Эдуард Маципуло - Обогнувшие Ливию Страница 51
Эдуард Маципуло - Обогнувшие Ливию читать онлайн бесплатно
Адмирал поклялся Мелькартом и арабским Илумкугом, что компас отдаст арабу. С этого момента у них установились приятельские отношения.
Ахтой сидел на палубе и рассматривал тени от вбитых в доску гвоздей.
— Великий Ра, Сияющий Ра, пощади мой жалкий разум, — шептал он, измученный и подавленный еще одной тайной природы, — почему твоя огненная ладья изменила свой вечный небесный путь?
Земля в представлении египтян — плоское дно ящика, небо — сияющая крышка его. Солнце, бог Ра, совершает свой незыблемый путь по южной части небосвода, прячась на ночь в Царстве Мертвых. Каково же было удивление Ахтоя, когда при переходе экватора солнце вдруг оказалось над головой и его собственная тень уместилась между ступнями его ног. Когда же солнечный зенит и весь пояс эклиптики переместился к северу, Ахтой заболел: его дух и плоть не выдержали такого потрясения. По ночам его душили кошмары, голова разрывалась от сверлящей боли. «Выходит, путь Ра зависит от местонахождения человека? Боги, не карайте меня за сомнения! Может, Ра — совсем не Ра? А творец Хнум создал мир совсем не таким образом, как мы думаем?».
Ахтою вдруг вспомнилось учение о неделимых частицах сидонянина Моха. «Неужели этот безбожник древности был прав? Неужели Хнум создал нас не из глины на гончарном круге, а из невидимых атомов? А может, вовсе и не Хнум нас создал?» И Ахтой совсем пал духом.
Жрец Ораз сладко потянулся у себя на тюфяке, с удовольствием зевнул и вылез на палубу. На глаза попался Ахтой. И Ораз принялся обращать египтянина в истинную веру.
— Отрекись от своего Имхотепа! — потребовал он решительно и поставил перед Ахтоем статуэтку Мелькарта. — Или будешь поклоняться Ваалу хананеев, или полетишь за борт к акулам.
Ахтой, не слыша, не видя ничего перед собой, скорбно покачивал головой, и мысли его витали в мире атомов и мудрых истин.
— Слышишь, египтянин?
Ахтой болезненно скривился: что хотят от него эти люди?
— Отрекись от своего Имхотепа!
— Ты невежественный жрец, — сказал Ахтой, — твой мозг далеко отстал от твоих мускулов.
— Я тебя…
— Если я отрекусь от Имхотепа, это значит, я отрекусь и от Ваала. Непонятно? Сядь и слушай. Каждый народ поклоняется богам. Эти боги имеют разные имена, потому что народы имеют разные языки. Да будет тебе известно, что если я поклоняюсь Имхотепу, фенеху — Эшмуну, греки — Асклепию, то все мы чтим одно божество — бога медицины. Поклоняться твоему Ваалу, значит, поклоняться и другу его, Эшмуну, то есть Имхотепу.
— ?!
— Не понял. Начнем сначала. Ты, конечно, захочешь, чтобы я чтил твою богиню Астарту. Я чту богиню Хатор, этого достаточно.
— Ты меня не обведешь!
— Хатор, Астарта, Танит, Иштар, Анат, Афродита — это же разные имена единого женского божества.
— Но Ваал!
— Твой Мелькарт тоже есть у других народов в таком виде, в каком им открылся: Осирис, Ашшур, Мардук, Зевс.
— Ты такой же безбожник, как и твой друг, но только говоришь по-другому.
Ораз долго еще наставлял жреца истины. Но мысль о том, что каждый народ вправе считать свою религию истинной, с тех пор не давала ему покоя.
Плавание продолжалось. Трудности множились, и им не было видно конца. Неизвестность, предстоящие беды все более пугали измученных мореходов. И не в одной голове затлела мыслишка: «А не повернуть ли назад?..»
— Человеческие жертвы нужны, — в сотый раз объяснял Ораз адмиралу, и тот в конце концов согласился. Ибо неизвестно, что еще преподнесет океан, а Повелителя Кормчих нужно всегда иметь союзником.
— Знаете, — сказал Болтун, садясь на скамью гребцов, — араб-то завел нас в преисподнюю. Мы уже в Царстве Мертвых. Я смотрел в морду одной акуле и понял, что вокруг нас не рыбы, а рефаимы.
Болтуна избили, потому что никому не хотелось лишний раз слышать о Царстве Мертвых.
Заход солнца сопровождался сказочной игрой красок. Расплавленное золото колыхалось на волнах зыби, переливаясь всеми оттенками багрянца, пурпура и освещенного светильником рубина. Огненная дорожка убегала к тонущему светилу, прерываясь лазурными блюдцами, там, где рыбы потревожили поверхность моря. Одинокий фаэтон, выкрашенный солнцем в яркий розовый цвет, пролетел высоко над мачтами, сильно и часто махая крыльями, словно копируя голубиный полет.
— Ночевать он будет на земле, — сказал араб, смотря из-под ладони ему вслед.
В сумерках матросы видели высоко в небе знакомые фигурки длиннохвостых фрегатов.
— Самое большее через пять дней будет земля, верно? — спросил Астарт, и Агенор кивнул. Оба прекрасно знали, что полет фрегатов в сумерках — лучший указатель направления к суше.
Несмотря на штиль, крупные волны вздымали и опускали в глубокие провалы хрупкие суденышки. Ночь была спокойной. Гребцы мерно работали, разом вбирая в себя воздух и с шумом выдыхая.
Скрипели весла, плескались волны, потрескивали факелы на носу и корме. Анад на посту впередсмотрящего отчаянно боролся со сном, стараясь не выпустить из поля зрения кормовой огонь триремы.
На свет приплыли рыбы и множество змей. Сон моментально пропал. Анад с любопытством разглядывал извивающиеся ленты с плоскими, на манер весла, хвостами. Змеи старались не выходить из освещенного пятна, глотая беспечных рыбешек. Одной толстошеей полосатой змее попалась слишком крупная, но злодейка смело кинулась и укусила ее за брюшко. Рыбешка мгновенно оцепенела, медленно пошла на дно. Остроголовая охотница вдруг раскрыла необъятную пасть и принялась заглатывать добычу с головы. В пятно света попала светящаяся прозрачная медуза. Змеи отплыли, медуза отстала и попала под весло.
Анад опустил толстую снасть с голым крючком, и шустрая змейка тотчас обвилась вокруг, наполовину высунувшись из воды. У нее была красивая яркая кожа, усеянная поперечными черными и белыми кольцами…
Через сутки опять вступил в свои права муссон. Мореходы задраили кожами весельные отверстия и предались долгожданному отдыху.
Арабский кормчий, вытянув перед собой руку, определил количество «пальцев» от горизонта до известной ему звезды, едва угадываемой на посветлевшем небосводе.
— Почти на месте, приплыли, — сообщил он адмиралу.
Утро стремительно катило с востока, наполняя светом воздух и море.
Альбатрос посмотрел на воду.
— Но зелень моря говорит о глубине, а не о прибрежных мелях.
— Зелень говорит не только о глубине, — возразил араб, — но и о жизни. Там, где нет ни рыб, ни ее живой пищи, — вода синяя, это пустыня морская. Там, где есть жизнь, — вода зеленая. Под нами как раз море жизни. Так что по зелени трудно судить о береге. Вот когда вода станет белой, тут не ошибешься — берег рядом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.