полон он раскаянья, как грешник,Винясь за зло, какое причинилИ женщинам, да и мужчинам тоже,Особенно кого лишил он жизни.

                ЭНРИКЕТак я поверил! Дон Жуан молилсяПред красотою доньи Анны, полныйСмиренья и восторгов, как и я.

            ДОНЬЯ АННАА если так, что ж на него сердиться?Кто лучше и безгрешнее из вас,Ну, в отношении меня хотя бы?

                ЭНРИКЕНекстати возвратился он. Дон КарлосВ опале, с ним же все его друзья,Как заговорщики у трона.

            ДОНЬЯ АННА                                                  Да.Вот почему в монастыре укрылся,Одетый, как монах. Я обещалаЕго принять, чтоб вас здесь примиритьВо избежание несчастий новых.

                ЭНРИКЕНас примирить способна только кровь.

             ДОНЬЯ АННАКогда король преследует как сына,Так и друзей его, орудьем чьимТы хочешь выступить, пусть поневоле?

                ЭНРИКЕПускай не ищет встречи ни со мноюИ ни с тобой, особенно с тобой,Иначе мне придется с ним сразиться,Как честь велит.

             ДОНЬЯ АННА                              И будешь им сражен,Чтоб овдовела дважды я до срока?Я съеду и сейчас же.

                ЭНРИКЕ                                       Донья Анна!Что я могу подумать? Дон Жуан,Судьбой своею призванный, как дьявол,Явился завершить свое злодейство?!

             ДОНЬЯ АННАОн обратился, дьявол посрамлен.

                 ЭНРИКЕКто? Дон Жуан? Он лицедей великий!С монахиней святым монахом станет,А с доньей Анной обратился он,Я верю в это; значит, он влюбился.

             ДОНЬЯ АННАВ меня?

                  ЭНРИКЕ              В кого ж еще? Он с тем вернулся,И ты готова с ним сбежать теперь.Таков, что делать, этот дон Жуан!

              ДОНЬЯ АННАОстановись, Энрике! Обезумел.Я не покину дома, если тыРассудишь здраво не чинить ущербаНи мне и ни себе, и никому,Поскольку положенье безысходно,И лучше нам отдаться Божьей воле.

                   ЭНРИКЕИ правда!

              ДОНЬЯ АННА                  Мир! И с трауром конец.

Вбегает Фелиса.

Иди ж к гостям. Я вскоре выйду.

                  ЭНРИКЕ                                                           Боже!   (Уходит в гостиную, где звучат музыка и пение.)

                  ФЕЛИСАО госпожа! Явился кабальеро,Веселый слишком, с обнаженной шпагой,Готовый в поединок вновь вступить,Как ветер, шумный, весь движенье, мысль.

              ДОНЬЯ АННАДа, кто же?

                   ФЕЛИСА                      С алой розой на зубах.

              ДОНЬЯ АННАДа разве не узнала ты его?

                   ФЕЛИСА                                                   О да!Я и твержу, кто это.

              ДОНЬЯ АННА           (рассмеявшись)                                     Дон Жуан?

Входит дон Жуан, пребывающий в приподнятом настроении.

Вчера я вас ждала.

                ДОН ЖУАН                                   Да гость явилсяНа ужин. Гость престранный, вам скажу.

             ДОНЬЯ АННАНе дьявол? Иль Великий Инквизитор?

               ДОН ЖУАНДа кто-то уж из них, но обликомИз камня сотворенный Командор.

            ДОНЬЯ АННАДа, это сон мой! Из старинной песни.

               ДОН ЖУАНМне кажется, сейчас я сплю и вижуЧудесный сон, который стоит РаяИ жизни быстротечной. Донья Анна!Мадонна Рафаэля, богоматерь!О, красота земная! О, любовь!

           ДОНЬЯ АННАНо есть черта, что разделяет нас;Нельзя любить мне вас.

             ДОН ЖУАН                                             А это значит,Вы любите меня!

           ДОНЬЯ АННА                                Я не сказала.Вы оставайтесь здесь. Я скоро буду.

             ДОН ЖУАНКуда вы? Мне бы встретиться с Энрике.

           ДОНЬЯ АННАВам нужно объясниться — и при мне.

             ДОН ЖУАНМогу я выйти: я прощен как вами,На что надеюсь, так и королем.

           ДОНЬЯ АННАЧто вы сказали? Все теперь пропало!

Входит Энрике.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.